Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что за особенная «просто леди» у него появилась? — сузила глаза Чиарра.

— Видимо какая-то его зацепила и не факт, что полукровка или оборотница. Я частенько Айса видела на территории, где проживают люди-стражи, — Лика невозмутимо ела салат не подозревая, что в голосе Чиарры звучали неестественные нотки. А вот Иви их услышала и улыбаясь перевела взгляд на подругу.

— Тебя это затронуло?

— Нисколько, — отмахнулась Чиарра. — Только жаль ту бедняжку, которой заинтересовался этот шут белобрысый, — фыркнула она и сосредоточила все свое внимание на куске жаренного мяса.

— Жаль? Бедняжка? — удивилась Лика. — Я бы не стала ее жалеть. Айс очень приятный в общении и веселый. Да к тому же будущий герцог. Поверьте мне, девочки, его папашка добьется своего и официально утвердит, и передаст Айсу титул.

Иви и Чиарра уставились на Лику.

— Только не говори, что тебе нравится Айс Кридан, — изумилась Иви и вспомнила недавний разговор с подругой о Шакале и Ашаре, где Лика упомянула, что у нее «другой вкус на мужчин» и не тех, с кем она в данный момент проживает.

— Он не может тебе нравится, — хохотнула Чиарра. — Он просто никому не может нравится.

— Ну раз тебя он раздражает, — посмотрела Лика на Чиарру, — то это не означает, что другим он не нравится. Он с тобой только такой. Вы друг друга по каким-то причинам недолюбливаете, а со мной Айс очень мил и галантен. Словом джентльмен.

— Что за слово? — Чиарра перевела взгляд на Иви прекратив жевать и ожидая от нее разъяснения.

— Ну… — протянула Иви, но ее прервала Лика.

— Джентльмен, девочки, это образованный, воспитанный мужчина, обладающий безупречными манерами, а также вежливый и обходительный с женщинами. Если женщина встречает джентльмена, он навсегда остается в ее сердце. А чтобы среди тысяч обычных мужчин разглядеть джентльмена, необходимо знать, в чем, собственно, между ними разница. А разница колоссальная!

— Поясни, — потребовала Чиарра с кислой миной на лице.

— Я бы тоже послушала твое пояснение, — захихикала Иви подперев кулаком подбородок.

— Кхм… — откашлялась Лика в кулак. — Итак, чем отличается джентльмен от обычного мужчины? Первое — Мужчина ожидает, что вы сделаете его счастливым. А для Джентльмена высшая награда — это увидеть улыбку на вашем лице. Второе — Мужчина не знает, чего хочет. А Джентльмен знает, чего хочет, и как он этого добьется. Третье — Мужчина может отказаться от своего обещания. А Джентльмен всегда держит данное слово. Четвертое — Мужчина не думает о будущем. А Джентльмен спросит, какие у вас планы на ближайшие месяцы. Пятое — Мужчина придумывает оправдания. А Джентльмен умеет признавать свою вину. Шестое — Мужчина стремится получить удовольствие здесь и сейчас. Джентльмен же имеет терпение и чувство времени. Седьмое — Мужчина уходит при появлении проблем. А Джентльмен помогает с ними справиться. Восьмое — Мужчина воспитан и галантен, когда хочет что-то получить. А Джентльмен воспитан и галантен всегда, это его образ жизни. Девятое — Мужчина знакомится с женщиной, чтобы развлечься. А Джентльмен ищет серьезные отношения. Десятое — для мужчины важнее всего ваша внешность. Для джентльмена важнее всего, что вы за человек. Одиннадцатое-Мужчина жалуется на жизнь. Джентльмен излучает позитив, даже если у него куча проблем. И наконец, джентльмен никогда никого не оскорбляет, не матерится, и сохраняет самоконтроль даже в самых сложных ситуациях. Я могу много перечислить. Но вижу, что вы утомились, — Лика улыбаясь продолжила есть обед.

Если Чиарра немного подзависла, то Иви захлопала в ладоши.

— Мой Рейз именно джентльмен, вернее стал им по всем пунктам, когда встретил меня, — сияла она.

— Ты где всего этого набралась? — хлопала глазами Чиарра.

— Ну… читала… смотрела… — слегка пожала плечами Лика.

— И встречала такого? — подозрительно спросила она. — Именно по всем своим пунктам?

Лика промолчала.

— Вот именно, — хохотнула Чиарра. — Половина всего что ты тут наговорила не про Айса.

— Но с другой половиной ты согласна? — встряла Иви.

Чиарра фыркнула: — Будем считать, что он полуджентльмен.

— При настоящей женщине и мужчина может стать человеком, — вспомнила Лика слова из одного любимого ею фильма.

— Джентльменом, ты хотела сказать, — рассмеялась Иви.

— Ага, — кивнула Лика.

Чиарра бросила на стол салфетку, — Да ну вас…

Иви улыбаясь перевела взгляд на Лику, та с удовольствием ела овощной суп. Она порадовалась за подругу, что та прекрасно себя чувствовала и быстро восстановилась после вчерашнего.

Закончив обедать, Лика объявила, что едет в корпус целителей, чтобы поговорить с Саливаном на счет того, чтобы вернуться обратно на работу в должности младшего целителя.

— Я соскучилась по работе. Я же врач.

— А твои тренировки и медитации? — удивилась Иви.

— Я все освоила в полной мере, — ответила Лика. — Достаточно будет того, что я помедитирую вечером или когда будет настроение. Но медитации теперь будут проходить только в присутствии моего щита.

Чиарра перевела любопытный взгляд на Лику, затем на Иви.

— Есть что-то чего я не знаю? — спросила она.

— Есть, — улыбнулась Иви и рассказала про шоу в пустыне.

Чиарра хохотала, Лика же скромно откашливалась в кулачок.

— Танец «Оптимистка»… — заливисто смеялась Чиарра. — И пришло же в голову такое… но конец меня порадовал больше всего. С вами двумя не соскучишься.

Наконец девушки доели обед, отнесли грязную посуду и покинули столовую.

— Иви, как освободишься приезжай на склад, — Чиарра уселась в свой скоростной кармобиль красного цвета, а Иви уселась в свой золотой вместе с Ликой.

— Я тоже поеду в корпус целителей, но мне нужно в лазарет, — Иви оттянула рычаг и плавно выехала на дорогу. — Предлагаю вместе навестить новенького и проверить его состояние. Ты как врач дашь оценку его состоянию здоровья.

— Он что, так в сознание и не приходил? — удивилась Лика.

— Насколько я знаю, в сознание не приходил, но у него была реакция на звуки, когда я с ним говорила.

— Это хорошо. Тогда можно надеяться, что через пару дней парень откроет глаза и наконец скажет, как его зовут. Почему он тебя беспокоит?

— Он понравился Рейзу.

— Ааа… ну тогда поехали посмотрим на него.

* * *

Иви повела Лику в палату, где лежал больной, но девушки встретили главного целителя выходящим от него.

— О! Иви, Лика, доброго дня.

Девушки поздоровались в ответ и Иви тут же спросила: — Как он?

— Это чудо, что он выжил после таких ранений, — сказал целитель Саливан. — Хочу подметить, что для обычного человека он быстро поправляется. Удивительно.

— Так он приходил в себя?

— Нет, — трагическим тоном сказал целитель. — Он не приходил в сознание с тех пор, как его доставили к нам. Его повреждения головы серьезные, но надежда есть, больной все же реагирует на звуки. А вы его знаете, Иви?

— Нет, нет, — помотала она головой. — Рейз рассказал и я решила взглянуть на парня.

— Видимо рассказал хорошее раз вы приходите второй раз, — улыбнулся главный целитель и Иви улыбнулась в ответ, она не стала говорить ему, что в Рейзе всколыхнулись воспоминания его прошлого, а она просто прониклась жалостью к этому парню.

— А к нему можно сейчас заглянуть?

— Думаю он будет рад потом узнать, что его хоть кто-то навещал.

— Рейз тоже к нему заглянет, когда освободится, — Иви мысленно внесла себе пометку напомнить мужу зайти к парню.

— Целитель Саливан, — обратилась к нему Лика. — Я хотела бы с вами переговорить на счет того, чтобы вернуться на работу в прежнем качестве.

— Буду только рад, вы отличный целитель Лика. Когда будете готовы приступить к своим обязанностям дайте знать за день. На посту смотрящие целители составят для вас план и те номера палат в лазарете, которые вы будете наблюдать, а также график вашего выхода в смены.

— Спасибо, — улыбнулась Лика.

Перейти на страницу:

Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку

Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Макичев Игорь Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*