Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Роланд замер.

Несколько секунд он просто смотрел на неё, обрабатывая услышанное.

Ракша мёртв? Что за чушь? Они говорили с ним буквально день назад. Так быстро погибнуть могла дура Катарина или слабак Салазар. Но Канвар?

Даже Рихтер не мог провернуть такое за одни сутки.

— Девочка, — начал Роланд снисходительно, — я не знаю, как ты получила доступ к этому артефакту, но хватит играть с чужими игрушками.

Сурья ответила на удивление твёрдо для человека, который понимает с кем именно он говорит:

— Я не девочка. Я архимаг и глава клана Канваров. И я получила доступ к артефакту, потому что он теперь принадлежит мне по праву наследования после смерти моего отца.

Десмонд моргнул. Отца? Значит, она дочь Ракши. Это объясняло знакомые черты лица.

Но всё равно это не имело смысла. Ракша не мог проиграть Рихтеру. Не мог просто взять и умереть. Он был слишком силён. Даже сам Роланд не рискнул бы с ним схватиться без серьёзной подготовки.

— Ракша не мог проиграть Рихтеру, — всё ещё цеплялся за последнюю надежду Роланд. — Немедленно найди его и передай артефакт.

— Я не могу этого сделать, — спокойно отозвалась Сурья. — Великий Князь Десмонд, вы правы, мой отец был силён. Но он проиграл. Рихтер убил его в честном поединке один на один.

Она сделала паузу, затем продолжила:

— Сопротивление в клане подавлено. Мы больше не воюем с Рихтером. Мы строим новый клан, свободный от прошлых ошибок и амбиций моего отца.

Роланд почувствовал, как раздражение начинает перерастать в гнев. Эта девчонка, которая явно не понимает, с кем разговаривает, смеет отчитывать его, объяснять ему политическую ситуацию, словно он какой-то неразумный ребёнок.

Роланд открыл рот, чтобы ответить, но Сурья продолжила, не дав ему вставить и слова:

— Канвары больше не ваши союзники, мы выбрали свой путь. Не тратьте время на попытки связаться с нами снова. Это будет бесполезно.

— Даже если это правда, вы не понимаете, что делаете… — начал Роланд, но Сурья уже подняла руку к своему артефакту.

— Прощайте, Великий Князь Десмонд.

Связь оборвалась.

Роланд стоял, глядя на артефакт, лежащий на столе. Несколько секунд он просто смотрел на него, пытаясь осознать произошедшее.

Ракша мёртв.

Мёртв.

Чёртов Рихтер как-то успел не только убить Великого Князя, но и вмешаться в его битву с Сиренами под водой.

Как он это делает? И, главное, что теперь делать ему самому?

Роланд схватил кристалл и швырнул его об стену с такой силой, что тот разлетелся на сотни осколков.

— Твою мать! — выругался он сквозь зубы.

Артефакт был хорошим. Но разговаривать больше всё равно не с кем.

Глава 6

— Южная станция, статус погрузки? — голос Чарльза Десмонда звучал ровно, без лишних эмоций, хотя внутри всё напряглось до предела.

Артефакт связи в его руке пульсировал слабым светом, и через мгновение из него донёсся ответ:

— Четвёртый вагон готов, Чарльз. Отправляется через полчаса.

Чарльз кивнул сам себе и переключился на другой канал связи. Клуб Десмондов «Пирамида» превратился в импровизированный штаб операции, которую Роланд приказал провести с максимальной скоростью и эффективностью.

— Офис на Центральной улице, — произнёс Чарльз, — как продвигается упаковка документов?

— Документы упакованы, — ответил управляющий, слегка задыхаясь от спешки. — Везём к станции прямо сейчас.

А Чарльз продолжал связываться со всеми точками в Рихтерберге и Коста-Сирене.

Тем же занимались и остальные руководители их клана на местах по всему материку.

Всё шло по плану.

Но Чарльз не мог избавиться от тревоги, которая ползла по позвоночнику холодными змейками. Роланд Десмонд не из тех, кто отдаёт приказы об эвакуации без веских причин. За тысячу лет правления Великий Князь приучил свой клан к тому, что каждое его решение выверено до мелочей. А внезапный приказ вывезти всё ценное с материка, да ещё с таким жёстким дедлайном в двадцать четыре часа…

Что-то пошло не так. Что-то серьёзное.

Чарльз без перерыва слушал доклады и мысленно сверялся с картой в голове. Рихтерберг, бывшая столица клана Рихтеров, а теперь снова ставший их территорией город, был заполнен объектами Десмондов. Торговые представительства, банки, офисы, клубы, всё это строилось столетиями. И теперь всё это надо было бросить или вывезти за сутки.

Он взглянул на часы на стене кабинета. До истечения срока ультиматума оставалось шестнадцать часов. Если верить расчётам, то основная масса ценностей уже погружена на корабли и поезда в Коста-Сирене, которые повезут их к южным портам, тем, что находились на бывших землях Вийонов и Салазаров.

Оттуда морем до острова Авалон, главной базы клана Десмондов.

Чарльз закрыл последний сейф и запечатал портфель. Взгляд скользнул по кабинету, дорогая мебель, картины на стенах, ковры. Всё это придётся оставить.

Указания Роланда были максимально ясными: только самое ценное. Артефакты, технологии, важные документы. Остальное всего лишь временные потери, которые можно пережить.

Он вышел из кабинета и спустился по лестнице в главный зал клуба. Там уже почти никого не было, персонал эвакуировался одним из первых составов. Остались только охранники и Эдвард, боевой маг, который сейчас стоял у выхода и проверял магические печати на последнем контейнере.

— Всё готово? — спросил Чарльз, подходя ближе.

— Да, — Эдвард кивнул, его суровое лицо не выражало эмоций. — Последний груз. Отправляем через пять минут. Ты едешь с нами?

— Еду, — подтвердил Чарльз и сел в один из автомобилей.

После чего вся колонна двинулась по ночным улицам Рихтерберга в сторону Коста-Сирены.

Через окно Чарльз видел, как мимо проплывают дома, магазины, площади. Город жил своей обычной жизнью, не подозревая, что через несколько часов здесь всё изменится.

Успеем, подумал он, глядя на огни станции вдалеке. Должны успеть.

* * *

— Капитан, мы успели? — с надеждой обратился к нему один из пассажиров на палубе.

Джейкоб Десмонд, капитан торгового судна «Меркурий», стоял на капитанском мостике и смотрел вперёд, туда, где их ждал родной остров Авалон.

Расстояние до дома ещё оставалось значительным. Но сам факт, что они вышли в море, уже внушал некоторый оптимизм.

— Похоже на то, — ответил Джейкоб, не оборачиваясь. — Ещё шесть часов, и мы дома.

Он слышал, как за спиной пассажир облегчённо выдохнул и отошёл, вероятно, чтобы поделиться новостью с остальными. «Меркурий» был набит людьми до отказа, также как и трюмы. Люди и ящики с ценностями, ценным оборудованием и артефактами.

Поезда довезли их до южного порта на землях клана Вийон быстро и без проблем. Там уже ждали корабли, готовые принять эвакуируемых.

«Меркурий» был одним из первых, кто успел полностью загрузиться и отчалить ещё до того, как начались какие-либо проблемы. Джейкоб гордился своей командой, они действовали чётко, быстро, профессионально.

Штурман, стоявший рядом с ним, сверился с приборами и кивнул.

— Курс верный, капитан. Если не будет неожиданностей, дойдём точно в срок.

— Хорошо, — Джейкоб позволил себе расслабиться на долю секунды. — Продолжаем держать курс.

Море вокруг было спокойным, а небо ясным.

Джейкоб оглянулся назад, за кормой, на некотором расстоянии, шли ещё три корабля, тоже гружённые эвакуированными. Целая флотилия беженцев, спешащих домой.

Но примерно через полчаса всё резко изменилась.

— Капитан… — штурман замер, глядя на приборы. — Барометр… Давление падает как сумасшедшее!

Джейкоб шагнул к приборной панели и взглянул на показатели. Стрелка барометра стремительно ползла вниз, словно кто-то невидимый тащил её в пропасть. Такого падения давления он не видел за всю свою жизнь на море.

— Это шторм, — пробормотал штурман, но в его голосе звучала неуверенность. — Но я никогда не видел, чтобы он приходил так быстро…

Перейти на страницу:

Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку

Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Шаталова Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*