"Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Переяславцев Алексей
На этот раз никто нее воспользовался крохотной паузой.
- Я много думал о том, какие цели могут иметь США в этом столкновении. Одна из них видится мне опасной. Если Япония сильно ослабит себя в противостоянии с СССР, то США вполне могут ударить в спину. Мы можем победить в битве с ними. В двух битвах. В трех. Но войну выиграть не можем. У нас несопоставимые экономические возможности. За время, которое мы тратим на сборку одного авианосца, американцы успеют спустить на воду три. Иначе говоря, они будут наращивать силы своего флота быстрее, чем мы будем топить их корабли. И тогда в ожидаемом будущем империя не сможет конкурировать с американцами в установлении господства даже над частью Тихого океана. На сегодняшний день также остаются непредсказуемыми действия британского флота. По замирении с Германией у них останется достаточно сил, чтобы создать нам проблемы в Юго-Восточной Азии. Нам просто не хватит кораблей прикрыть торговые пути. И, коль скоро наша экономика не может обойтись без импорта сырья, то это обстоятельство полагаю стратегической слабостью Японии...
Обсуждение этого выступления оказалось весьма бурным - по японским меркам.
Император все это время вел себя полностью невозмутимо, не выказывая ни словом, ни интонацией, ни жестом предпочтения какой-либо стороне.
После того, как дискуссия среди официальных лиц завершилась, Хирохито промолвил:
- Многоуважаемый господин Сайондзи, ваш опыт и мудрость поистине неоценимы. Мы со всем вниманием слушаем вас.
Император мог себе позволить подобное подчеркнуто благожелательное отношение. Бывший гэнро не принадлежал ни к одной из группировок.
Разумеется, речь началась с поклонов. Учтивость прежде всего, что вы хотите. Но содержание выступления отдавливало мозоли многим.
- Господа, как мне кажется, газетные итоги нашей первой войны с русскими создали несколько преувеличенное впечатление о силе нашей армии и флота. Не будем забывать: та война была развязана исключительно благодаря мощной поддержке Великобритании и США, а целью ее с их стороны было ограничение возможностей России на Тихом океане. Эта цель была достигнута. Россия по внутриполитическим соображениям отказалась от победы на суше, между тем, как имела возможность накопить силы и сбросить наши войска в море. Но ситуация в мире изменилась. Сегодняшние возможности флота СССР не сравнимы с тогдашними, это так. Но политической воли у господина Сталина хватит. И потому цели США должны быть другими. Исходя из экономической ситуации, первой их целью является оживление экономики за счет наших заказов. Второй, как ни странно - ограничение возможностей Японии. Экспансия России не пугает Америку. Ее пугает наша экспансия. А потому главной целью США полагаю ослабление нашей страны чужими руками. Вполне возможно, хотя и не обязательно создание условий, при которых Япония просто вынуждена будет начать военные действия против США. Война на два фронта - это то, что погубило Германию. Это может погубить и Японию. И потому считаю необходимым...
Такое выступление не могло не вызвать свирепое противодействие тех, кто был настроен на войну. Но дискуссия была задавлена твердыми словами императора:
- Мы выслушали все советы и мнения знающих. Теперь требуется некоторое время на обдумывание. Но точно так же мы нуждаемся в дополнительных данных. В частности, согласен с мнением Тодзё-сан: необходима тщательная и всесторонняя оценка возможностей того вооружения, которое нам предлагают американцы. Господа, я не задерживаю вас.
Теперь уже обсуждать было нечего. Точнее сказать, незачем.
Глава 16
После того, как все необходимые узлы были сданы ремонтникам - а на их подвозку понадобились пять платформ с тягачами - вдруг оказалось, что для москвичей, в сущности, нет задач. Северяне неоднократно клялись, что справятся сами - и справлялись.
А в Москве как всегда после командировки, навалились дела разной степени неотложности. Но первым был вызов к непосредственному начальнику. Тот расспросил о ходе поездки и о ее результатах, а потом прозвучал вопрос, который Странник посчитал прямо настораживающим, а не просто неприятным:
- Сергей Васильевич, правда ли, что вы можете контрабандой достать все, что угодно?
- Ну, конечно же, нет, Иван Александрович, - улыбка коринженера прямо сияла, - уж поверьте: полное вранье. Кое-что могу, это так. Но с большими ограничениями.
Ответ прямо-таки вызывал реплику вроде: 'С какими ограничениями?', но Серов не поддался на ложный ход:
- Если контрабанда, то, следовательно, из-за границы?
- И это не всегда так. Часть предметов может быть изыскана здесь, в пределах СССР.
- Какие же, например?
Ответ товарища Александрова просто наливался наглостью:
- Да вот случилось как-то достать золото в больших количествах. При случае спросите Лаврентия Павловича или Иосифа Виссарионовича, сколько именно и при каких обстоятельствах.
Опытный Серов сделал вид, что не придал значение дерзости. И продолжил расспрос:
- Золото - это я понимаю. А как насчет чего-то технически более сложного, чем слитки?
- И такое было. По просьбе товарища Берия сумел добыть хорошие авиационные двигатели для КБ Поликарпова. Правда, в небольшом количестве, но наши двигателисты наладили производство аналогов крупной серией на другом предприятии.
Видимо, ответ не удовлетворил начальника экономического отдела, поскольку напора он не растерял:
- А как насчет товаров народного потребления?
- В теории могу и это. На практике же раздобыл небольшую партию часов, у которых есть также функция секундомера. Все они пошли старшему командному составу из подводников. Для них это необходимейший прибор. Так что полагать их товаром народного потребления не совсем правильно. Мне, например, такие совершенно не нужны.
- Эти часы - они из Китая?
- Да и нет. Номинально они швейцарские или японские. Фактически - китайская подделка. Ход очень точный, но они недолговечны. По моим данным: хорошо, если четыре года. Пять - если очень повезет.
Серов подумал, что его собственный 'Генрих Мозер' ходит вот уж четырнадцать лет без проблем. Иначе говоря, долговечность фальшивой продукции все же не на высоте.
- Насколько мне известно, нашим подводникам и так выдают секундомеры.
- Возможно. Но китайская продукция лучше.
- Чем же?
- Ход настолько точен, что эти часики могут применяться вместо корабельного хронометра. Что самое главное: удобны в пользовании. Включение режима секундомера мгновенное.
- И все же это контрабанда. Какая ваша выгода?
Тон кадрового чекиста был деланно-небрежен, но в ушах Рославлева фраза прозвучала колоколом громкого боя.
- Это моя работа, за которую получаю зарплату. Или, говоря военным языком, часть моих должностных обязанностей. Еще одно небольшое уточнение, Иван Александрович. Мои дела законны. Просто используются недокументированные возможности.
Словосочетание было новым, но начальник экономического отдела сделал вид, что полностью удовлетворен этими сказанными с некоторым нажимом фразами, и сменил тему:
- Сергей Васильевич, ко мне подходили представители наркомата военфлота, очень хотели поговорить. В том числе сам нарком.
- Не вижу проблем, Иван Александрович, свяжусь с приемной Кузнецова сегодня же. Это, как понимаю, самое неотложное дело.
- И еще Лидьпална целый список просителей составила.
- Что ж, пойду посмотрю на ее лист.
По опыту Странник знал, что начальница секретариата Лидия Павловна - человек достаточно аккуратный и ответственный. И если она кого-то внесла в список, то с этой личностью придется встретиться.
На совещании присутствовало четверо: хозяин кабинета, то есть коринженер из экономического отдела управления госбезопасности товарищ Александров, нарком флота Кузнецов, его первый заместитель, он же начальник штаба РККФ Иван Степанович Исаков и (к некоторому удивлению Рославлева) контр-адмирал Валентин Петрович Дрозд. Последний в тот момент только-только занял должность начальника Черноморского военно-морского училища.
Похожие книги на ""Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ)", Переяславцев Алексей
Переяславцев Алексей читать все книги автора по порядку
Переяславцев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.