Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман

"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 15. Риск

Глава 14. Риск

— Ну, что, готовим коней! — потирает руки Оддагард, обводит нас взглядом. — Мы же спешим, да? Так чего тянуть? — Он прищуривается. — Или у вас есть свиток телепортации? Что-то такое я слышал.

Я молча достаю его из котомки.

— Видишь, он пустой, — говорит Рио. — Мы пытались его скрафтить — не вышло. Сами легионеры не могут, кучу сил на это тратят.

Разворачиваю свиток, смотрю на серые скрипты, которые когда-то взорвали мозг нам с Рио. Не скрипты даже — расположенные друг над другом спиральные галактики в миниатюре. Где-то я уже наблюдал похожие, причем совсем недавно…

Подхожу к Быку, фокусируюсь на молоте и вижу скрипты-галактики, формирующие маленький портал, балгодаря которому молот можно спрятать в кошелек.

— Рио, посмотри-ка! — Дотрагиваюсь до бока бойка. — Почти такие же штуки. С молотом у нас получилось, давай попробуем еще раз.

— В прошлый раз не получилось…

— Ты левелапнулся и стал круче, что делать, мы знаем, основа, — я трясу свитком, — у нас есть. Осталось заполнить скрипты энергией.

— Ага, если ошибемся, получится портал, как у Артура… Кстати, где он?

Отвечает Дана:

— Скоро будет. Если вы не забыли, сюда движется армия Дъорна, надо подготовиться к наападению. Я своим в Мэл тоже послала вести. Все, мне пора к Артуру, а вы пока собирайтесь.

Она торопливо целует в щеку Рио и выбегает.

— Дели остался там, — вздыхает Бык. — Надо забрать.

Рио говорит:

— Заберем.

Хлопает его по спине, и мы выходим в кухню колдовать со свитком. Здесь три парных «галактики», похожих на те, что в молоте. Сейчас они серые, неактивные. Насколько помню, мы просто накачали их энергией: верхний наполнял Рио, нижний — я.

Эти скрипты похожие, да не такие. Как мы ни стараемся, энергия в них не держится, начинает вытекать, а как ее стабилизировать, ни мне, ни Рио не приходит на ум. За полчаса мучений мы продвинулись в одном: «галактики» действительно заполнены разными энергиями, но они… сдвоенные, что ли. А как добиться результата?

Мы перепробовали все, Рио психанул и отправился наворачивать круги на улицу, а я сфокусировался на свитке. Нужна сдвоенная энергия. Мы пытались переплести наши — не получилось. И тут я подумал, а если копать нужно глубже? Что если попробовать пропустить энергию сквозь друг друга, как нить через иголку?

Это оказалось сложнее, чем думалось поначалу: стоя в полуметре от Рио, я пытался влить свою силу в его ладони, но Контур отторгал энергию чужого Ядра. Пришлось Рио пойти на ухищрения, которые он, по его словам, не смог бы провернуть на предыдущей ступени: создать внутри Ядра резервуар типа того, где я храню деформу, где смешивалась моя сила и его, а потом плести полотно и им заполнять скрипт. Затем то же самое проделал я, и один скрипт с горем пополам мы создали.

— В идеале надо два, — говорит Рио, вытирая пот. — Чтоб смыться из Дъорна с добычей.

Он протягивает мне колбу с зельем, восстанавливающим жизненные силы, и мы приступаем к крафтингу. Скрипт для второго портала мы создаем в два подхода, и в общей сложности у нас это занимает около трех часов.

Пока пыхтим, успевает вернуться Дана, не мешает нам, занимается сборами. Яфф с Быком беседуют в спальне, эти двое отлично поладили. Заканчиваем мы ровно тогда, когда объявляется Артур. Первым делом он заглядывает к нам:

— Ну, получилось? — Увидев, что Рио кивнул, он продолжает: — Сколько это займет времени? Мне желательно бы вернуться и возглавить войско. Да и дракониха слушается только меня… Ну и Ника, конечно же.

Услышав его вопрос, из кухни выходит Оддагард и отвечает:

— Хех. Сейчас полдень. Мне нужно поговорить с Владыкой и убедить его… — Он шумно чешет затылок. — А потом отвести, куда надобно, где вы будете ждать. До темноты управимся, но только если прямо сейчас туда прыгнем.

— Надеюсь, твои порталы не превратят нас в кровавый фарш, — выказывает Артур сомнения в нашем профессионализме.

Мне и самому не по себе. Проверяем, все ли мы взяли, и пытаемся перенестись в хижину Оддагарда, расположенную в лесу недалеко от Дъорна. Я разворачиваю свиток, и передо мной появляется голографическая карта местности. Яфф тычет пальцем в место, где находится его землянка, я ставлю метку немного дальше — во избежание непредвиденных обстоятельств.

Вокруг нас появляются знакомые световые штрихи. Рио радостно восклицает:

— Дай пять! Получилось! Мы охрененно круты!

Бью его по ладони, и мы беремся за руки: я, Рио, Дана, Артур, Бык и наш новый, надеюсь, союзник яфф Оддагард.

Когда штрихи сливаются в кокон и видимость пропадает, все-таки становится немного стремно: а вдруг что-то пойдет не так, и нас забросит не туда? Но вот подошвы касаются земли, и мы обнаруживаем себя посреди поляны, окруженной соснами.

Вот теперь можно с уверенностью сказать, что все в порядке.

Яфф оглядывается и говорит:

— Давайте, молодняк, за мной! Покажу вам хижину да пойду по Владыкину голову.

Интерлюдия. Оддагард

Сразу же на входе в город Оддагарда перехватывают трое ловцов. Видимо, они не в курсе, что Владыка сделал заказ у гильдии Охотников. У Оддагарда нет тайного зрения, чтобы увидеть все их хитрости и уловки и понять, как подготовлен враг, зато ему подвластен ветер, который будто нашептывает на ухо: «Справишься».

Однако разборки не входят в его планы.

— Мне надо к Владыке. У него ко мне дело, — говорит Оддагард бородачу, признав в нем главного.

Один из младших с ужасом таращится на светящийся артефакт, определивший в яффе мага, пыжится, становится в стойку, но бородач его осаживает:

— Что-то такое слышал, да, про вашу гильдию и Владыку. Вроде сбежал какой-то маг, и вы его ловите. Только вас должно быть пять.

— Так и есть, но пришел я один. — Оддагард обводит взглядом безлюдную площадь, где туда-сюда снуют ловцы с нюхачами, одна из тварей кидается на Оддагарда, но ее утаскивают. — Что-то у вас как-то суетно. Что-то случилось?

— Болтаешь много. Идем.

Молодежь остается патрулировать, старший широким шагом направляется к башне Владыки, Оддагард про себя бранится, потому что его шаг намного короче, и приходится семенить, что несолидно.

Вокруг башни оцепление. Яффа проверяют каким-то артефактом, внутрь пускают не сразу, а лишь после того, как Владыка дает добро.

Гелиодор сидит за огромным столом на стуле-троне там же, где и в прошлый раз. Он холен и высокомерен: волосы причесаны, подбородок вскинут, но не надо быть эмпатом, чтобы увидеть на его лице отпечаток раздражения и злости: челюсти сжаты, глаза прищурены, на щеках нездоровый, какой-то женский румянец.

— Привет, Гел.

Не дожидаясь приглашения, Оддагард устраивается на стуле напротив.

— Что у тебя? Почему ты один? Если пришел торговаться — мой ответ нет!

Оддагард изображает удивление.

— Обижаешь. Я, вообще-то, обязательства выполнил. Беглец у меня.

Владыка сжимает кулаки так, что белеют костяшки.

— Я вижу тебя, но не вижу его. Уговор был — доставить его сюда.

Оддагард прищуривается и грозит ему пальцем:

— Ты меня не обманешь! Парень оказался непрост и кое-что о тебе рассказал. Такое интересное, что я решил не рисковать командой. — Он берет паузу, всматриваясь в непроницаемое лицо Владыки.

Гелиодор поднимается, упирается руками в стол, нависая над Оддагардом.

— Что-то подсказывает, что ты мне врешь. Расскажи, как тебе удалось взять беглеца. — В его словах читается угроза.

— Да как… Он на голову мне свалился. Значит, в лесу здесь у меня хижина. Мы два раза упускали его, уж думали требовать доплаты, мои люди едва не взбунтовались. Приехали мы сюда, и тут прямо посреди леса — вспышка, и какие-то люди всей толпой вываливаются из портала. Я узнал беглеца, и мы их и взяли. Его взяли, остальных перебили.

Гелиодор смотрит не мигая, ноздри его раздуваются. Оддагард вскидывает голову, выдерживает взгляд.

Перейти на страницу:

Соловьев Роман читать все книги автора по порядку

Соловьев Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Соловьев Роман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*