"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия
— Покажите.
Штурман развернул на столе лист бумаги с нарисованной от руки схемой. На ней были отмечены предполагаемые позиции кораблей и их перемещения за последние четыре часа.
— Судя по данным, сэр, мы движемся по кругу. Каждый раз, когда пытаемся задать новый курс, через некоторое время оказываемся примерно в той же точке.
Хью изучил схему. Действительно, траектория движения флотилии напоминала спираль, которая неизбежно возвращалась к исходной точке.
— Это невозможно, — пробормотал он. — Даже в густом тумане, при условии поддержания постоянного курса…
— Именно, сэр. Но факты упрямы. Мы словно попали в какую-то… ловушку.
Хью почувствовал холодок в спине. За всю карьеру ему доводилось сталкиваться с морскими бурями, пиратами, даже с морскими чудовищами. Но это было что-то совершенно иное. Нечто, что выходило за рамки привычного понимания природных явлений.
— Свяжитесь с «Удильщиками», — приказал он. — Пусть попытаются нырнуть глубже, выйти из зоны действия этого
… чего бы это ни было.
Ответ пришёл через полчаса:
— Адмирал, капитан «Немезиды» докладывает — туман распространяется и под водой. На глубине двухсот метров видимость такая же нулевая. Приборы не работают.
Хью стиснул кулаки от досады. Важнейшая миссия, доверенная ему Великим Князем на грани провала.
Первого провала в его жизни. И как только это могло произойти?
Глава 14
После того, как мы закончили с последними платформами, то всей компанией вернулись в ближайший город Сирен, где нас как всегда встретили со всем гостеприимством и всем королевским составом.
На встречу прибыла даже королева Мерисса, которая обычно проживала в другом городе. Правда не сразу, а на следующий день. Но так было даже лучше.
Ольга, Симон и Каро с Виктором успели поспать. Я же через разведчиков следил, чтобы на месте крушения платформ не осталось ни одного живого свидетеля.
Ну а теперь, мы все собрались в местном дворце, и его тронный зал оказался очередным воплощением подводного великолепия.
Высокие сводчатые потолки, выточенные из цельного коралла, переливались всеми оттенками морской волны, а вдоль стен тянулись колонны, напоминающие гигантские раковины. Между ними струились настоящие водопады, создававшие мягкое журчание, которое служило фоном для нашего пира.
Длинный стол, за которым мы расположились, был настоящим произведением искусства, его столешница была вырезана из перламутра гигантского моллюска, а ножки представляли собой изящно переплетённые щупальца осьминогов. Стулья, на которых мы сидели, напоминали раковины наутилуса, но были удивительно удобными благодаря мягким подушкам из морских губок.
— Макс, ты просто не представляешь, как это было забавно! — смеялась принцесса Нэрис, её глаза сверкали от возбуждения. — Их адмирал орал в рацию так, что мы его слышали даже под водой!
Принц Азурион тут же нахмурился и строго посмотрел на сестру:
— Нэрис, принцессы не используют слово «орал». Говори «повышал голос» или «громко говорил».
— Ох, Азурион, ну ты и зануда! — фыркнула его сестра, театрально закатив глаза. — Он именно что орал! Как торговец рыбой на рынке!
Королева Мерисса мелодично рассмеялась, поправляя диадему из жемчуга на своих волосах:
— Конечно, сын мой, ты абсолютно прав в своих замечаниях. Но я уверена, что Максимилиан и его спутники не станут обсуждать неподобающее поведение Нэрис при ком-то ещё.
Я улыбнулся, отложив в сторону вилку из полированного коралла:
— Ваше величество, в кругу друзей можно не думать об этикете. Наоборот, в цене именно искренность. Так что не стоит беспокоиться понапрасну.
Нэрис на удивление быстро впитывала современные устои и манеры, словно и не было веков, когда Сирены закрывались от всего мира. Возможно, в этом помогал её бунтарский нрав.
И хорошо, что королева Мерисса тоже понимала, что в этом нет ничего страшного.
Однако, мне самому нравилось общаться с правительницей Сирен на её языке. Сейчас такое редко встретишь, но она была настолько естественна и органична в своём образе благородной дамы старых манер, что хотелось отвечать ей тем же. Просто в знак уважения к нашему союзу и ради того, чтобы сохранить в ней эту милую особенность.
— Видишь? — торжествующе воскликнула Нэрис. — Макс понимает! А теперь слушайте, как мы провели этих сухопутных крыс!
Азурион тяжело вздохнул, но больше не стал вмешиваться.
Пока принцесса увлечённо рассказывала о своих магических манипуляциях с туманом, я не мог не отдавать должное изысканным блюд, которые нам подавали.
Центральное место на столе занимала композиция из морских гребешков, которые были приготовлены особым образом так, что продолжали слегка светиться, создавая завораживающую игру красок на перламутровых раковинах.
Рядом располагались тарелки с тем, что сирены называли «танцующими водорослями». Нежные зелёные побеги, которые при прикосновении начинали грациозно извиваться, словно танцуя под музыку.
— А потом, — продолжала Нэрис, размахивая руками, — я активировала Раковину Маринуса и…
— Что такое Раковина Маринуса? — поинтересовалась Каролина, осторожно пытаясь отрезать ножом кусочек рыбного стейка.
Я даже удивился услышав её голос. Она, Виктор и Симон во время этого ужина практически всё время скромно молчали. Но, видимо, сейчас любопытство оказалось сильнее и она всё-таки решилась задать вопрос.
— О, это наш древний артефакт! — объяснила королева Мерисса. — Он может создавать мощные подводные течения и управлять…
Её слова прервались возгласом удивления. Ольга попыталась отправить в рот что-то напоминающее маленького морского конька, но тот вдруг ожил и юркнул между пальцев, быстро проплыв по столу к краю тарелки.
— Ой! — воскликнула внучка. — Оно живое!
Нэрис разразилась хохотом:
— Это же «ускользающий деликатес»! Его нужно есть особым способом!
Принцесса ловко взяла свою вилку и молниеносным движением пронзила убегающего «конька» точно в центр. Существо тут же замерло и приобрело аппетитный золотистый оттенок.
— Видите? Их нужно ловить! Это часть удовольствия, — объяснила она. — Иначе они безвкусные.
— А это не жестоко? — с сомнением взглянула на неё Ольга.
— Не волнуйся, — мягко улыбнулась принцесса, — Это не живые существа в обычном понимании. «Ускользающие деликатесы» — это сгустки чистой магической энергии, которые принимают форму маленьких морских коньков. Когда их «ловят», они не умирают, а просто стабилизируются и становятся пригодными в пищу. Подумай о них как о… живых заклинаниях вкуса.
Каролина с интересом наблюдала за происходящим:
— А что это за блюдо? — она указала на странную конструкцию, напоминающую башню из различных ракушек.
— «Поющая пирамида», — ответил Азурион. — Каждый слой издаёт свой тон, когда его едят. В итоге получается мелодия.
Виктор осторожно попробовал один из слоёв, и действительно, раздался мелодичный звук, похожий на звон колокольчика.
— Удивительно, — пробормотал он. — А что если съесть все слои сразу?
— Получится диссонанс, — усмехнулся принц. — Поэтому нужно есть последовательно, сверху вниз.
— Так вот, — вернулась к своему рассказу Нэрис, — когда я активировала нужное заклинание при помощи раковины, их компасы сошли с ума! Я даже смогла разглядеть издалека их офигевшие рожи.
— Нэрис! — снова одёрнул её Азурион.
— Ну ладно, ладно, «удивлённые лица», — поправилась принцесса с показной покорностью. — А потом я создала такой туман, что они собственных носов не видели!
Она продолжала рассказывать, как флот Десмондов кружил в плотной пелене, а навигационные системы показывали невозможные координаты. Её описания были такими живыми и эмоциональными, что я легко мог представить панику на кораблях.
— И знаете, что самое смешное? — хихикала принцесса. — В конце они оказались точно там же, откуда начали! Представляете лица этих моряков?
Похожие книги на ""Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Шаталова Валерия
Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку
Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.