"Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Шаравин Максим
— Впрочем, — Крид внезапно посмотрел на изящные часы на запястье, — боюсь, наша экскурсия должна закончиться. У меня срочная встреча по делам государственной важности.
Ольфария удивлённо моргнула — ещё секунду назад он с энтузиазмом рассказывал о своих экспериментах, а теперь явно торопился её спровадить.
— Но я думала…
— Думали правильно, — перебил её Виктор, уже направляясь к выходу из лаборатории. — Обучение начнётся завтра. Сегодня вы ещё не готовы к полноценной работе. Слишком много базовых знаний нужно усвоить.
Они поднялись по лестнице, и Крид заперл дверь сложной последовательностью заклинаний.
— Кстати, — он полез в карман камзола, — чуть не забыл о важной детали.
Виктор достал небольшую бархатную коробочку и протянул её Ольфарии.
— Что это?
— Откройте и увидите.
Внутри лежала изящная серьга в виде серебряного листочка с крошечными рунами по краям. Она мягко светилась бледно-голубым светом.
— Артефакт универсального перевода, — пояснил Крид. — Носить обязательно, снимать нельзя. Он позволяет понимать и говорить на любом языке, существующем в этом мире.
Ольфария взяла серьгу, ощущая тёплое покалывание от магической энергии.
— Но я и так понимаю местный язык…
— Именно в этом проблема, — Виктор уже вёл её к лифту. — Вы альбионка, помните? А альбионский язык отличается от имперского. Без артефакта перевода возникнут неудобные вопросы — почему благородная дама из недавно захваченной провинции говорит на языке завоевателей как на родном?
Ольфария кивнула, понимая логику. Она проткнула мочку уха и вставила серьгу. Лёгкое покалывание прошло по всей голове, а потом исчезло.
— Теперь для окружающих вы говорите с лёгким альбионским акцентом, — удовлетворённо заметил Крид, когда они поднимались в лифте. — И если кто-то заговорит с вами на альбионском, вы поймёте и сможете ответить, хотя сами языка не знаете.
Лифт остановился на первом этаже, и Виктор галантно проводил её к выходу.
— А встреча действительно настолько важная? — с любопытством спросила Ольфария.
— Император вызвал на экстренное совещание, — коротко ответил он. — Что-то касающееся Северных границ. Видимо, опять беспокойства с варварскими племенами.
— Завтра в восемь утра жду вас здесь. Начнём с азов местной анатомии и магической диагностики.
— Виктор, — остановила его Ольфария, когда он уже собирался уходить. — Спасибо. За всё.
Он обернулся, и на его лице промелькнула искренняя улыбка — первая за всё время их знакомства.
— Не за что, дорогая моя ученица. Инвестиция в будущее, не более того.
Ольфария видела в окно, как Крид быстрым шагом направляется прочь из своей твердыни. Видимо, дела действительно были серьёзными.
Она откинулась на мягкие подушки, размышляя о прошедшем дне. Библиотека, знакомство с коллегами, невероятная клиника, загадочная лаборатория… И теперь ещё один артефакт, который должен был скрыть её истинное происхождение.
*Завтра начинается настоящая учёба*, — подумала она, рассматривая проплывающие за окном улицы столицы. *Интересно, к чему меня готовит этот загадочный бессмертный?*
Вечер застал Ольфарию за письменным столом с очередным томом по магической анатомии. Чашка идеального кофе дымилась рядом, а кристаллические пластины показывали трёхмерные модели органов, пронизанных магическими каналами.
*«Основные принципы циркуляции маны в организме человека»* — читала она, делая заметки в блокноте. Местная анатомия оказалась удивительно похожей на земную, но с важными дополнениями. У каждого человека существовала сеть невидимых каналов, по которым текла магическая энергия, подпитывая жизненные функции.
Кофе был восхитительным, как всегда. Ольфария уже поняла, что Крид не экономил ни на чём — от зёрен редчайших сортов до воды, очищенной специальными кристаллами. Каждый глоток придавал ясности мыслям и помогал усваивать сложную информацию.
Но после трёх часов непрерывного чтения голова начала гудеть. Магические диаграммы сливались перед глазами, а формулы заклинаний превращались в бессмысленные закорючки.
— Хватит на сегодня, — пробормотала она, закрывая книгу. — Нужно размяться.
Ольфария встала, потягиваясь и разминая затёкшие плечи. За окном сгущались сумерки, а улицы столицы озарялись тёплым светом фонарей. Захотелось выйти, подышать свежим воздухом, почувствовать себя частью этого странного мира.
В гардеробной она выбрала одно из платьев средней руки — не слишком нарядное, но и не повседневное. Тёмно-зелёный шёлк с простой отделкой, который подчёркивал цвет её глаз, но не кричал о богатстве владелицы. Накинула лёгкий плащ и проверила, на месте ли все артефакты — амулет защиты, кольцо стабилизации, серьги от ментального воздействия и новая серьга-переводчик.
*«Око Познания»* она решила оставить — таскать с собой такой ценный артефакт без особой необходимости казалось неразумным.
Спустившись на лифте в холл, Ольфария кивнула дежурному консьержу — пожилому мужчине в безупречном костюме, который, судя по всему, никогда не спал.
— Добрый вечер, леди Ольфария, — вежливо поприветствовал он. — Экипаж подать?
— Спасибо, но я пройдусь пешком, — ответила она, замечая, как артефакт-переводчик добавил в её речь лёгкий акцент. — Просто хочу размять ноги.
— Как пожелаете. Но будьте осторожны — после заката в некоторых районах становится неспокойно.
Ольфария вышла на улицу и вдохнула прохладный вечерний воздух. Столица жила своей жизнью — по мостовым цокали копыта лошадей, в окнах домов мерцали огни, из таверн доносились голоса и смех.
Она не спешила, просто шла по знакомым улицам, изучая детали архитектуры, лица прохожих, вывески магазинов. Всё это было так не похоже на московские спальные районы, что порой казалось сном.
*А может, это и есть сон?* — мелькнула вдруг мысль. *Может, я до сих пор лежу в больнице после аварии, а всё остальное — плод воображения травмированного мозга?*
Но кофе был слишком вкусным, воздух — слишком свежим, а магия — слишком реальной для обычного сна. Это был другой мир, и она — часть его. По крайней мере, на ближайшие десять лет.
Ольфария улыбнулась и зашагала дальше, наслаждаясь первой за много дней прогулкой без определённой цели.
Ольфария медленно шла по широкому проспекту, ведущему к центру столицы, и не переставала удивляться. Воздух здесь был удивительно чистым — ни выхлопных газов, ни смога, ни того удушающего запаха промышленного города, к которому она привыкла в Москве. Каждый вдох наполнял лёгкие свежестью, словно она гуляла не по многолюдной столице, а по горному курорту.
*Магически очищенный*, — поняла она, заметив кристаллические колонны вдоль дороги, которые мягко светились голубоватым светом. Они втягивали в себя загрязнённый воздух и выпускали абсолютно чистый.
Архитектура поражала разнообразием. Здания разных эпох соседствовали друг с другом, создавая удивительную симфонию стилей. Средневековые особняки с резными фасадами стояли рядом с элегантными постройками в стиле барокко. Готические шпили тянулись к небу, а между ними виднелись купола в восточном стиле.
Но самое удивительное — всё это не выглядело хаотично. Какой-то невидимый архитектурный гений сумел объединить столетия строительства в единое целое. Переходы между стилями были плавными, цветовая гамма — гармоничной, а пропорции — безупречными.
Ольфария остановилась перед особняком, фасад которого был украшен барельефами из живого камня. Каменные виноградные лозы действительно росли, медленно оплетая колонны, а каменные птицы время от времени поворачивали головы, следя за прохожими.
— Невероятно, — прошептала она, протянув руку к одной из птиц.
Каменный сокол наклонил голову и осторожно коснулся её пальца клювом. Прикосновение было тёплым, почти живым.
Дальше по улице её внимание привлёк фонтан в центре небольшой площади. Но это был не обычный фонтан — струи воды танцевали в воздухе, создавая сложные узоры и фигуры. Дракон из воды преследовал бабочку, которая рассыпалась брызгами и тут же формировалась заново.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)", Шаравин Максим
Шаравин Максим читать все книги автора по порядку
Шаравин Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.