"Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь
Я осторожно выглянула и обнаружила, что Гаррет действительно сидел на подоконнике и с любопытством рассматривал красный кружевной клочок с бантиками.
– Не то чтобы я копался в твоих вещах. – С ироничной усмешкой он приподнял вещицу на указательном пальце. – Они валялись на кровати.
– Это подарила твоя мать! – с горящей физиономией выпалила я.
– Неужели? – В его глазах плескался смех.
– Да! Лучше бы прислала ящик чесночной колбасы!
– Может, дело в том, что я не люблю чесночную колбасу, в отличие от милых кружевных штучек…
– Господи, прикончу, Ваэрд! Вместе с твоей матушкой!
Я бросилась к нему через всю комнату, содрала подвешенные трусы и скомкала. Невесомое кружево легко спряталось в кулаке. Гаррет окончательно развеселился:
– Ты так мило покраснела.
– Можешь просто сделать вид, что не находил их? – в отчаянии попросила я. – Ты мне должен желание! Точно! Желаю, чтобы ты сделал вид, что этого ужасного, неловкого момента никогда не случалось.
– Я тебе шай-эрская новогодняя арка, Адель?
– Ничего не знаю! Ты обязан выполнить.
Гаррет резко выбросил вперед руки, схватил меня за талию и привлек к себе. От неожиданности я выгнулась в пояснице, пытаясь увеличить зазор между нами. Ведь, целуясь, говорить о насущном невозможно.
– Даже не подумаю, – промурлыкал он. – Более того, буду представлять кружево и ждать, когда ты решишь, что мы больше никуда не торопимся.
– Зачем представлять? – С елейной улыбкой я сунула Гаррету комок в карман пиджака. – Примерь и посмотри вживую. Илайза все равно написала, что сделала подарок тебе, а не мне.
Он состроил вид, будто проглотил насмешку, но весь вечер, пока мы ужинали в тихой едальне, я видела, как кружевное безобразие упрямо оттопыривает его карман! А едва вернулась домой, спрятала белье в глубину полки и заложила ровными стопками вещей. В смысле, нормальных вещей, в каких совсем не стыдно смотреть на себя в зеркало.
В середине октября в Шай-Эре наступал родительский день. Праздновали его с большим размахом: устраивали гуляния, навещали родственников в других городах, дарили родителям подарки. На неделю королевство погружалось в бесконечные ярмарки и переезды. Особенно любили шай-эрцы собираться большими компаниями в стихийных едальнях, самопроизвольно вырастающих вокруг тележек с уличной едой. Хозяева доставали складные круглые столы и табуретки из тонких реек и угощали гостей бесплатной хмельной настойкой.
– Поехали в субботу за подарками, – предложила я Юне, вдруг остро осознавая, как сильно соскучилась по маме с папой, и кивнула Мейзу: – Твоей матушке тоже что-нибудь куплю.
– Любовных романов на диалекте, – немедленно заказал он, кажется, внутренне выдохнув, что не придется тащиться в такую даль на дилижансе. – Она писала, что книжный клуб хочет читать книги в оригинале.
– А Гаррет? – осторожно спросила Юна.
– Уезжает домой.
Ваэрд собирался к родителям в пятницу и звал меня с собой, но пропустить еще одно занятие по стихийной магии даже я не решилась бы. Просто вручила ему благодарственное письмо вместе с сувениром для Илайзы и пообещала с честью пережить скандал с магистром Илваром.
Но перед входом на полигон попросила божественного слепца, высшие силы, а заодно Вселенную ниспослать мне немножечко удачи и лишить крикливого магистра голоса. Напрочь! Чтобы даже сипеть не мог.
– Заранее благодарю, – закончила я сочиненную на ходу молитву, натянула пониже на уши шапку и толкнула кованую калитку. – Час позора, и все закончится!
Как водится, просьба к богам застряла где-то на половине пути, и меня ждал не час, а целых три часа беспрерывного позора, придирок и воплей Илвара. Он даже не замечал прежних фаворитов, неделимое трио. Я была абсолютной звездой этой субботы! Хоть бери и полируй корону.
Когда наконец пытка закончилась, и нас распустили по своим делам, магистр бросил мне в спину недовольное:
– Еще один прогул, Роуз, и стихийной магии тебе не видать…
В то время как в Шай-Эре, заполненном соснами и лиственницами, только-только расцветала осень, в Элмвуде подходил к концу сезон листопадов. Деревья стояли полуголые, в неряшливых клоках листвы и исчезающих лохмотьях, оставшихся от прежних ярких покровов. Воздух был чист, прозрачен и остро-холоден. Если верить местным, такая погода на полуострове редка. Обычно после первого снега приходил второй, а с третьим Норсент погружался в долгую холодную зиму.
– Так и сказал, что выставит из академии? – охнула Юна, отвлекаясь от изучения книжных корешков.
Мы стояли перед полками в книжной лавке и придирчиво перебирали любовные романы. В смысле, придиралась будущая госпожа Эйбл, я давно собрала бы целую стопку. Зная мамин книжный клуб, они сломаются еще на названии и в центральном книжном доме на Академической площади просто купят хороший перевод на шай-эрском.
– Надо было тебе идти на углубленное изучение диалекта, – посетовала подруга, не поднимая головы от открытого томика, словно действительно понимала, что там понаписано.
– Да, но диалект в жизни мне пригодится меньше, чем стихийная магия, – вздохнула я и с любопытством подсмотрела в книгу.
Оказалось, Юна с интересом рассматривала черно-белую иллюстрацию полуобнаженного мужчины с рельефным прессом.
– А как же Ваэрд? – спросила она.
– У него с прессом тоже полный порядок, – протянула я, но тут же поняла, что ответила несколько невпопад и исправилась: – На шай-эрском языке он говорит, как на родном. Мы не общаемся жестами. И потом… следующим летом я вернусь домой.
– И что?
– Отношения через Крушвейскую гряду обречены на провал.
– Останься на учебу в Норсенте, – пожала она плечами. – Сама говорила, здесь лучшая школа стихийной магии.
– Да, но мы не можем себе этого позволить, – высказала я, вдруг почувствовав страшное уныние. – Учеба за границей недешевое удовольствие.
– Гаррет может переехать в Но-Ирэ, – с легкостью парировала она. – Когда любишь по-настоящему, естественно идти на жертвы.
– Верно. – Я вернула книгу на полку и кивнула в сторону окна, через которое на другой стороне улицы была видна кофейня со строгой вывеской. – Пока ты определяешься, я подожду в кофейне? Что-то в горле пересохло.
– А? – Юна подняла туманный взор от раскрытой страницы, сразу видно, как ответственно отнеслась к просьбе своего парня. – Да, хорошо. Встретимся там. Возьми мне пирожное с кремом.
Попрощавшись с хозяином, я поспешно вышла на улицу и замерла, не поверив своим глазам. Из той самой кофейни, истерично звякнув колокольчиком над дверью, выскочил Гаррет.
Сначала показалось, будто со мной сыграло шутку воображение – он еще вчера отправился к родителям, но ошибки не было. Знакомым жестом Ваэрд одернул пальто, застегнул верхнюю пуговицу. Я подняла руку, собираясь его окликнуть, как двери вновь распахнулась и изрыгнули Кейрин.
– Гарри, стой! – крикнула девушка, налетела на Ваэрда сзади и крепко-накрепко обхватила поперек тела. Он застыл, как каменное изваяние, словно между лопатками ему прилетел арбалетный болт.
Я оцепенела, как и Гаррет. В голове с немыслимой скоростью вставали на место кусочки мозаики, которую, признаться честно, я никогда не собиралась собирать. Но любовь – отчаянно глупое чувство! Оно заставляет мечтать о вещах, плохо соизмеримых с реальной жизнью.
Перед мысленным взором мелькали два серебристых одинаковых браслета, мужской и женский. Лицо Андэша, с издевкой вопрошающего, как прошла поездка в Эл-Бланс. Печально искривленный алый рот Илайзы, говорящей, что растерзанное сердце не может управлять стихией…
По мостовой прогрохотала карета. Когда она отъехала, эти двое по-прежнему стояли, крепко сцепленные. Гаррет смотрел вперед, не пытаясь разомкнуть объятия. Кейрин прислонялась к его широкой спине – нет! – вжималась, словно мечтала срастись.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)", Оболенская Любовь
Оболенская Любовь читать все книги автора по порядку
Оболенская Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.