"Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Ледова Анна
В любом случае, фокус не удался; Горыныч, ревя как паровоз, карабкался назад. Он вряд ли понимал, что происходит — даже у Истинных драконов мозг не больше кулака — однако, похоже, воспринимал вездеход как добычу, которую стоило побыстрее прикончить. Но, будучи беспросветно тупым, змей не мог понять, где у «Мамонта» уязвимое место — с такой добычей Горыныч ещё не сталкивался.
Фигаро вцепился в рукоятки управления и положил большие пальцы обеих рук на гашетки. Прицелился, и…
«Мамонт» опять рвануло. Крылато-чешуйчатая туша, рыча, покатилась от кормы к носу, едва не задев бешено бьющим хвостом оружейную башню, где засела троица колдунов, вцепилась передней правой лапой в крепление прожектора, каким-то чудом не оторвав его к чёртовой матери, и злобно оскалились.
Вездеходу оставалось недолго, это Фигаро понимал. Ещё несколько таких ударов когтями, и «Мамонт» лишится брони, а дальше уже дело техники. Так что терять, в общем-то, было нечего. Он вздохнул, ругнулся, прицелился и втопил гашетки.
Машину опять рвануло, но, к счастью, снова вперёд — шофёр резко ударил по тормозам, и в тот же миг две огненные трассы (Фигаро верно выставил схождение) ткнули Горыныча прямо в грудь.
Железные пули с вольфрамовыми сердечниками ударили змея со скоростью превышающей скорость звука в воде. Эффект был потрясающим: тело недодракона буквально взорвалось фонтанами бурой крови, а затем огромная туша, воя от боли и терзая когтями собственную плоть, свалилась вниз, под гусеницы «Мамонта».
Вездеход тряхнуло, и вопли Горыныча прекратились.
— Ага, — Метлби, которому удалось выбраться из-под инквизитора, довольно хмыкнул. — Зенитное орудие крупного калибра, стало быть, причиняет этому виду василисковых серьёзные повреждения. Запишем, запишем…
— А ещё гусеничные бронемашины причиняют. — Следователь дрожащими руками опустил на гашетки полосатые скобы предохранителей. — Увечья. Несовместимые с жизнью.
— Это уж само собой… Кстати, Фигаро, вы только что меня сделали! Крепко сделали, так вас растак! Я из кожи вон вылезу, но разрыв наверстаю!
— О чём это вы?
— Он ещё спрашивает! — Магистр рывком стянул с головы защитную маску и принялся жадно хватать воздух широко открытым ртом; с него ручьями лил пот. — Фигаро, вы только что завалили дракона! Ну, почти дракона, но всё-таки! Кто из колдунов может похвастать подобным?! Да что там — кто из магистров может таким похвастать?! Даже у сержанта Кувалды в послужном списке был всего один дракон. А вы — трах, бах, и готово! Вот что значит, артиллерия!
— Ну-у-у, что вы такое говорите? Это всё шофёр. Если бы он змея не того… гусеницами…
— Бросьте. Вы эту тварь почти насквозь прошили. Вряд ли она бы после этого ожила.
— Стоп, стоп, господа! — Френн, которому, наконец, удалось подняться на ноги, тоже снял резиновый колпак и яростно дышал, точно только что откачанный утопленник. — Я безумно рад тому, что Фигаро уработал дракона, но это не отменяет двух вопросов: какого дьявола на нас лезет всякая нечисть, и как там командир Анна?
«Анна жива, — прогремел в голове следователя телепатический глас Артура, — иначе бы аномалия уже схлопнулась. Наружу никому не соваться — придушу!»
— Думаю… — начал, было, Метлби, но тут входной люк распахнулся, и магистр с инквизитором, вопя, вывалились из тесной башенки наружу.
— Так, — Анна Гром покачала головой, — значит, кто-то из вас, всё же, додумался использовать дыхательные маски. Думаю, это были вы, Метлби; Фигаро бы до такого не допёр, а Френн привык решать все вопросы с кулака… Но! Дракон! Фигаро, я сняла бы перед вами шляпу, будь она у меня!
— Это не дракон, вообще-то…
— Знаю, это малый василиск, но мне плевать — он чуть не превратил наш вездеход в кучу металлолома. Я уже вполне серьёзно планировала взбираться на корпус с гранатомётом, и чёрт его знает, чем бы это закончилось. Выживем — заставлю Швайку вручить вам медаль за особые заслуги.
— Как? Я же не гвардеец… Кстати, какого дьявола там, снаружи, происходит? На нас напали?
— Да, — Анна помрачнела, — на нас напали. — Она рывком стянула с головы защитный капюшон и дыхательную маску, вытерла раскрасневшееся вспотевшее лицо белоснежным батистовым платочком с лёгким ароматом дорогого парфюма, и выразилась так, что следователь покраснел как варёный рак.
— Другие. Шишиги, лешаки, парочка вендиго, снежные гарпии и ещё много всякого по мелочи. И не по мелочи тоже; драконы — зверушки мерзкие… А, ну и была Бормочущая Мгла, но защитные костюмы на такое рассчитаны.
— Мы выдержим атаку? — Голос магистра прозвучал буднично, как если бы Метлби спросил у Анны, что сегодня на ужин. — Как вы оцениваете наши шансы?
Анна задумалась. Она закусила губу и принялась яростно дёргать непослушную прядь волос, сваливавшуюся на лоб.
— Не знаю, — сказала она, наконец, — не знаю. Других тварей много; тут вся лесная чудь как на подбор. Мои люди делают всё, что от них зависит и ещё немного сверх того, но…
— Но Гвардия не может бесконечно отражать атаки толпы беснующихся Других. — Френн скрипнул зубами. — Дьяволы Семи Бездн и Альмонсин, Хозяин их, мне бы сейчас хотя бы чуточку колдовства!..
— Но дело не только в количестве Других, так? — Тон Метлби был на удивление мягок; глаза магистра тускло сверкали в сумраке, точно запоздалые утренние звёзды. — Нам некуда отступать. Мы почти на вершине, между боковыми пиками, правильно?
— Да. — Из уст Анны слово прозвучало как ругательство.
— Поэтому либо вперёд, либо никуда. — Метлби задумчиво потёр пальцами подбородок. — Если бы мы знали, как уничтожить аномалию, то, вероятно, вся эта катавасия закончилась бы. Но у нас нет никаких данных о ней, вообще ничего. Я магистр квазиматематики, но я не бог. Даже если мы найдём брошенные приборы, даже если я их настрою, даже если мы получим необходимые показания… Через сколько мы будем в точке, которую я забил в курсографический вычислитель?
— Полчаса. Может быть, минут двадцать. Дорога тут на удивление хорошая, и снега почти нет.
Где-то в сумрачной мари глухо бахнуло, и туман на мгновение озарился ярко-оранжевым светом.
— Продержимся?
— Если не прилетит ещё парочка драконов… Фигаро, что с вами?
— Дайте мне пять минут, — пробормотал следователь. — Голова болит.
— Это у вас нервическое. — Френн похлопал Фигаро по плечу. — Спазм мелких сосудов в голове. Глубоко подышите, и закройте глаза.
Метлби же не сказал ничего, лишь бросил на следователя странный короткий взгляд, и тут же вновь переключился на Анну. Кажется, он спрашивал у неё, сколько закрытых аэросаней есть на «Мамонте».
Фигаро закрыл глаза, расслабился, насколько позволяла обстановка, благодарный Френну за то, что теперь это можно было сделать, не выискивая предлог, и сосредоточился на кончиках своих пальцев.
Оно пришло уже давно: покалывание в руках, знакомое, словно уличная кошка, что трётся об ладонь, учуяв кусок колбасы в кармане, знакомое, как холодок лайковой перчатки, узнаваемое, близкое…
«Давай, — сказал следователь Договору Квадриптиха, — действуй. Плевать на последствия, потому что если сейчас не случится чуда, то никаких последствий просто не будет — в смысле, никаких вообще. Работай, говори, твори магию. Я же знаю, ты что-то хочешь мне сказать, так что?»
Тишина. Только холодный огонь, что пылал в пальцах всё явственнее, всё ощутимее, разливаясь по запястьям, капая в кровь ледяными шариками; жидкая темнота, замороженный чёрный свет давно умерших солнц.
«Стоп. Погоди. Договор — просто записанный в твоём естестве текст. «Код», как иногда говорит Артур, своего рода заклинание, восковой валик фонографа, магнитная нить голософона. Он не имеет сознания, он не живой, ты слышишь его голос лишь потому, что твой разум придумал такой способ общения с Договором, не более того. Сам Договор говорил об этом вполне доходчиво и не один раз»
Тогда почему он сейчас молчит?
«Потому что его возможности говорить ограничены твоими, балда. Договор не может использовать то, чего нет в твоём котелке, точно так же, как на скрипке нельзя настучать «Марш Алых Барабанщиков», а пером нельзя вырыть котлован”
Похожие книги на ""Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Ледова Анна
Ледова Анна читать все книги автора по порядку
Ледова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.