Король арены 10 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович
— Да, и что с ним? — проявил Орейро любопытство.
— Я его в приёмной оставил. Желаете посмотреть?
Герцог желал. Когда портрет принесли, я дождался выхода из кабинета всех лишних и содрал упаковку, выгодно разместив портрет к свету.
— И что у нас тут необычного? — с лёгкой улыбкой подошёл герцог к портрету, и залип…
— Ваше Высочество, с вами всё хорошо? — подёргал я герцога за рукав спустя пару минут.
— А… Что? Ларри… Да, ты иди… Мы тут сами поговорим… — жестом руки отправил меня Орейро за двери.
В дверях я специально чуть задержался, давая возможность секретарю взглянуть на герцога.
Кто его знает, как у него с Портретом дальше сложится, а я в шоке. Это каких же высот мастерства Элина достигла, что её Портрет с первого предъявления герцогу Орейро мозги напрочь отшиб⁈
Дело небывалое, оттого совсем непонятное. Как по мне, чертовщиной отдаёт.
Сначала Портрет мне мысль внушил о его срочной доставке в столицу, потом герцогу что-то втемяшил в голову, о чём я вряд ли когда узнаю, а дальше что? Страной начнёт управлять?
Ладно. В конце концов это не мои проблемы. Заказ был сделан, и он пока лишь в малой части выполнен. А уж что и как у них меж собой происходит, то не мои заботы.
Таким вот нехитрым способом успокоил я свои бушующие сомнения.
До сих пор ни один Живой Портрет не желал зла своим потомкам. Наверняка и с этим так будет, ведь правда же?
О проведении общего сбора я своих артефакторов уведомил заранее, организовав под вечер небольшое производственное совещание.
— Как вы знаете, я сейчас выполняю особое задание нашего Императора и Главы Инквизиции. В детали я вас посвятить не могу, но смысл моих действий сводится к тому, что мне приказано сократить количество пиратских кораблей, так как имеются достоверные сведения, что они готовят нападения на города южного побережья, возможно даже на наш Белговорт. Число кораблей нам уже удалось сократить, но даже на тех, что остались, пираты могут перевезти больше двух тысяч головорезов. Поэтому мне нужны артефакты. Примерно такие же, как наши мины — ловушки, но для моря. Сразу говорю, сбрасывать в воду их придётся метров с трёх. После этого груз, выполняющий роль якоря должен опуститься на глубину в пять — шесть метров, а сам артефакт встать на взвод на глубине в метр или даже чуть меньше.
— Тут сахар потребуется. Кусковой, — поскрёб бороду лэр Донован, тот самый алкаш, которого я с самого дня вытащил, — А ещё лучше, пиленый. Я такой как-то раз в джайе видел, его к каве подавали.
— Зачем нам сахар? — с интересом посмотрел я на мужчину, который здорово изменился к лучшему.
— Чтобы ловушки в море на боевой взвод ставить, — хмыкнул он, — Как только сахар раствориться, так замок защёлкнется и всё. Мину потом только взрывать. Даже я, зная механизм, не рискну её обезвреживать.
— Мы сейчас про что говорим?
— Так вы про артефакты, а я про мины из Адмиралтейства вспомнил. Довелось когда-то давненько над их созданием поработать. Уж не знаю, приняли ли моряки эту мину или нет, нам про то не докладывали, но поработали мы над её созданием изрядно. Даже под цвет рыбьих спин их красили, чтобы они в глаза не бросались. И шнурок у нас был сине — зелёный, а не белый.
— Так — так — так. Скажи ещё, что ты знаешь, как наши ловушки на Тварей в морскую мину переделать, — потёр я руки, уже не в первый раз по достоинству оценив необычные способности Донована.
— Так не велика хитрость. Поплавок смастерим, а внизу шпулю со шнурком поместим. Останется лишь груз привязать и готово.
— Если для моря делать, то лучше на жемчуге, — подал голос подмастерье, которого я даже не знал, как звать, — Во там рванёт! Вода метров на двадцать вверх взлетит!
На парня зашикали, но я остановил мастеров, давая ему выговориться.
А он дело предлагал. Где ещё себя магия Воды может показать лучше, чем в самой воде. Вот только дорогой и ценный жемчуг я ему не дам. Хватит с него и тех жемчужин, что меньше вишнёвой косточки.
В первую очередь меня подкупила красота и незатейливость его предложения: небольшая жемчужина, простейшая оправа из серебра, на которую обычной монеты хватит и бамбуковая палочка, заткнутая пробкой и залитая воском.
— А как мы от взрыва себя обезопасим? — обнаружил я слабое место в примитивной конструкции.
— Так при помощи того же сахара, — отмахнулся лэр Донован, с видимым интересом и удовольствием слушая рассуждения парня, — Мы его пилку, которая у него, как сторожок работает, чтобы предохранительный контур разрезать, куском сахара к бамбуку прижмём и проволочным кольцом в несколько оборотов обмотаем. Как только сахар растворится, проволочное кольцо просто вниз соскользнёт и не будет мешать.
Я с сомнением посмотрел на мастеров. Очевидной уверенности они не выражали, но интерес и азарт у них в глазах был заметен.
— Пробуйте, — махнул я рукой, — Если получится, всем премия по пятьдесят золотых, а тебе — сто, — кивнул я подмастерью, — И пошли со мной, жемчуг выдам.
К вечеру следующего дня меня позвали на пляж.
К испытанию всё было готово. Мастера собрались в полном составе. На воде уже покоилось толстенное бревно, к торцам которого были привязаны верёвки.
— Мину мы вон там, на шаг правей поплавка поставили, — указал мне Донован на какую-то палку, торчащую из воды метрах в пятнадцати от берега, и тут же скомандовал, — Поехали!
Двое подмастерьев ухватили верёвки и потащили бревно к берегу, выслушивая команды мэтра, направленные на то, чтобы бревно наехало на мину ровненько посередине.
И когда я уже думал, что нас постигла неудача, так как бревно только что смяло поплавок и ничего не произошло, оно ка-ак дало!!
Чисто на автомате я поставил Щит, но было поздно. Где-то над головой прощально прожужжало пролетающее мимо полено, а на меня обрушился водопад.
— Немножко с мощностью перебрали, — отплёвываясь, пробурчал лэр Донован, стараясь не смотреть в мою сторону.
— Дорогой ты мой! — подскочив, ухватил я его за плечи, — Всем премию увеличиваю в два раза! А если вы через три дня сделаете мне двести таких штук, то ещё столько же получите! Но и про наши ловушки не забывайте.
— Что встали, обормоты! — решил мастер не искушать судьбу и вовремя свалить, пока граф в радости, сорит деньгами и ликует, — Бегом работать. Солнце ещё высоко!
Пришлось мне делать вид, что я не замечаю, как яростно он корчит рожи и подмигивает ошарашенному коллективу артефакторных мастерских, выгоняя их с пляжа.
А на воде уныло плавали два небольших пенька. Всё, что осталось от пятиметрового бревна в обхват толщиной.
Глава 16
Глава 16
Лэру Олиру Хайя я надумал посетить вовсе не случайно.
Эта женщина сделала немало хорошего для меня и моей семьи, когда я только вставал на ноги. Забыть про неё, когда я добился успеха — не, не моё. Она была и будет другом нашей семьи и наставницей Мари, как бы высоко меня судьба не забросила.
Так что я отправил слугу с письмом в её адрес, а в ответ получил приглашение на ужин, что характерно, в особняк Белговортского военачальника — нынешнего мужа лэры Олиры, и отца Арвен — моей знакомой студентки по Академии.
Честно скажу, я не такой белый и пушистый, каким хочу казаться. И пусть подарки для лэры и Арвен я заготовил весьма приятные, но есть у меня одна мыслишка, которую не помешало бы и с главой их семьи обкатать.
Имя графа Дитера Когни, отца Арвен, мне знакомо не только по Белговорту, но и по учебникам тактики. Некоторые его решения, а это были очень дерзкие военные операции, вошли, как примеры доблести, помноженной на трезвый расчёт. Так что есть у меня свой личный интерес в нашей встрече, который и ему только на пользу пойдёт. Исхожу я из того, что одной обороной южные побережья Империи не обезопасить. И даже то, что я сейчас в меру сил пытаюсь сократить число кораблей на пиратском архипелаге — это всего лишь временная мера, если подумать и здраво рассудить.
Похожие книги на "Король арены 10 (СИ)", Богдашов Сергей Александрович
Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.