Сентарионские игры (СИ) - "Samedy"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
изящная посуда на заказ — вот каким запомнился ему дом сестры.
Он не помнил имя её мужа, но ему казалось, что мужчина произвёл на него хорошее впечатление. Интересно, а Тереза всё ещё живёт в Энсберге? А может, ему стоит проверить? Путь всё равно лежит через этот город.
Он ехал по лестной тропинке, когда почувствовал лёгкий голод. Привязав коня к толстой ветке, он взял лук и отправился на охоту. Выслеживать дич пришлось недолго. Вскоре он сумел подстрелить упитанного зайца. Взяв тушку за уши, он хотел было вернуться к коню, но увидел дым от костра. Мужские голоса доносились до его уха.
Торен решил к ним присоединиться. Зачем разводить костёр самому, когда можно прибиться к компании. И хотя такое размышление было не в духе охотника на монстров, сейчас Торен рассуждал именно так.
Аромат костра вывел его на небольшую лесную поляну. Два мужчина, судя по одежде, горожане грелись у огня. По одежде Торену становилось понятно, что перед ним люди среднего достатка.
Может торговцы, а может ремесленники. Их простой разговор понравился Торену. Ему уже давно надоело общаться с придворными, прихвостнями Стригобора.
Завидев, приближающегося незнакомца, вооружённого луком, мужики затихли и настороженно посмотрели на охотника.
— Меня зовут Торен. Я пришёл с миром, — поприветствовал их Торен.
— Я Вильк, а это мой товарищ Коваль, — сказал один из мужчин.
— Куда путь держите, добрые люди? — полюбопытствовал охотник.
— В Энсберг. Куда же ещё. От сюда все дороги туда ведут, — осведомил его Коваль.
— Я тоже держу туда путь, да только вот захотел по дороге подкрепиться. Пустите ли вы меня к своему костру? Я поделюсь с вами этим сочным кроликом.
— Садись, — махнул рукой плотнотелый Вильк.
Достав кинжал он принялся осведёвывать тушку. Торен привёл на поляну лошадь и сел рядом с Витьком и Ковалем.
— Как я предполагаю, вы сами из Энсберга, — уточнил Торен.
Путники кивнули.
— Поведайте тогда, чем город живёт, — попросил охотник, насаживая тушку на кинжал.
— Странное происходит в Эйнсберге, — причитающим голосом начал Коваль.- Наместник у нас новый. Да непростой это человек. Говаривают — чародей, а иные толкуют, что оборотень. Сидит в своей крепости да людям не показывается. Никто не помнит, когда его в последний раз видели.
— А давно ли этот человек в городе живёт и как давно наместником стал? — спросил Торен, откладывая в сторону кролика. С едой он решил повременить.
— Да говаривают, что давно. Аже больше двадцати лет. А наместником он стал, ну от силы больше года прошло. Сначала всё ладно было. Он улицы в порядок привёл, путевые знаки для нездешних поставил, что б те знали, где
постоялый двор, а где ярмарка. А потом и началась дьявольщина. Он из крепости не выходил, только по ночам редкий горожанин его видел, а теперь совсем как в воду канул.
— Да самое страшное то не в этом, — перебил его Вильк. — Дело то в том, что люди, что у него в услужении пропадают, а он всё новых требует. Вот
у моего брата сын туда пошёл, хотел свою деньгу получить. Да так его никто и не видел.
Торен внимательно слушал каждое слово. Тем временем аппетитный кролик так и манил к себе его новых знакомых.
— Ну чему быть того не миновать. А нам лучше будет подкрепиться, — сказал Вильк и отломил себе ножку.
Путь продолжили они уже втроём. Торен ехал молча и пока не спешил задавать вопросы. Его мысли были больше направлены на Терезу. Не случилось ли с ней чего дурного?
Прибыв в город, Торен остановился на постоялом дворе. Здание это было большое, но очень неуютное. Распорядившись о том, чтобы коню дали зерна, он решил позаботится и о своём ужине. На постоялом дворе вся трапезная была уже переполнена, и Торен решил отправится в ближайший трактир.
— Кружку эля и чего-нибудь съестного, — сказал он мальчику на разносе.
Охотник никогда не был требователен к еде, впрочем как и к выпивке. Запечённая с луком картошка и краюха хлеба вполне удовлетворили его. Эль пришёлся ему по вкусу и он заказал ещё. Когда он теперь ещё сможет выпить. Скоро Игры, там уж будет не до эля.
За столик к нему подсела незнакомка. Чёрные кудрявые волосы падали водопадом до линии декольте. Одета она была не по моде местных; слишком
открыто, да и не любили жители Энсберга красный цвет. На руке незнакомки была целая гирлянда браслетов, а овал лица подчёркивали длинные золотые серьги.
— Не угостишь даму элем? — обратилась она к Торену.
Охотник молча подвинул ей не початую кружку. Женщина сделала аккуратный глоток.
— Ты охотник, — догадалась она, — и не простой охотник, а охотник за монстрами. Должно быть тебя позвал в город, кто-то из местных жителей, — её голос был плавный и мягкий, как мурлыканье кошки.
— Нет. Я пришёл по своей цели, — ответил Торен, доедая картофель.
— Не хочешь ли ты пойти со мной…
— Нет, — прозвучал резкий ответ.
— Ты не понял. Моя госпожа просила меня привести охотника, когда тот появится в городе.
Торен отставил пустую тарелку.
— Твоя госпожа, должно быть, очень печётся о благополучие Энсберга, — сказал он, вставая из-за стола.
На небе уже высыпали первые звёзды и путь освещал скорбный сентарионский месяц. Веяло прохладой. Ночная свежесть открыла уставшему путнику второе дыхание. От загадочной незнакомки пахло бергамотом. Это был очень непривычный для Торена запах. После морского солёного воздуха и запаха лесной смолы, было очень странно снова вдыхать аромат женских духов.
Женщина в красном привела его к крепости.
— Твоя госпожа живёт здесь? — удивился Торен.
— Да, моя госпожа живёт здесь, — сказала незнакомка.
Стражники открыли перед ней ворота и двое проследовали под мрачные своды
замка.
— Мне нужно предупредить мою господу, — сказала незнакомка, когда они подошли к покоям.
Вскоре она вернулась и сделала знак Торену, что он может войти.
У окна стояла богато одетая женщина. Кружевной воротник в виде веера скрывал половину её головы. Каштановые волосы были собраны в высокую причёску. Подол её тёмного платья зашелестел, и дама повернулась. Это лицо Торен ожидал увидеть меньше всего.
— Тереза?! — воскликнул он.
— Так значит, тот охотник, о котором меня предупредила Ниилит, это ты, — ласково сказала она. — Я рада тебя видеть брат, с какой бы целью ты сюда не пришёл. Не откажи мне в трапезе, — она указала ему путь в другую комнату, где располагался длинный прямоугольный стол красного дерева. — Ниилит, — крикнула она женщине в красном, — распорядись чтобы накрыли на стол и принесли вина моему гостю.
Ниилит ушла, подхватив подол платья и
приятный аромат бергамота растаял вместе с ней.
— С какими вестями приехал ко мне мой брат? Что происходит в Сентарионе? А то я сижу здесь, как затворница, почти ничего не знаю.
Она аккуратно опустилась в кресло, тоже из красного дерева.
— Весь Сентарион говорит о грядущих Играх, — ответил Торен. — Но меня больше волнует другое. Что ты делаешь в доме наместника?
Тереза, казалось, удивилась такому вопросу.
— Я его жена, — с достоинством ответила она. — Торен, разве ты не помнишь моего мужа Тэобальда? Вы с ним так хорошо поладили.
— Да помню, — туманно заметил охотник. — Только я никак не ожидал, что он дорастёт до наместника. А кстати, где он?
— Тэобальд приболел. Лекарь приказал не впускать никого в его покои.
— Да помогут ему боги и он поправится, — сказал Торен, что-то напряжённо сопоставляя.
Между тем виночерпий подал Торену кувшин и чашу.
— Ты наверное, уже наслушался местных баек о том, что мой супруг чудовище? — обеспокоенно спросила Тереза.
— Да, местные его явно недолюбливают. Но его болезнь многое объясняет. Только вот я не пойму почему народ говорит, что здесь люди пропадают.
— Никто не пропадает, — удивлённо ответила Тереза. — Вот мой новый виночерпий, — она указала на парня. — Скажи мне, Дин, почему твои родители тебя долго не видели.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.