Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман

"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А что, если его унести в другое место, купол пропадет? — уточняет Дана.

— Судя по системному сообщению, именно так.

Все толпятся вокруг меня, разглядывая кольцо, с любопытством тянут шеи. Поднимаю его выше, показываю сокланам, кручу так и этак, а потом вешаю на пояс.

— Хорошее начало, — одобряет Рио. — Но напоминаю, что у нас только один фрагмент ключа. Это самая простая часть нашего задания. Теперь надо, во-первых, раздобыть второй и третий фрагменты в локациях других когорт…

— …В одной из которых верховодит Ганк, — вставляет Вики.

— Да, во-вторых — если фрагменты уже найдены ими самими, отбить их у «Спарты» и «призраков». А мы и у себя это кольцо без подсказки еще долго искали бы и не факт, что вообще нашли. Как будем искать те фрагменты? Что конкретно искать? И как пролезем под защитные купола, если наши противники уже нашли свои фрагменты?

Я возражаю:

— Как выглядят оставшиеся части ключа, мы с Вики знаем, Дели показал картинку. Средняя часть — медная штука с волнистыми полосами-узорами. Там, куда крепится наше кольцо, она расширяется, а ближе к другому концу сужается.

А ведь я уже видел такую штуку. Смолкаю, пытаясь вспомнить, где именно… Факелы? Ну да.

Возвращаюсь за тем факелом, который держал в руке и бросил под дверью тайной комнаты, успевшим погаснуть… оказывается, не оно. Взбегаю по лестнице к другому — и этот не такой. У него цельная стальная рукоять, нет узорной медной составляющей.

— Ник? Что ищешь? — спрашивает с лестницы Рио, когда остальные начинают подниматься за мной.

Я уже спешу вниз, пробегаю мимо них, на ходу поясняя:

— Середина ключа — часть рукояти факела. Такие я видел где-то здесь. Понимаете?

Рио кивает, говорит мне в спину, спускаясь за мной:

— Ага, значит если фрагменты ключа спрятаны так, чтобы имитировать разные предметы, то мы можем увидеть их все здесь. Не сами фрагменты, а те вещи, под которые они закамуфлированы. Изучить, чтобы потом было легче отыскать.

Увлеченный догадкой, я выбегаю на площадь, хватаю первый попавшийся факел, торчащий из железного держака на стене. Рукоять и правда состоит из двух частей. Точнее, стальной штырь вставлен в медную основу в форме вытянутого конуса. Именно такого, как показывал Дели. Снять подставку получается, но соединить с кольцом — нет. Наши факелы не годятся, нужен, так сказать, оригинал.

Я показываю медный конус сокланам:

— Итак, вот такую штуку нам нужно украсть у одной из когорт.

— А последняя часть ключа? — спрашивает Старик

— Последняя — что-то типа вытянутого розового кристалла. Наверное, нечто подобное есть и в Озерной крепости… Надо снова искать.

Дана показательно льнет к Илаю, тот кладет руку ей на плечо, она кокетливо толкает его в бок локтем:

— Интересно, как далеко «призраки»? — спрашивает она. — Долго туда пилить?

— Полтора-два часа ходу, — предполагает Рио, который вовсю старается не глядеть в их сторону, но по лицу я вижу, что он раздражен, снова злится на Дану. — Дай-ка мне кольцо, хочу понять, чем оно особенное. Я же минимум два таких видел здесь на других дверях.

Передав ему фрагмент ключа, осматриваю свою когорту и понимаю, что не хватает Виктории. Куда она делась… Тут как раз Вики спускается к нам, и за ней старательно вышагивает короткими ножками хранитель Озерной крепости. Становится рядом и рассматривает нас огромными янтарными глазами, и я снова ловлю себя на мысли, что теряю способность удивляться. Передо мной — существо из другого мира. Сам факт нашей встречи с ним означает, что другие миры есть… Еще месяц назад я бы, наверное, с ума сошел от такого. Но Остров примирил меня очень со многим, обтесал и придал мне новую форму.

Обвожу взглядом сокланов, которые тоже рассматривают ушастую прямоходящую лисичку, и мысленно добавляю: не только меня — всех нас обтесал.

— Ник, ты говорил про вытянутый розовый кристалл, — напоминает Старик. — Можешь нарисовать? Попытаемся его найти.

Пальцем изображаю на земле кристалл в натуральную величину, это сантиметров десять.

— Выглядит как стекло, только красивее. Прозрачный, светло-розовый, с огранкой, в узкой части — углубления и выступы, как на моем ключ-ноже. Пока ничего похожего мне на глаза не попадалось.

Дана достает свой ключ-нож и пускает его по рукам. Рио протягивает мне кольцо с медной трубкой:

— Я понял. Свечение у него оранжевое… Свет будто солнечный, живой. Остальные магические предметы излучают более бледный свет. Как бы искусственный, холодный.

— Я не вижу свечения, — возражает Старик.

Вскоре выясняется, что его видим только я и Рио, то есть только мы сможем опознать нужные предметы в локациях других когорт.

— А я вроде знаю, где такой кристалл, — гудит Бык.

Каждый раз, когда он подает голос, кажется, что говорить ему сложно и не очень-то приятно, поэтому он и не раскрывает рта без крайней необходимости.

Он приводит нас в одну из спален. Факелов здесь нет, зато в потолочных отверстиях что-то типа ламп. Бык дотягивается до потолка, просто подняв над головой руку. Хватается, тянет — и вытаскивает кристалл, очень похожий на то, что я видел на картинке, которую передал Дели.

Дана что-то радостно восклицает, виснет на Быке, болтая ногами.

— То есть знаем теперь, где искать? — уточняет Старик. — Не скажу что сильно воодушевляющая находка, но, по крайней мере, мы получили преимущество перед другими когортами.

— Это если они свои фрагменты еще не нашли, — возражаю я. — То есть действовать надо быстро, уже этой ночью.

Спальня находится на втором этаже, и когда я выглядываю в окно, настроение падает. Даже сквозь пленку купола отчетливо видно, как бурлит завеса. Через три дня мир с той ее стороны навсегда закроется для нас. Все, кого я знал, любил и уважал… и те, кого презирал, и к кому был равнодушен… Что с ними станет? Погибнут? Может и нет, но… А что, если их превратят в рабов, как несчастного делирийца? В манкуртов?

Наверное, хорошо, что у меня нет братьев и сестер. Образ мамы заметно поблек, пока я находился здесь. Все последнее время было так наполнено новыми людьми, опасностями, и вообще — новым, что старые связи тускнеют, стираются.

Поворачиваюсь спиной к окну, присев на подоконник, разглядываю сокланов. Они галдят, обсуждают ситуацию, громче всех выступает Дана. Делирий стоит в углу, сразу прошел туда, как только очутился в спальне. Кажется, он любит находиться в углах и вообще во всяких укромных местах. Такой себе ушастый тихоня-домовенок.

Вики смотрит на меня и, наверное, понимает, о чем я думаю.

— Разведка, — говорит она, я киваю, и все смолкают.

— Конечно! Кто пойдет? — деловито уточняет Рио.

Я уже решил это, так что отвечаю без раздумий:

— Дана, Билли, ты. Она самая ловкая как рейнджер, Бык защитит по дороге от мобов, ты сможешь разглядеть то, что не увидят другие.

— Ладно, смотаемся, — равнодушно говорит Бык.

— Потом возвращаетесь, докладываете, планируем тактику, немного спим — и ночью выдвигаемся всем составом, — заключаю я.

* * *

Дана с Рио и Быком уплывают на плоту в сторону, противоположному той, где на берегу живут озерные драуги. Защитный купол беспрепятственно выпускает их, и остается лишь надеяться, что он пропустит обратно только сокланов, но не наших противников.

После этого мы дополнительно обыскиваем крепость, но не находим ничего, кроме драного мешка с сухарями да нескольких брусков соленого мяса на кухне. Они оказываются такими твердыми, что хоть личинок мурлоков ими глуши, да и об сухари можно сломать зубы. Запиваем небогатую трапезу водой из колодца, Илай предлагает заняться рыбной ловлей в озере, но все так устали, что когда Хелен вспоминает про большой зал с кроватями за лестницей в главном зданий, сразу плетемся туда.

Падаем на койки — день выдался долгим и сложным. Я еще успеваю подумать, что Хелен в последнее время, после ссоры с Илаем, ведет себя совсем тихо и странно, и стало совершенно невозможно понять, что у нее на уме, а потом вырубаюсь.

Перейти на страницу:

Соловьев Роман читать все книги автора по порядку

Соловьев Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Соловьев Роман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*