"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич
— Не запачкай мне сиденье, — огрызнулась Чиарра дернув за рычаг.
— Куда повезешь меня лечить?
— В морг, — съерничала она.
— На склад, — тут же сказала Иви, — там у нас есть аптечка и все необходимое.
— Ничего не скажешь, волнующее времяпрепровождение, — пробормотал Айс.
— Погребальный костер по тебе тоскует, — Чиарра довольно резко крутанула руль.
— Только с тобой ведьма, — не остался в словесном долгу Айс.
— Поверь, меня уже загрызла совесть, — съязвила она.
— Значит не все с тобой потеряно, ты еще способна на сопереживание и доброту…
— Ох, Айс, — также любезно проговорила Чиарра, — я знаю, что мне нет прощения, это полностью моя вина, ты совершенно спокойно можешь просто высадиться из моего кармоблия и забыть о моем существовании...
— О твоем существовании невозможно забыть, ты о нем вечно напоминаешь.
Иви услышала шипение подруги и тихий смешок Айса. Если Чиарра злилась, то Айс явно развлекался.
Пять минут они ехали в полном тяжелом молчании, Чиарра удачно вписалась между двух кармобилей, оттуда ей помахали парни. Она немного с ними пококетничала и повернула налево.
— Сплошная тоска, — вздохнул блондин.
Чиарра выразительно закатила глаза.
— Как твоя голова? Болит? — елейно поинтересовалась она.
— Спасибо, что поинтересовалась о моем самочувствии. Уже лучше, благодарю тебя, просто низкий тебе поклон. Десять минут назад я был в отчаянии, сейчас легче. Но я могу получить осложнения.
— У тебя скорее всего шишка, а раз течет кровь, значит глубокая рана, будет заражение. Придется промыть ее, но как я это сделаю с твоей густой блондинистой шевелюрой? — Чиарра притворно мило продолжила дальше: — Скорее всего придется сбрить часть волос на затылке.
— Даже не думай об этом, — проскрежетал зубами Айс, — посмеешь напакостить и поверь, я тебе жизни не дам, моя кошечка.
— Не смей говорить мне «моя кошечка», — зашипела Чиарра.
— Не отвлекайся от дороги, а то еще кого-нибудь собьешь.
Все же Чиарра нашла в себе силы смолчать и всю дорогу до склада троица ехала в ужасно напряженной, практически трескавшей по швам обстановке. Иви крутила головой и поглядывала то на подругу, то на Айса. Мужчина веселясь ей подмигивал, а Чиарра метала гром и молнии, правда это выражалось тем, что она со всей силой сжимала руль и была напряжена.
— Я чувствую запах агрессии и безысходности, — чуть ли не проурчал Айс и выругался, когда кармобиль резко затормозил. Да так, что он чуть не ударился лицом о переднее сиденье.
Припарковавшись у склада, они быстрым шагом вошли внутрь. Иви усадила Айса на стул, а Чиарра притащила таз с водой, коробку с лекарствами, бинтами и мазями.
Иви решила заняться поручением подруги и оставила их наедине. Ей безумно хотелось подсмотреть и подслушать за ними, но Иветта помнила про чуткий и острый слух полукровок и оборотней, а также она не хотела вмешиваться и быть свидетелем драмы.
Час спустя, когда она закончила раскладывать по отсекам и полкам новое упакованное постельное белье по цветам и размерам, то увидела, что подруга одна и что-то записывала в большую тетрадь сидя за рабочим столом.
— И где Айс?
— Ушел забинтованный и обработанный, а вернее сбежал.
— Надеюсь, ты ничего ему не сделала?
— Я была самой лучшей молчаливой целительницей и не велась на его провокации, — лукаво проговорила Чиарра закрывая тетрадь. Весь ее вид выражал довольство.
— Так-так… рассказывай…
— А нечего рассказывать. Я оказала ему помощь и отправила на службу. Он ждал от меня пакости, но я проявила выдержку и благоразумие. Первое — я не могу потерять скоростной кармобиль, я его два месяца у Ашара выбивала, а во-вторых, я потом от блондина не отделаюсь. Так что повод я ему не дала. Я умница?
Иви улыбаясь подсела к подруге.
— Ну согласись, Айс потрясающий. Он красивый, обаятельный, веселый, невозможный, непредсказуемый... Он — совершенство. И еще — он мужчина. Сильный, властный, привыкший брать от жизни все, что ему захочется. Подумай о бурном и необузданном сексе с таким мужчиной. Ты уже больше двух месяцев ни с кем не встречалась. А Айс тебя заводит.
— Иви… как ты там говоришь? Иди к черту? — вскипела Чиарра. — Я просто его хочу убить. Тихо. Молча. С удовольствием.
— Ну-ну, — пропела Иви и звонко рассмеялась, взглянув на хорошенькую и недовольную мордашку подруги.
— Лучше поехали знакомиться с тигрицей, — в итоге проворчала Чиарра.
— Но сперва я заскочу домой и поужинаю с Рейзом, затем я должна напутствовать и проводить его, — вспомнив о предстоящей вылазке в злачное место настроение у Иви тут же испортилось.
— Смотри не перестарайся напутствовать, — хмыкнула Чиарра.
— Просто тебе не за кого переживать, — поддела ее Иви. — Вот обретешь пару, и я на тебя посмотрю.
— Сплюнь, — рыкнула девушка и подруги договорились встретиться у дома Шакала после ужина. На этом и распрощались.
Глава 5
ОНА ВИДЕЛА ЧУДОВИЩЕ.
Лика поглубже запрятала страх и постаралась успокоиться, делая размеренные вдохи и выдохи.
Как такое могло произойти? Она же не дотрагивалась до куба, ни капала на него кровью, а просто сидела одна в комнате и медитировала перед первым своим походом в пустыню. Обычная практика, которой ее учил Шакал и Ашар. Она уже со знанием дела входила в транс и знала, как выглядит ментальное поле ящеров. На данный момент подопытного не было, чтобы попрактиковаться, но Лика научилась входить и в свое сознание, чтобы раздвигать границы своего Дара и контролировать некоторые техники для силы воли.
Она помнила, что нырнула в самую глубину подсознания, а потом каким-то образом ее затянуло еще глубже. Вокруг бешеным калейдоскопом замелькали пятна, а голоса шептали и шептали, лезли в уши, очень скоро захотелось заткнуть уши, но это было невозможно. Не было ощущения ни рук, ни самих ушей.
Но это неудобство оказалось лишь цветочками.
Когда голоса начали ускоряться, Лику понесло в цветном пространстве с безумной скоростью, и голоса просто-напросто слились в одно назойливо-острое, болезненное для слуха зудение. Как у туч мелких болотных насекомых. А потом она шла по незнакомой территории и увидела плетения из множества красных огоньков. Разумы ящеров.
Подняв руку, Лика хотела потрогать их и замерла. Она знала, что нельзя дотрагиваться до тонких туманных нитей, иначе ее заметят, а рядом с ней не было того, кто каким-то непостижимым образом, мог скрыть ее от глаз королевы. От осознания мысли, что она вторглась в очень опасное место, Лика запаниковала и накатило унылое ощущение собственной беспомощности.
Внезапно стало трудно дышать, здесь было чертовски холодно. Она посмотрела влево и вправо, вверх и вниз, быстро запоминая все, а потом ударила сокрушительная, давящая на каждую клетку ее сознания боль.
Она не могла дышать!
И вот тут-то и увидела образ, от которого пришла в ужас.
Она видела Чудовище.
И не ожидала того, что оно закричит — истошно, на одной страшной тонкой ноте, терзаемое невыносимой яростью.
— Тебе не скрыться от меня. Теперь я знаю, как ты выглядишь.
Лика сперва ударилась в панику, но приказала себе не паниковать, сосредоточилась и благодаря техникам и методикам силы воли, которым ее обучили, плавно вышла из транса.
И все же ее скрутила жгучая боль копьем пронзая голову, в горле застрял крик, и она рухнула на колени. «Боже, как же больно. Плохо». Повалившись на пол, она корчились и сжимала руками голову. Ощущения напоминали покрытые зазубренными шипами шпалы, бьющие прямо по мозгу.
Когда боль стихла, Лика с ужасом поняла, что натворила. Ее видела королева!
Девушка резко села. Но и она теперь знала, как выглядит королева гидр. Рисовать она не умела, но уж постарается описать образ настолько точно, чтобы Шакал написал ее портрет.
Но как же теперь входить в транс и предаваться медитациям, когда королева вот так запросто увидела ее?
Похожие книги на ""Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Макичев Игорь Сергеевич
Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку
Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.