"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя
– Безделушник, – с улыбкой произнесла Флори, встретив Дарта. Кажется, она была рада видеть его таким… определенным.
Он и прежде замечал, как для нее важно понимать, с кем приходится говорить. Не зная, кто перед ней, Флори терялась, пока не замечала в нем какой-нибудь отличительной черты, изобличающей ту или иную личность. Возможно, ему следовало упростить задачу и каждый раз представляться, но тогда бы он лишился удовольствия притягивать к себе столько внимания. Сейчас взгляд Флори скользнул по его шее, где переплелись незатейливые украшения, и остановился на пуговице, некогда принадлежавшей ее платью.
Дарт спешно отвернулся, пока она не заметила другие вещицы, связанные с ней. Безделушник собирал их как артефакты: одни попали к нему в руки с позволения самой Флори, другие он присвоил тайно.
Вдвоем они поднялись в библиотеку, где скрывалась дверь в тоннели. На книжной полке Дарт быстро отыскал травник, который на самом деле был замаскированным рычагом, приводящим в движение сложный механизм. Его пришлось восстанавливать после нападения Элберта, зато теперь все работало отлаженно. Центральный стеллаж выдвинулся вперед и мягко отъехал в сторону, открыв темный провал лестницы. Дарт зажег фонарь и первым переступил границу, отделяющую светлую комнату от мрачного свода.
– Что с твоей ногой? – спросила Флори, заметив его хромоту, пока они спускались.
– Поймал гвоздь, – коротко ответил Дарт, не вдаваясь в подробности, как и при каких обстоятельствах это произошло. – А что с тобой? Ты сама не своя…
Он остановился и повернулся к ней. В оранжевом свете фонаря лицо Флори выглядело по-настоящему бронзовым и от этого суровым. Вначале она молчала, словно и впрямь обратилась в статую, а затем холодно сказала:
– Расскажу позже. Не хочу повторять дважды.
– Ясно, – уже заученно повторил Дарт. Когда он злился на нее, то боялся сказать что-то лишнее, грубое, обидное. И за этим безликим «ясно» скрывалось намного больше слов и чувств, чем он позволял себе выразить.
После Дарт ни о чем не спрашивал, и они прошли тоннели в молчании, слушая гулкие отзвуки своих шагов. Он знал все пути наизусть и мог бы ориентироваться в кромешной тьме, так что возню с фонарем затеял ради Флори.
Ходы привели их к Дому лестниц, стоящему на границе с Озерными землями. Лютеном здесь служил Гонз, уже привыкший, что его безлюдь стал перевалочным пунктом на пути к Эверрайну. Поэтому, открыв дверь, он совсем не удивился, завидев Дарта, хотя вопрошающе покосился на его спутницу.
– Как поживаешь, Гонз? – по старинке спросил он.
Если бы начал оправдываться, почему явился не один, только укрепил бы сомнения дотошного лютена. А так все выглядело вполне обоснованно: Флори работала в домографной конторе и имела полное право пользоваться служебными ходами, не нуждаясь в разрешении.
Гонз и словом не обмолвился о ней, найдя в себе вежливость или, что вероятнее, осторожность, чтобы промолчать. Он повел их через десяток шатких лестниц, пронизывающих весь дом, и успел завязать разговор.
– Слыхал о Зуби? Наводнение снесло ее безлюдя. Камня на камне не осталось. И ее самой будто бы не бывало…
Гонз охал и причитал так, будто заранее оплакивал пропавшую лютину, и Дарт мысленно добавил в список утрат еще одну: шестой погибший за последнее время. Судьба и раньше не баловала лютенов, а сейчас будто и вовсе обозлилась на них. Мео, Паучиха, Сильван, Ви, Франко, теперь еще и Зуби. Склочная тетушка Зуби из Дома под мостом. Местная детвора обходила безлюдя стороной, а лютину считала водяным демоном, потому что обитель ее стояла у самой кромки берега, а сама она, бледная, изможденно-тощая, с покрасневшими глазами, и впрямь напоминала злобное мифическое создание. Поначалу, когда Дарт присоединился к лютенам, он тоже боялся Зуби и держался от нее подальше.
– Раз ты идешь к Эверрайну, замолви о нас словечко, – продолжал Гонз. – Надо бы собрать совет. Столько напастей на наши головы! Мы так скоро вымрем, а никто и не заметит…
Дарт обещал обсудить это с домографом, хотя вряд ли смог успокоить лютена. Годы многолетней скорби приучили Гонза думать о плохом и заблаговременно готовиться к трагедиям. Попрощавшись с ним, Дарт с облегчением выдохнул. Сегодня Дом лестниц оказался для него настоящей пыткой, и каждый шаг отзывался пульсирующей болью в бедре. Он старался не хромать, чтобы не выглядеть в глазах Флори слабым, хотя она даже не смотрела на него, молча ступая рядом.
Неприметная тропа, зажатая между зданиями, вывела их на широкую улицу, принадлежащую Озерным землям. По обе стороны, точно колонны, высились деревья с сочной зеленой листвой, ограждая богатые подворья от дороги. В глубине аллеи стоял дом Эверрайна – унылый белокаменный ящик с широко распахнутыми окнами. Сдержанность, простота и мудрое созерцание, вот что символизировало собою это сооружение, будучи архитектурным портретом самого Рина.
Небольшой, по меркам Озерных земель, особняк обходился без мажордома. Всем ведала экономка – добродушная пожилая женщина, открывшая им дверь. Оказавшись в холле, Дарт нервно сглотнул. Он предпочел бы забыть, что произошло между ним и Рэйлин, но мысли заворочались в голове змеиным клубком – холодным, шипящим, мерзким. В гостиной до сих пор витал удушливый запах лилий. Может, поэтому окна были открыты настежь?
Экономка направила их в кабинет, а сама побежала на кухню, чтобы подать гостям чай. Они застали Эверрайна за письменным столом. «Дело дрянь», – читалось на осунувшемся от недосыпа лице. Рин оторвался от бумаг, чтобы посмотреть, кто пришел. Кажется, появление Флори его удивило, хотя причина ее внезапного возвращения была очевидна, а обстоятельства известны с прошлой ночи, когда Дарт обо всем рассказал ему.
– Как хорошо, что вы приехали! – Рин вскочил с места, точно собирался броситься с объятиями, а потом передумал и ограничился вежливым жестом, предложив Флори присесть. – Я как раз думал, что делать с приятелем вашей сестренки. Эдмонд Хоттон лично написал его отцу, но почту сейчас доставляют медленно. Вы сможете приглядеть за ним пару дней?
Она согласилась и с обреченным вздохом опустилась в кресло. Легкая тень разочарования скользнула по ее лицу, на мгновение выдав настоящие мысли.
– А что с разрушенными безлюдями? – вмешался Дарт, памятуя о пропавшей Зуби.
– Признаться, у меня не было времени выяснить это. Разбирался с делами Хоттона.
Рин устало потер веки.
– С каких пор ты секретарь, а не домограф?
– С тех самых, когда Хоттон увез семью из города. Представляешь, что это значит?
– Ты бедный и несчастный домограф, которому в одиночку приходится выгребать кучу дерьма?
– Это не повод для шуток, – холодно ответил Рин. – Хоттон убежден, что прорыв дамбы – вовсе не случайность.
– И так ясно, кто тут замешан, – хмыкнул Дарт. – Фанатики знали время наводнения и предусмотрительно бросили меня в подвале, чтобы я сдох без их помощи.
Он осекся, поймав на себе ошеломленный взгляд Флори, и вспомнил, что не успел рассказать ей, как провел минувшие выходные.
– Возможно, проблема не только в Общине, – воспользовавшись паузой, подхватила она. – В Марбре я встретила дознавателей. И на фанатиков они совсем непохожи. Спрашивали, где мы прячем дома. Пришлось соврать, что тайные документы хранятся в тюрьме-безлюде. Иначе бы от меня не отстали.
Она говорила так непринужденно и легко, будто речь шла о любопытных прилипчивых сплетниках, донимающих вопросами. Однако за этим, чувствовал Дарт, скрывалось что-то более серьезное и опасное.
– Удильщики, – коротко пояснила Флори. – Они следили за мной с самого Делмара. И наверняка скоро будут здесь.
– Только их не хватало! – Рин стал еще мрачнее и забарабанил пальцами по столу.
– И зачем им охотиться на безлюдей? – вмешался Дарт.
– А на этот вопрос нам ответит хранитель Делмарского ключа, – объявил Рин таким тоном, словно в следующую секунду в кабинете должен был появиться градоначальник собственной персоной. Однако их ждало другое представление.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Юркина Женя
Юркина Женя читать все книги автора по порядку
Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.