Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К сожалению, снять щит пока невозможно, потому что Великий отец не отступит и будет бить снова и снова. Поэтому я не могу забрать тебя сюда. Но Живела сказала, что найдет способ доставить до тебя это послание.

Я очень тебя прошу, мама, уезжай! В Яснограде небезопасно! А я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

Люблю тебя, твой сын Фиодор'

Я перечитала письмо еще раз. Тревожный звоночек интуиции верещал, как заведенный. Тут что-то было не так… Всмотрелась в ужасные каракули, пытаясь понять, что именно меня зацепило. Но не смогла. Письмо явно было написано рукой Фиодора… Вот его характерная «Й». Хвостик над этой буквой всегда был похож на очень большую и кривую шляпу, падающую на соседние буквы. И восклицательные знаки, похожие на кривой частокол в огороде Селесы. Лушка сам хохотал над своими восклицательными знаками, когда я учила его писать.

Точно!

Я медленно смяла письмо, подняла взгляд на замершего господина Эррига и усмехнулась:

— А вы не боитесь, что я прямо сейчас прикажу казнить вас за подделку документов и особенно королевской печати?

Мой сын, добавила я про себя, никогда не стал бы так подписывать письмо. Он мог назвать себя моим братом Фиодором, но когда он называл себя моим сыном, рядом всегда стояло другое имя — Лушка…

Не знаю, что за умелец сумел подделать почерк короля, но эту записку определенно писал не Фиодор.

Глава 20

Мой вопрос произвел на господина Эррига совсем не такое впечатление, как я предполагала. Вместо того, чтобы отступить или пойти на переговоры, он расхохотался.

— Ваше величество, — и снова в его голосе было слишком много ехидства, но все еще недостаточно, чтобы обвинить его в неуважении к королевской особе, — мы с вами, конечно, никогда не были друзьями, но сталкивались довольно часто. К тому же наш общий знакомый, которого к моего величайшему сожалению, уже нас покинул, поведал вам о моей персоне гораздо больше, чем известно всем остальным. И, полагаю, этого достаточно, чтобы вы поняли: я никогда не стал бы рисковать своей жизнью так глупо.

Я поджала губы… В словах господни Эррига был резон. Он был прав, бывший глава Дома гильдий, конечно, тот еще пройдоха, но все грязные делишки, которые он проворачивал, не несли прямой угрозы для жизни.

— Признаюсь, я несколько преувеличил, когда говорил о том, что король доверяет мне больше, чем кому-либо, — усмехнулся он, — и передавая это письмо я всего лишь исполнял обязанности гонца. Я получил его от человека будущей королевы… Вы ведь в курсе, что все ее люди обладают особенными способностями? Именно они защитили Высокий город от магического удара, уничтожившего Средний и Нижний город. За что честь им и хвала. К счастью, мой дом уцелел, так же, как и ваш…

— Защитили Высокий город?

— О! — воскликнул господин Эрриг, — Вы же еще не знаете как все было! Великий отец ударил по королевскому замку. Но госпожа Живела почувствовала приближение магии и, собрав своих братьев, создала магический щит. Если бы магов, верных будущей королеве, было больше, то они смогли бы накрыть щитом весь Ясноград. И тогда ни одни дом не был бы разрушен и никто бы не пострадал. Однако практически накануне самые сильные маги королевы были жестоко убиты ночными убийцами, что и привело к величайшей трагедии. И теперь и его величество, и главы Высоких родов чествуют невесту короля, как спасительницу.

Я нахмурилась. Что за бред⁈

— А еще мне говорили, что его величество повелел уничтожить всех ночных жителей как только падет магический щит. Он уверен, что слишком терпимо относился к этим людишкам, помня о своем детстве среди этих преступников. Но сейчас он твердо намерен казнить всех…

— Чушь, — выдохнула я. — Я вам не верю!

Господни Эрриг пожал плечами.

— Не хотите не верьте, но завтра в полдень его величество выйдет на стены Высокого города и будет говорить с теми, кто выжил… вы тоже можете прийти и послушать.

— Откуда вы это знаете⁈

— Человек будущей королевы, который и передал послание для вас, живет в моем доме. Мы с ним сумели договориться еще в самом начале, когда мой дорогой друг и покровитель, герцог Фалжо велел принять одного из братьев будущей королевы на постой. Этот маг спас мой дом и рассказал все то, что я передал вам.

Господин Эрриг находился под влиянием магов… Причем маг ему явно достался такой же, как он сам: хитрый и скользкий, способный любую ситуация перевернуть себе на пользу.

Спорить с человеком, который сам не отвечает за свои поступки не было никакого смысла. И я отпустила его целым и невредимым, шепнув Арраму, чтобы проследили за бывшим главой Дома гильдий и выяснили как можно больше о проклятом маге, способном пройти сквозь магический щит Цитадели. А еще я велела найти и позвать ко мне Жерена. Я все еще не знала, как мне поступить, и хотела с ним посоветоваться…

Когда мой друг вошел, я встала с кресла и молча протянула ему письмо моего сына. Я уже разгладила его и прочитала еще несколько раз, пытаясь найти за что зацепиться. Но кроме смущающей меня подписи все выглядело так, как будто бы Фиодор писал его сам. И я не знала верить или нет господин Эрригу…

Жерен пробежал глазами по помятому листу и вернул его мне. Он ничего не говорил, я тоже.

— Что думаешь делать, Елька? — первым нарушил молчание Жерен.

— Я не знаю, — пожала плечами. А потом пересказала другу все то, что говорил господин Эрриг, и свои догадки по поводу подписи и всего остального…

— Думаешь, маги стали управлять Фиодором? — нахмурился Жерен. Он-то лучше других знал, что это такое.

— Я уже не знаю, что думать, — честно призналась я. — Я пытаюсь бороться с магами, но у меня такое ощущение, будто бы я стараюсь удержать в горше кипящую кашу. Я мну-мну ее ложкой, а она все лезет и лезет.

— А нужно всего лишь убавить огонь в печи, — кивнул Жерен, как всегда мгновенно уловив то, что я чувствую, но пока не могу выразить сама.

— Именно, — кивнула. — Но я не представляю, где эта печь, и где этот огонь… понимаешь? Когда мне кажется, что я нащупала дверцу печи, всегда оказывается, что это еще одна ложка в горшке. И вместо того, чтобы притушить угли, я снова мешаю кашу.

Жерен тяжело вздохнул и, шагнув ко мне, обнял.

— Все будет хорошо, Елька. Мы обязательно справимся. Мы всегда справлялись. Верно?

— Верно, — прошептала я, чувствуя, как отпускает напряжение. В объятиях друга я всегда чувствовала себя защищенной и спокойной. — Но все же, я не знаю, как поступить в этот раз.

Жерен немного помолчал, словно раздумывая, а потом спросил:

— Елька, почему ты не хочешь взять все в свои руки? Народ верит тебе больше, чем кому-либо. Аристократы, даже главы Высоких родов, я уверен пойдут за тобой…

Если бы это был кто-то другой, а не Жерен, я обвинила бы его в измене королю. Но я слишком хорошо знала друга.

— Я не хочу, Жерен. Фиодор еще молод и совершает ошибки, но он научится…

— Молод? — усмехнулся он. — Напомнить тебе, какой ты была в его возрасте?

— Напомни, — кивнула я. Но продолжила сама. — Я была по уши влюблена в Гирема. И мечтала, что когда-нибудь, когда все закончится, мы будем вместе.

Жерен усмехнулся:

— Да, неумение выбирать любимого у вас семейное. Но все же, Ель… Я не шучу. Фиодор хороший король, но ты та королева, которая нужна Грилории сейчас.

— Поэтому я здесь. Но я не для того положила половину жизни, чтобы вернуть трон наследнику моего отца, чтобы сейчас выступить против него. Наоборот, — я вздохнула, — я должна всеми силами поддержать Фиодора. Не оспаривать его авторитет, не перетягивать одеяло на себя…

Жерен улыбнулся и, наконец, отступил, выпуская меня из объятий.

— Вот ты и ответила на свой вопрос, — улыбнулся он. — Но думаю, сначала надо послушать, что скажет король завтра в полдень. И окончательное решение принять после.

Я кивнула. Жерен, как всегда, был прав. Если письмо на самом деле написано моим братом, то у меня нет выбора. Я должна подчиниться воле короля и уехать. Либо остаться и стать той силой, которая противопоставила себя Фиодору.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*