"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич
Она разлепила глаза и посмотрела на мужа. Они лежали с переплетенными ногами плотно прижавшись другу к другу. Он тоже проснулся и поглаживал ее и то, как он это делал, вызвало у нее улыбку. В его прикосновениях было нечто, напоминающее благоговение.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Рейз не открывая глаз.
— Прекрасно, — промурлыкала Иви. — А сейчас поцелуй меня, мой воин.
Рейз улыбнулся ей.
— Так точно, моя королева.
После того, как они провели некоторое время в постели, потом приняли душ-водопад, позавтракали и обсудили планы на день, каждый направился исполнять свои обязанности в резервации. Рейз — в дом Ашара, чтобы рассмотреть трофеи и подготовиться к встрече с Кавером Старком, а Иви на склад и заодно поговорить с Чиаррой о тигрице. Каждый уселся в свой кармобиль и на перекрестке, прежде чем разъехаться в разные стороны, посылал друг другу воздушные поцелуйчики. Это уже стало у них нечто вроде традиции. Если Иви этого не делала, то для Рейза это было сигналом, что его пара чем-то недовольна и сердита на него. Правда, такое было только пару раз, но Рейз это отлично усвоил. Он тут же разворачивал кармобиль, гнался за женой и пока не выяснял, на что она дулась, не приступал к обязанностям стража. Далее следовали выяснения, объятия, прощение, страстные поцелуи и, наконец, наступала полная идиллия.
Сегодня Иви послала мужу миллион поцелуев и лучезарных улыбок отчего счастливый Рейз даже насвистывал песенку всю дорогу до дома друга.
Приехав на склад Иви сразу же увидела подругу за рабочим столом.
— Привет, — поздоровалась она и пододвинув табурет уселась напротив Чиарры.
— Как все прошло? — подняла она на нее красивые зеленые глаза.
— Отлично, но Рейз сделает тебе выговор, так что будь к этому готова.
Чиарра усмехнулась: — Ну судя по твоему цветущему лицу, мне не особо стоит напрягаться и переживать.
— Точно. А теперь рассказывай, что там с тигрицей.
Чиарра задумчиво отложила пишущий грифель и закрыла тетрадь, — Знаешь, Иви, она и правда какая-то странная. Вернее, ведет себя как обычная кошка. Я увела ее в лес, чтобы нас никто не видел, потому что намеревалась пробудить в ней воспоминания тем, что обращалась из пантеры в человека несколько раз. Я думала, что мои действия заставят ее заинтересоваться и попробовать это сделать самой.
— И?..
— Ноль эмоций. Она смотрела и считала, что я с ней таким образом играю. Она погоняла меня голой по поляне и мне пришлось возиться с ней уже в образе пантеры, я даже в воду залезла. Потом мы поохотились на кроликов и… представляешь, она уснула. Сколько бы я не кусала и не будила ее все было бесполезно. И что мне оставалось делать? Я не могла ее бросить одну, когда ночами бродили другие оборотни с резервации. Я забралась на дерево и охраняла ее. Да и я сама так давно не была в своем образе, что даже соскучилась. Мы вернулись недавно. Я ее привела к дому Ашара, а потом уехала к себе. Так что я вполне довольна и прогулкой, и своим настроением.
— Как думаешь, она растворилась в своем звере?
— Не знаю, — хмурилась Чиарра, — либо она душевнобольная, либо иные причины, но все они сводятся к тому, что она заперла себя в теле зверя.
— Может быть она видела что-то, что ее настолько потрясло и лишило разума? — Иви искренне сочувствовала Нэрри.
— Я склоняюсь к тому, что она не осознает реальности.
— И живет как зверь.
— Да, — кивнула Чиарра.
— И как ее вернуть?
— Да никак, — Чиарра серьезно смотрела на подругу. — Не всегда стоит возвращать того, кто этого не хочет. Придет время, и она сама обернется, может быть ее что-то подтолкнет к этому, либо она так и останется до конца жизни тигрицей.
— Думаю, что ее повергло в такое состояние смерть близких и родных, — печально произнесла Иви. — Или потеря пары.
— А что еще может лишить рассудка кроме этого? — согласилась Чиарра. — Вполне возможно, что она видела их гибель и разум помутился. Может так даже и лучше, что она в своем мире, а не в реальности. А если она потеряла свою пару… то лучше уж пусть живет в образе зверя.
— Может ты и права, — кивнула Иви. — Пусть все идет своим чередом и естественным путем. Больше мы не станем ее тревожить.
— А теперь приступим к работе, — Чиарра вновь раскрыла рабочую тетрадь.
— И что за задания ты мне приготовила на сегодня?
— Наводим порядок и чистоту, сегодня приезжает Кавер, а Кайли, естественно, проведет ревизию. Правда в какое время они приедут — неизвестно. Вчера сообщили, что они задерживаются в пути.
— Как думаешь с каким они настроением приедут?
— С пасмурным.
На этом подруги закончили болтать и принялись наводить на складе порядок и чистоту. Трудились девушки до обеда и Иви решила, что пообедает в столовой, а то в последнее время она редко там появлялась. Марк встретил ее с безграничным счастьем и Иви выдала ему парочку новеньких десертных блюд.
В столовой к ним присоединилась Лика. Девушка также хотела поменять обстановку и заодно пообщаться с подругами. Так Иви узнала, что Рейз, Ашар, Шакал и Шайни просматривали трофеи. Теперь Иви как переводчик им была не нужна, Шакал и Шайни переводили карты и записи, что изъяли у ящеров. Тигрица все это время спала в гостиной Ашара перед камином на пушистом ковре, и командир Борэй ей это позволил.
— Но шла я в столовую, чтобы найти тебя, Иви, — сказала Лика. — Я видела королеву.
Иви ахнула, Чиарра нахмурилась и Лика тихонько все им рассказала.
— Приехал Айс и ему показали портрет, что нарисовал Шакал с моих слов.
— И?! — Чиарра с Иви напряглись, чуть склонившись к Лике.
— Он ее узнал и подтвердил, что это она. В ту минуту на Айса аж смотреть страшно было настолько его захватила ярость. Потом он вспоминал ту, что издевалась над ним и выдал свои выводы, что та самка и королева были близки, хотя та была из последних рожденных. Интересно, что их связывало? Вроде как королева уничтожает их, но не всех. Ведь гидры забирали в плен некоторых, а других убивали, — Лику очень интересовало с недавних пор все, что было связано с королевой.
— Да кто знает этих змей, что там у них творится, — Чиарра посмотрела по сторонам, но в столовой девушки сидели в отдалении ото всех и никто их не мог подслушать.
— Королева собирает информацию, казнит заговорщиков, — высказала Иви. — Шайни сказала, что ее лидера убили сразу же, даже в плен не стали брать.
— Но как мы выяснили, она пошла против королевы, — зашептала Лика.
— А Хасашан взяли в плен, — вспомнила Иви, что говорил в свое время Шакал.
— Но мы этого не знаем жива она или нет, — тихо говорила Лика. — Ее могли давно казнить, прошло уже два месяца с тех пор.
Девушки напряженно переглядывались.
— А как выглядит королева? — поинтересовалась Чиарра.
Лику даже передернуло.
— Поверьте, жуть жуткая. В живую, она наверняка будет еще страшнее.
— Как ящеры выглядит? — Иви хотела иметь хоть какое-то представление, а то Лика толком не описывала ее.
— Хуже, там такое чудовище, — всплеснула она руками.
— А-ай… — поморщилась Иви стрельнув в Лику возмущенный взгляд, — ничего толком не говоришь, я сама потом портрет этот посмотрю.
— Да что там смотреть! Крокодилазмееподобная, — фыркнула Лика.
— А я видеть ее не желаю, — Чиарра принялась за обед, — крепче спать буду.
— И то верно, — согласилась с ней Иви. — Но все равно посмотрю.
— А еще я и Айс составили отчет для герцога, — сказала Лика и подруги вновь сосредоточили на ней внимание забыв про еду. Чиарра давно уже была в курсе, что Лику внедрили в резервацию для шпионажа за Айсом Криданом. — В конце месяца я поеду встречаться с человеком герцога в условное место.
— И что же интересно Айс тебе надиктовал? — поинтересовалась Чиарра принимаясь за еду.
— Все скучно и неинтересно, — махнула рукой Лика. — Жизнь, сражения и подвиги Айса, но для достоверности, чтобы не вызвать подозрения герцога, и, что я выполняю свои обязанности честно, Айс надиктовал, что у него в резервации появилась леди, с которой он проводит все свое свободное время. Не знаю, девочки, правда это или нет, но Айс заставил меня это написать так как герцог и его противный советник должны поверить в этот отчет. А что потом придется сочинять ума не приложу, герцог же заставит меня все о ней разузнать и всю ее подноготную. Пока что мы упомянули, что это — просто леди. Ни имени, ни титулов и даже ее расу мы не описывали.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Макичев Игорь Сергеевич
Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку
Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.