Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида

"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эриас скривил губы.

– В таком случае почему запаниковали сейчас? Может быть, дочурка мельника просто увела лесорубов в один из лесничих домиков и с ними все прекрасно?

– Невозможно! Дочь мельника слепа с рождения и границы деревни никогда не переступала. Когда она пропала, мы подняли шум, подумали, что ее кто-то увел или же она сама заплутала, но через два дня свидетель все опроверг. Он видел, как она говорила с последними пропавшими лесорубами, более того, каким-то чудом увела за собой прочь от деревни.

Все это время Люциан молчал, но сейчас подал голос, сухой и бесцветный:

– Кто ваш свидетель?

– Внуки старшего лекаря. Они каждый день бегают по округе в поисках трав, поэтому многое видят и слышат.

– Где они сейчас?

– Скорее всего, у деда. Полдник ведь. – Балек пожал плечами. – Наверняка забежали перекусить.

Поднявшись с места, Люциан попросил:

– Отведите нас к ним. – Он не видел смысла продолжать диалог с тем, кто ничего не знает о ситуации.

– Вы возьметесь за это дело? – Балек подскочил следом.

– Если в нем замешана магия – да.

Староста повел их к дому старшего лекаря, находящегося в десяти минутах ходьбы. Балек шел первым, что позволило заклинателям тихо обсудить случившееся.

– В этих лесах и правда не водится темных тварей, – прошептал Эриас. – Мы ночевали в них, информация верная, а значит, они вряд ли могли утащить людей. Если лесорубов уводила девчонка, это вполне может быть демон.

Люциан кивнул:

– Или мстительный дух. Или чье-то проклятие.

– Каков план?

– Для начала поговорим с детьми и проверим улики, а дальше по ситуации. Думаю, придется позвать остальных.

Эриас выдохнул:

– Удачно мы приехали…

Возле дома лекаря собралась небольшая очередь из рослых мужчин. Все они выглядели крепкими, но утомленными, а судя по ссадинам, серьезное лечение не требовалось, лишь обработать раны.

– На полдник Харес берет заслуженный отдых, чтобы пообщаться с семьей, вот людям и приходится ждать, – пояснил Балек, приветственно кивая мужчинам.

Очередь с интересом уставилась на прибывших заклинателей. Высокие, атлетично сложенные, одетые в серебряные одежды с поблескивающей на солнце рунической росписью, адепты резиденции клана Луны привлекали внимание, поэтому жители деревень засматривались на них при встрече. К тому же они видели их нечасто – заклинатели просто не успевали объезжать все земли. Люциан и Эриас держались отстраненно, хотя владыка Луны все же кивнул нескольким селянам в знак приветствия.

Дом лекаря был разделен на приемную и жилую зоны. Незапертая входная дверь указывала на то, что можно было войти, и Балек провел заклинателей через несколько комнат в пустую гостиную.

– Видимо, Харес решил трапезничать в саду, – пробормотал он, а потом повел их по коридору к задней двери.

Для человека, живущего в небольшой деревушке, сад при доме был оформлен богато – это указывало на ценность местного лекаря как мастера своего дела. Большая качель, искусственный пруд с рыбами, самодельная дубовая беседка с крышей, которая, несмотря на простоту конструкции, была искусно украшена резными узорами. Люциан этому не удивился: Фаэлла выступала одним из центров по добыче леса, и столяры здесь трудились выдающиеся.

Лекарь стоял в беседке рядом с небольшим столом, за которым двое озорных темноволосых ребятишек лет семи елозили вдоль мягкой коричневой лавки, пока пожилая дама в льняном платье разливала чай. Она была не похожа на прислугу, скорее, хозяйская жена.

Балек подошел к ступенькам, ведущим в беседку.

– Харес, прости, что отвлекаю от трапезы, но у уважаемых заклинателей к тебе дело.

Заметив гостей, лекарь что-то шепнул внукам, спокойно подошел к Балеку и почтительно поклонился. Он был облачен в плотную длинную рубаху до бедер и темные штаны, заправленные в низкие мягкие сапоги. Его каштанового цвета волосы были заплетены в короткую косу, а на подбородке и щеках виднелась небольшая щетина.

Харес посмотрел на них журавлиными глазами [19] и учтиво спросил:

– Чем обязан уважаемым заклинателям?

– Нас интересует то, что на днях видели ваши внуки, – негромко ответил Люциан. – Господин Балек рассказал, они застали дочь мельника, когда та уводила за собой группу лесорубов. Мы хотим уточнить, где это было и не заметили ли они еще чего-то странного.

Харес наклонился вперед и тихо попросил владыку Луны:

– Я разрешу вам поговорить с детьми, если будете тактичны и не станете пугать их. Они не знают всей ситуации, и мы не хотим, чтобы знали.

Когда Люциан заверил, что они все понимают и принимают требование, Харес с облегчением выдохнул и обернулся.

– Лиана, Вилиан, можете подойти поздороваться с нашими гостями? А я пока помогу бабушке разложить еду по тарелкам. – С этими словами он развернулся и поднялся обратно в беседку.

Дети, до этого щипавшие друг друга и хихикающие, вмиг обратились в слух и посмотрели на дедушку, а потом перевели взгляд на заклинателей. Брат и сестра осмотрели их с головы до ног и, заинтересовавшись необычным видом, послушно подошли ближе.

– Мое имя Люциан Мун, я адепт клана Луны, – сказал он, опустив взгляд на Вилиана и Лиану в светло-зеленых одеждах. – Не хочу отвлекать вас от трапезы, но мне нужно узнать подробности вашей последней встречи с дочерью мельника. Мне передали, вы видели, как она пошла гулять с группой лесорубов. Не могли бы вы подсказать, в каком месте это случилось и куда они направились, а также не видели ли вы еще что-то занимательное? – Голос его звучал столь обыденно и легко, что даже взрослые слушатели не заметили тревожного подтекста. Губы украшала мягкая улыбка, его красивое лицо светилось добротой, хотя прямые, с заостренными кончиками брови утяжеляли взгляд и добавляли мрачной серьезности.

– Оливия еще не вернулась? – обеспокоенно спросил Вилиан ломающимся голосом.

Лиана, не давая брату услышать ответ на вопрос, пролепетала:

– Это правда, мы тогда копали травы неподалеку и видели, как она уходила в лес вместе с лесорубами. Они встретились у входа в деревню.

– Вы можете объяснить, где именно были вы, где стояли они и куда пошли?

Лиана задумалась, а ее брат нахмурился, выжидающе уставившись на Люциана, который так ему и не ответил!

– Мы находились с правого края от входа в деревню, прямо возле трех кривых берез. Оливия стояла у поваленной сосны, а потом они пошли в сторону грибной поляны.

– Вы видели, с какой стороны появилась Оливия?

– Нет. Мы были заняты травами.

– А было ли что-то необычное в ее поведении или в поведении ее спутников?

Лиана пожала плечами.

– Для слепой она слишком уверенно шла.

Люциан благодарно улыбнулся им и посмотрел на старосту, взглядом вопрошая: «Вы все поняли?» Балек оказался проницательным и кивнул. Затем Люциан поклонился детям и лекарю, который все это время, скосив взгляд, наблюдал за ними.

– Спасибо вам за помощь, желаю приятной трапезы.

– Это все? – Лиана вскинула брови, недоуменно взглянув на него.

– Дети, идите есть, – позвала их бабушка, пытаясь помешать дальнейшим расспросам.

– Да, это все, – с улыбкой ответил Люциан, еще раз поклонился Харесу и его жене, а затем развернулся, чтобы уйти.

Поскольку Балек знал, какую область описывали дети, заклинатели уже через двадцать минут были на месте происшествия. К открытым вратам вела пыльная дорога, по одной стороне от нее росли три кривые березы в мягкой траве, а с другой лежали остатки недавно поваленной сосны, которую местные уже порубили и растащили по домам. Там же начинался лес, где скрывалась грибная поляна.

– Вы что-нибудь нашли? – спросил Балек, наблюдая за тем, как Эриас задумчиво осматривается по сторонам, а Люциан, присев на корточки, сверлит взглядом сухую землю.

– Отправляйтесь домой, – сказал Люций и переглянулся со своим стражем. – Мы пройдемся туда, куда, по словам детей, ушли пропавшие.

Перейти на страницу:

Аквила Люцида читать все книги автора по порядку

Аквила Люцида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), автор: Аквила Люцида. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*