Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Изматывающая дорога показалась Флори невыносимо долгой. Однообразный пейзаж вокруг лишь усиливал впечатление, что они бродят кругами. Но постепенно утренний туман рассеялся, и на горизонте проклюнулись маленькие домики. Это все, что осталось от поселения, покинутого десятилетия назад.

Они прошли в глубину деревни, где из-под земли торчали только остовы строений, чьи хлипкие стены превратились в крошево. Пахло плесенью и гнилым деревом. Когда воздух стал сухим и теплым, отдающим запахом миндального масла, Риз ускорил шаг и закрутил головой по сторонам, как охотничий пес, учуявший дичь, и привел их к деревянным хижинкам, сгрудившимся вокруг ветхого сооружения покрупнее.

В спорах о сущности безлюдей малая часть исследователей считала их отдельным народом и свои выводы основывала на том, что разумные дома нуждаются в общении с себе подобными, а в диких условиях склонны объединяться в группы ради выживания. И сейчас Флори, глядя на тесно стоящие постройки, над которыми, как вожак, возвышался бревенчатый дом, думала о том, что это и есть подтверждение непопулярной гипотезы.

Хибары, сросшиеся стенами друг с другом, их не интересовали – в таких, по заверениям Риза, трованты не появлялись. Для развития им, как луговым растениям, требовались простор и свобода – то, что могли обеспечить лишь большие дома.

Перед тем как сунуться к дикому безлюдю, они подготовились: Илайн проверила браслеты с микстурами, Флори вытащила из сумки пучок сандаловых благовоний и спички, Дес зажег фонарь, а Риз надел кожаные перчатки с металлическими пластинами на подушечках пальцев. Неизвестно, для чего служила амуниция, похожая на охотничьи краги, но выглядела она внушительно и как будто предупреждала, что в безлюде лучше ни к чему не прикасаться.

Дикие дома отличались строптивым и суровым нравом, ставшим одной из причин опустошения земель. Когда мор и голод заставили жителей бежать в другие города, заброшенные деревни стремительно заполнились безлюдями, и те спустя годы господства не пустили человека на свои территории. Люди, пожелавшие вернуться, столкнулись с необузданной силой; противостоять ей они не посмели, и навсегда ушли, распространив повсюду слухи об ужасах, что им довелось испытать. Это был простой способ разжалобить благодетелей и получить помощь. Вскоре ни один разумный человек, знакомый с жуткими историями, не осмелился ступить на северные земли, и безлюди совсем одичали.

Стоило Ризу подойти к двери, доски ощетинились щепками. Он не отпрянул и даже не вздрогнул, точно ожидал подобной выходки, а вместо того решительно толкнул разбухшее дерево на петлях. Пыль и труха, что годами копились в щелях дверной рамы, посыпались на порог, переступив который четверо искателей оказались в комнате с неровными стенами и высоким балочным потолком. Окна были замурованы хибарами, прилипшими к стенам, а потому пришлось осматривать помещение при свете фонаря. На первый взгляд казалось, что здесь до сих пор кто-то живет: мебель стояла на местах, пыль не клубилась в воздухе, а теплый воздух с примесью миндального аромата навевал мысли о растопленной печи, где выпекали хлеб. И все же окна без занавесок, пустые буфеты и брошенный на полу хлам рассказывали настоящую историю дома: хозяева давно покинули его, оставив то, что не смогли унести.

На сей раз Флори узнала этот особый, плотный и сладковатый, запах, свойственный безлюдям, а затем смогла расслышать едва уловимый, как дыхание, шум. Он раздавался издалека и откуда-то сверху, словно под потолком, меж перекрестиями балок-ребер, прятались настоящие легкие. Дес подкрутил фонарь, добавив немного света, и Флори увидела, что стены покрыты каменным панцирем. Забывшись, она прикоснулась к твердой поверхности, чтобы проверить предположение.

Неосторожное действие пробудило безлюдя. Дом содрогнулся, словно человек, резко очнувшийся от крепкого сна, и в стенах что-то гулко завыло. Следом раздался жуткий треск, и одна из потолочных балок, переломившись, обрушилась вниз. Раскроенное надвое бревно проломило деревянный настил, из дыры в полу послышались тошнотворные хлюпающие звуки. Определить их природу было трудно, а подойти к яме никто не решился. И без того хлипкие доски грозились обвалиться от одного неосторожного движения. Держась на безопасном расстоянии, Илайн швырнула в раскрытый зев пузырек с микстурой, однако ожидаемого звона стекла они так и не услышали, словно под деревянным настилом скрывалась бездна.

О том, что где-то в глубине провала разбилась склянка, стало ясно немногим позже, когда микстура подействовала и безлюдь затих.

– Что ж, его бы все равно пришлось будить, – бодро сказала Илайн. – И давайте пошевеливаться, это ненадолго.

Не дожидаясь остальных, она принялась кровожадно ковырять стену ножом. Камни падали к ее ногам почти беззвучно. Размером они были примерно с кулак, а сами почти невесомыми, шершавыми и пористыми как губка. Флори и Дес складывали их в мешки, пока Ризердайн исследовал дом. Раздобыв обломок балки, он перетащил его к стене и позвал Деса на помощь. Вдвоем они подхватили бревно и с размаху ударили им в стену, отчего трованты градом посыпались на пол. Это позволило выиграть время и управиться до того, как действие микстуры прекратится.

Четыре плотно набитых мешка сложили на платформу, которую Риз наскоро собрал из досок и веревки. Очевидно, он делал это не первый раз, и у него получилась довольно прочная конструкция, способная переправить груз к Пернатому дому.

Когда они закончили, солнце уже поднялось над пустошью, растворив клочья тумана.

– Этого мало. – Риз недовольно покачал головой, наблюдая за тем, как Дес перевязывает мешки веревкой, чтобы закрепить их на платформе.

– Придется разделиться, иначе застрянем здесь надолго, – добавила Илайн.

Риз задумался. Разделяться было опасно, задерживаться – тоже.

– Нужно распределить силы, – сказал он чуть погодя. – В связке должен быть тот, кто знает безлюдей, и тот, кто будет тянуть груз. Я пойду с Флори, Илайн – с Десом.

– Еще чего! – возмутилась последняя и сердито подбоченилась. – Я с ним никуда не пойду.

– Почему? – разочарованно спросил Дес. – Боишься не устоять перед соблазном?

– Ты слишком высокого мнения о себе, – отрезала она.

Его губы изогнулись в самодовольной улыбке.

– А зачем искать в себе недостатки? Для этого есть специально обученные люди: родственники и врачеватели, – подытожил он.

Илайн фыркнула, что в равной степени могло означать и ее разгорающееся возмущение, и невольный смешок. Не исключено, что она имела в виду и то и другое.

Чтобы примирить их, Флори добровольно вызвалась в компанию к Десу.

– Уверена, что справишься? – Риз предостерегающе посмотрел на нее.

Флори решительно кивнула, невзирая на червоточину страха. Она не питала иллюзий о своих способностях, однако сомневаться и идти на попятную было уже поздно. Приняв ее показную уверенность за чистую монету, Риз продолжил давать наставления:

– Мы пойдем вглубь деревень, вы – вдоль границы. Ищите крупных безлюдей, используйте микстуры и будьте осторожны. Постарайтесь вернуться к Пернатому дому до сумерек.

Четыре пузырька с микстурами, покинув петельки кожаных браслетов, переместились в карман вязаной кофты. Флори успокаивало это ощущение тяжести и звяканье стекла, сопровождавшее каждое ее движение. Стараясь не думать о том, какие опасности могут поджидать на северных землях с наступлением темноты, она следовала за Десом, вообразившим себя искателем безлюдей. Любопытство и азарт несли его вперед, вдоль западной границы, где болота встречалась с полем душистого клевера. Флори осторожно ступала по траве, чтобы не набрать в туфли грязной жижи, звучно чавкающей под подошвами Десовых ботинок. Вскоре ему наскучило молчать, и он принялся насвистывать какую-то мелодию, подстраивая шаг под ритмичный мотив.

Она отвлеклась всего на секунду и, не заметив среди поросли ямы, по щиколотку провалилась в лужу. «Проклятие», – сквозь зубы процедила Флори, ощутив, как скользкий холод расползается по ступне.

Перейти на страницу:

Юркина Женя читать все книги автора по порядку

Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Юркина Женя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*