"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна
— Аррам! — выдохнула я отчаянно. Мне надо было давно рассказать ему и об артефактах и о Хигроне, а не разводить секретную секретность, замыкая все на себе одной. — Мою сумку нужно вернуть во что бы то ни стало! Там, — я запнулась, — то, что я нашла в Мертвых холмах. Нельзя, чтобы это попало в руки Великого отца…
Он выругался. Я чувствовала себя виноватой. Нельзя было так безалаберно относиться к артефактам и оставлять их в седельной сумке без присмотра. Я же могла взять ее с собой, но предпочитала не привлекать внимания, и делать так, как все. Не зря говорят, хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место.
— Идем, — скомандовал Аррам, но в этот раз так же быстро потащил меня вниз. — Фирон, — позвал он второго «шутника», — бери половину людей и отправляйся на помощь к Игрену.
— Но, Аррам, вас останется слишком мало!
— Ничего, — оскалился глава наемников, — мы справимся. А ты должен вернуть королеве все ее сумки. А то ее величество жить не может без своих платьев. Ты понял⁈
— Да, понял, — хмыкнул недовольно Фирон, сумев без слов выразить, что он думает про приказ командира и про королеву, которая готова рисковать и собой, и другими ради каких-то тряпок. — Есть вернуть королеве все ее платья.
Через несколько мгновений нас осталось шестеро… Двое ушли кормить лошадей, двое встали на караул, Аррам, постелив на пыльную барную стойку беленую холстину, строгал бутерброды, чтобы перекусить. Я устало опустилась на табуретку у камина. Подбросила обломки мебели на ярко-алые угли. Возле камина стало достаточно тепло, чтобы снять шубу.
— Держи, — Аррам протянул мне кусок хлеба с салом и чешуйками репчатого лука и сел рядом. Прямо на пол. — Что-то все складывается не очень, да? — усмехнулся он.
Я откусила кусочек от бутерброда и кивнула. У меня опять появилось ощущение, что я пытаюсь запихнуть кашу в чугунок, вместо того, чтобы притушить огонь в печи… Но самое досадное, что те, кому я если не доверяла, то верила, считая своими, все время подкидывали дровишки в топку, стоило мне только отвернуться…
Глава 18
Ночью нас больше никто не потревожил. Но, хотя внешне все было довольно тихо, я не назвала бы эту ночь спокойной. Я почти не спала, взбудораженная вечерними событиями. Мысли о ритуале побратимства, о божественной силе, о предательстве Зелейны, об отъезде Амила и Хелейны, о потерянных артефактах и о том, что теперь ждет нас в будущем, крутились в голове как заведенные, перескакивая друг на друга и мешая заснуть. Аррам тоже спал вполглаза, а под утро и вовсе заступил на вахту: теперь воинов у нас было слишком мало и дежурить пришлось каждому. Я тоже предлагала покараулить, но Аррам сказал, что пользы от моего караула никакого, даже если я не засну и буду старательно смотреть по сторонам и слушать, то ничего не увижу и не услышу… Не увижу потому, что вокруг слишком темно, а не услышу потому, что не знаю на какие звуки стоит обращать внимание, а какие можно игнорировать. Спорить я не стала. За нашу безопасность отвечает Аррам, а значит он и должен принимать решения.
Под утро слегка подморозило, снег во дворе застыла комьями, полупрозрачная ледяная глазурь покрыла все поверхности. Но в то же время чувствовалось, что погода вот-вот изменится. Сизо-серое небо висело так низко, что казалось тучи цепляются за макушки деревьев. Ветер стих, воздух напитался влагой и потяжелел. Птицы, еще вчера с возбужденным чириканьем рывшиеся в рассыпанной по двору соломе, куда-то пропали. Стало тихо. И тревожно.
Лошади, которых у нас на шестерых было всего пять, тревожно фыркали и дергали ушами, вслушиваясь в неразличимые для человеческого уха звуки. Приходилось постоянно быть настороже и крепко держать поводья. Я ехала на лошади Аррама. А он и остальные наемники, по очереди, давая друг другу время отдохнуть, шли рядом со мной, держась за стремя.
— Что-то не нравится мне все это, — хмуро заявил Аррам, когда снова пришла его очередь идти пешком, — как бы бури не было… Здесь, на побережье, она может затянуться на несколько дней.
— Думаю, будет, — кивнула я, окинув быстро темнеющий горизонт, — и очень скоро…
— Мы можем вернуться в постоялый двор. Там не слишком удобно и не совсем безопасно. Или можем найти укрытие в городе… Но я не уверен, что это лучший вариант.
Аррам запнулся. И я понимала почему. Изначально мы планировали объехать Кларию по краю как раз потому, что знали, как будет тяжело всем нам видеть развалины домов, сокрушенных магией. Мертвый город, который совсем недавно дышал и жил вместе с нами. Разрушенный Ясноград стал моим самым страшным кошмаром.
— Но с другой стороны, — продолжил он через паузу, — мы должны успеть доехать до Кларии. И там мы можем нанять людей. Нас осталось слишком мало. И неизвестно, когда вернуться остальные… Я уверен, безработных пятерок, которые нанимались охранять обозы, там сейчас предостаточно. А у меня есть кое-какие знакомые в этих кругах.
— Тогда в город. Нам нужны люди, — кивнула я. И тут же выругалась, — проклятье! У меня нет больше денег! Зелейна увезла все мое золото!
Аррам усмехнулся.
— Значит в город. А о деньгах не беспокойтесь, ваше величество. Я знаю где и как их добыть.
— Надеюсь, ты не заставишь нас раскапывать королевскую казну, — хотела пошутить я, чтобы разогнать тяжелые и мрачные мысли. Но Аррам так взглянул на меня в ответ, что я невольно натянула поводья, останавливая лошадь. — Ты серьезно⁈
Он оскалился:
— Не переживайте, ваше величество… Все не так страшно, как кажется на первый взгляд. Мне известны практически все тайны королевского дворца. Даже те, о которых забыла королевская династия. Я несколько лет провел в подземельях, пока прятался от королевы-матери…
— Когда это было? — удивленно спросила я. — Ты мне не рассказывал…
— А что тут рассказывать, — пожал плечами Аррам. — Вайдиле было семь лет, когда она подарила мне свободу. Но кто бы стал слушать малолетнюю принцессу, пусть и наследницу? Вот она и спрятала меня в подземельях, пока не пролила первую кровь… Тогда с ее мнением стали считаться.
— Ничего себе… — выдохнула я. — А ты полон сюрпризов, Аррам…
Он пожал плечами и улыбнулся не изувеченной шрамами половиной лица.
Ближайший выход из подземных лабиринтов находился прямо под стенами Кларии и начинался на дне крепостного рва. Чтобы добраться до него пришлось бы нырять в холодную воду, уже покрытую тонким, некрепким льдом. Но у этого способа был несомненный плюс. Городские стены почти не пострадали от магического удара, и Аррам не сомневался, что проход остался цел. А вот три других входа, которые находились в пределах городских стен, могли оказаться под завалами.
— Давай оставим купание в проруби на крайний случай. — При одной только мысли, что придется раздеться и нырнуть в ледяную воду, по моей спине прошел озноб. — А пока попробуем пройти другим путем.
— Хорошо, — кивнул Аррам. — Но тогда надо поторопиться. До города не меньше свечи, а нам еще надо добраться до старой харчевни. И, надеюсь, она все еще цела… Кларии досталось не так сильно, как Яснограду, — пояснил он, увидев мой недоуменный взгляд. — Многие дома совсем не пострадали. Даже королевский дворец разрушен не полностью. Только та часть, где жила Вайдила с дочерью… там камня на камне не осталось, — помрачнел он. — они бы не выжили, если бы были во дворце…
Я кивнула, стараясь не замечать какой болью в сердце отозвались слова Аррама… Выходит, я совершенно зря думала, что он понимает, каково мне видеть раздавленный и уничтоженный Ясноград? Хотя я, наверное, давно должна была догадаться…
Аррам говорил, они бились с магами сразу после нападения. А в Яснограде нам было не до битв. Никто из нас, даже я, не подумали о том, чтобы собрать армию и напасть на магов. Мы думали только о том, чтобы выжить. Нас заботили засыпанные колодцы и умирающие под завалами люди, а не месть. И я отправилась в путь не для того, чтобы отомстить, а для того, чтобы остановить гибель других городов.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Цветкова Алёна
Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку
Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.