Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав

"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ксавьер, раз уж мы тут так неофициально, — разрешил он.

На этом мужчины оставили меня одну. И мне снова предстояло ждать.

30. Все хорошо, что хорошо кончается

— У меня нет слов, Марьян, — начал король, дождавшись, пока все выйдут, а племянник пересядет на соседний стул.

— Совсем? Или приличных?

— Уже и неприличные закончились. Как тебя вообще угораздило? Неужели эта Ива-Иварра настолько тебя зацепила, что ты за ней едва ли не к ушедшим сходил?

— Да. И у меня самые серьезные намерения, — сразу предупредил Мар.

— Серьезные намерения у него… — проворчал Георг. — С учетом происхождения Иварры Ликхар твои намерения не станут мезальянсом. Другой вопрос, что раскрыть ее происхождение мы не сможем — сам понимаешь, что тогда начнется. Про спокойную жизнь ей придется забыть.

— Понимаю. Поэтому готов на мезальянс.

— Готов он. То есть мое мнение тебя не интересует?

— Интересует, конечно. Дядя, что ты думаешь о кандидатуре Ивы в качестве моей жены?

Король закатил глаза.

— Я против.

— Очень жаль, но я все равно на ней женюсь.

— О чем я и говорю! — Георг наклонился к племяннику. — Мар, подумай дважды. Мы не можем быть до конца уверены, что Ликхар не приготовил нам никаких других сюрпризов. Он даже через пять лет после смерти умудряется слать подарки от ушедших.

— Я уже подумал, дядя. И очень надеюсь на твою поддержку. Ведь ты сам женился по любви и был готов прожить с Сильвией всю жизнь даже без наследников. Хотя многие отговаривали.

— Я планировал сделать наследником тебя, — поправил Георг. — Поэтому ты мне как сын. Я с тобой, разбойником, столько времени проводил, пытаясь вбить все премудрости управления государством. А ты!

— А я?

— А ты сбегал на то проклятое дерево, которое надо было давно срубить!

Король недовольно откинулся на спинку стула.

— Я не собираюсь тебе ничего запрещать, потому что не хочу, чтобы ты шел против моего слова. Но прошу тебя не торопиться, клянусь, дочь Ликхара в невестках — это какой-то сюжет из кошмара.

— Понимаю тебя, дядя, но я не передумаю. — Марьян твердо стоял на своем.

— Иди с глаз моих долой, — махнул король. — И, Мар, будь осмотрительнее, пожалуйста. Не испытывай ни удачу, ни мое терпение — ни то ни другое не бесконечно.

— Да, дядя, спасибо. — Марьян встал и церемонно поклонился. — Я правда ценю. И просто хочу, чтобы ты знал: моя верность тебе держится не на клятве.

— Я знаю, Мар. — Король устало вздохнул. — Иди уже, твоя девушка наверняка вся испереживалась. Вон какая бледная сидела, того и гляди в обморок грохнется. Утешь там ее как следует.

— Не сомневайся, — пообещал Марьян и вышел, оставляя короля наедине с его мыслями.

Когда-то Георг Пятый пошел против всех: отца, семьи, традиций, женившись на девушке, которая и к аристократии-то относилась постольку-поскольку. Отец был в бешенстве, а сестра оказалась как никогда близка к трону. Но даже лишись Георг злосчастной короны, он бы не изменил своего решения и не пожалел о нем. В гадюшнике под названием «королевский дворец» он хотел видеть любящую женщину, а не очередную змею, притаившуюся в его постели.

Отец со временем остыл и принял его выбор, даже трон в итоге передал, чем столкнул их с Изабеллой лбами. Хотя такого предательства от родной сестры Георг не ожидал — удар в спину получился мощный.

Он мог запретить Марьяну этот брак. Брак с дочерью врага, пусть и не разделяющей убеждения отца, но все же. Только чего бы добился? Потерял бы близкого человека и верного союзника? Сделал бы горячо любимого племянника несчастным и озлобленным?

К тому же Марьян вряд ли бы его послушался, этот изворотливый тип нашел бы способ обойти даже прямой приказ. И наверное, за это Георг его особенно уважал и любил. Был в племяннике стержень, все-таки не зря его готовили в правители.

Мар заслужил свое счастье, которое сам выцарапал из лап смерти. Пожалуй, так будет справедливо.

* * *

— Заходи, — велел Ксавьер, услышав стук в дверь.

Саймон Бертран прошел в его кабинет и, дождавшись разрешения, сел на стул для посетителей.

— Я прочел твой рапорт, — Ксавьер положил на стол исписанный с двух сторон лист, — и сбился со счета, сколько правил ты нарушил. А ведь наверняка здесь еще не все.

— Я изложил самое основное, — отчеканил Саймон.

— Опустив часть, как вы вытащили из Ивы темную сущность, — покивал лорд. — У тебя вообще концовка слита, а так бодро все начиналось…

Он еще раз скользнул взглядом по докладу, в котором Саймон Бертран, боевой некромант и тайный страж, честно, но не слишком подробно описывал их с Марьяном приключения.

— Ты понимаешь, что я не могу оставить подобное без внимания? — уже серьезно спросил Ксавьер.

— Понимаю, лорд.

— По-хорошему, и твою жену надо привлечь, пусть ее все это зацепило по касательной. Но зацепило же!

— Она ни при чем, — твердо и нагло заявил Бертран. — Мы на нее давили.

— Сказал бы я, где ты на нее давил, — пробормотал лорд Тайны, понимая, что и в этом направлении ничего не добьется.

Тут поможет только менталист уровня Аделаиды.

— Я готов полностью ответить за свои действия, — самоотверженно вызвался Бертран, чем еще больше раздосадовал высокого лорда.

— Давай так. — Ксавьер отодвинул рапорт. — Что ты вынес из этой истории? Как ты поступишь, если нечто подобное повторится?

— Точно так же, лорд, — ни секунды не колеблясь, выдал Саймон.

— Бертран! Ты мог хотя бы ради приличия сказать, что раскаялся и осознал⁈

— Простите, лорд…

— Не прощу. Пошел вон, на сегодня свободен. Завтра узнаешь, что я относительно тебя решил. И твоей дражайшей супруги, которой от меня пламенный привет.

— Как скажете, лорд. — Саймон встал из-за стола, но заколебался, не спеша уходить.

— Чего еще? Хочешь переписать рапорт и поведать все подробно и без утайки?

— Нет, лорд. Просто хочу сказать спасибо, что вы помогли с Ивой. И с отрядом в Пустошах, и на Совете — Мар прислал вестника.

— Всегда пожалуйста, — хмыкнул Ксавьер. — Свободен.

Некромант поклонился и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.

— Какой замечательный молодой человек, — донеслось от подоконника.

— Молодой человек, — усмехнулся Ксавьер, поворачиваясь, тогда как его гость снял заклинание невидимости. — Так-то он всего на четыре года младше тебя.

— Это не делает его хуже, — с улыбкой заметил лорд Порядка. — Ты же не собираешься его наказывать?

— Предлагаешь наградить?

— Он действовал сам, как частное лицо, а не как страж. Значит, ты можешь просто сделать вид, что ничего не было. Ведь все в итоге закончилось хорошо.

— А если бы закончилось плохо?

— Тогда бы наказал.

— Если бы осталось кого наказывать, — пробурчал Ксавьер.

Лорд Тайны взял рапорт некроманта, перечитывая его в который раз. По-человечески он прекрасно понимал Бертрана, но как начальник и глава Тайны спустить подобное не мог.

Лист вспыхнул, как факел, мгновенно осыпавшись пеплом.

— Ты что творишь? — взвился Ксавьер.

— Помогаю принять верное решение, — невинно улыбнулся Альберт.

— И что бы я без тебя делал? — криво усмехнулся лорд Дагье, вытирая испачканные ладони о платок.

— Сидел бы тут до ночи и размышлял. А так можешь возвращаться домой к жене. Проникся моей добротой?

— Да иди ты, — беззлобно послал его Ксавьер.

Лорд Порядка решил не спорить с лордом Тайны. У него и без того хватало врагов и недоброжелателей. Поэтому легко спрыгнул с подоконника и подошел к другу.

— Как рука?

— Отлично. — А льберт Ка́рден стянул перчатку, обнажая металлическую кисть с патрубками и поршнями, уходящими под манжету. — И не скажешь, что ненастоящая. Даже так могу.

На металлических пальцах вспыхнули огоньки.

— Еще и магию проводит? — восхитился лорд Тайны, наклоняясь поближе. — Мехи творят настоящие чудеса.

Перейти на страницу:

Ипатов Вячеслав читать все книги автора по порядку

Ипатов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Ипатов Вячеслав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*