"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
— Я н-не могу, о, Богиня! — ахнула она, и я крепко держал ее, пока она дрожала во время своего второго оргазма. Когда толчки утихли, ее ноги все еще мелко дрожали, но она уже извивалась, как кошка в течке. — Пожалуйста! Я не могу больше ждать!
Это было все, что мне нужно было услышать. Я быстро донес нас до стопки ковриков, кое-как расстелил один из них, стараясь не слишком поднимать пыль, а затем осторожно поставил ее.
Шелли тут же опустилась на четвереньки, снова задрала платье и выгнула свою узкую спину так, что ее идеальная задница оказалась прямо передо мной, выставленная напоказ, готовая и ждущая. Затем одной рукой, откровенным, искушающим жестом, она провела между ног и раздвинула свои лепестки.
Мой член, казалось, стал еще тверже, если такое вообще возможно. Я заметил, как струйка моей спермы, смешанной с ее соком, вытекла и потекла по внутренней стороне ее бедра. Картина была просто убийственная.
«Черт, ты только посмотри на себя!» — Рык вырвался из груди, и, не теряя больше ни секунды, я снова вошел в ее раскаленную, мокрую киску.
После этого мы оба трахались, как дикие звери. Это был, наверное, самый страстный и грубый секс в моей жизни. Может быть, это была душевная связь, которая у нас образовалась, или просто накопившееся напряжение, но каждое ее движение, каждое сжатие мышц ощущалось в десять раз сильнее. Все мои чувства были полностью поглощены каждым сантиметром ее тела.
Мы оба снова достигли пика, в последний, сокрушительный раз. Это было что-то запредельное. В конце я прижал ее к себе так, что она полностью лежала на мне, и наши оргазмы, казалось, слились в одну бесконечную петлю удовольствия, подпитывая друг друга.
Когда буря наших занятий любовью наконец утихла, мы просто обнимали друг друга в тишине этой роскошной Сокровищницы. И та тяжесть на сердце, что давила с самого утра, ушла. Словно камень с души свалился.
Шелли немного позже чихнула. «Будь здорова».
Я усмехнулся, когда ее носик забавно сморщился — это всегда сводило меня с ума. — Кажется, ты говорила, что ковры не такие уж пыльные?
— Не вини девочку в том, что она торопилась к главному событию, — пробормотала она, рисуя какие-то узоры у меня на груди. — Как ты провел время с Рамзи? Сет рассказал мне об этих двух мальчишках. Я не удивлена, что ты их спас, им крупно повезло.
«Не волнуйся, Рамзи поставил их на место». — Я усмехнулся, щекоча пальцем изгиб ее обнаженного плеча. — «Однако мне нужно о многом поговорить с тобой и Ритой».
— Наша компания уже в пути, — вздохнула Шелли. — Я попросила слуг подготовить сады. Подумала, мы все могли бы устроить званый обед, пока дни еще теплые.
«Правда?» — В голосе прозвучало искреннее удивление. — «Ты уверена, что у тебя хватит сил на званый обед после всего… этого?»
— Мм, — промычала она и сонно моргнула, глядя на меня. — Надо встать и проверить, как там с приготовлениями.
«А если серьезно, — я погладил ее раскрасневшуюся щеку, — ты уверена, что хочешь устраивать этот бал? Я знаю, мы вроде как обязаны, но никто не говорит, что мы должны это делать прямо сейчас».
— Я чувствую, что хочу, — сказала она и одарила меня мягкой, милой улыбкой. — Я проводила всевозможные мероприятия, когда была замужем за Адлером. Планирование этого бала помогает мне чувствовать себя… нормально. А в наши дни нормальность — это уже облегчение.
«Хорошо, дорогая». — Я поцеловал ее в лоб. — «Пойдем».
— Пойдем со мной к фонтану. — Она привела меня к большому мраморному фонтану, похожему на те, что бывают на площадях. Он был наполнен чистой водой, несмотря на то, что сам фонтан был выключен.
Глава 6
Кое-как приведя себя в божеский вид — ну, насколько это вообще возможно после вчерашнего — и убедившись, что Шелли тоже выглядит сногсшибательно, мы вдвоем поплелись обратно ко входу в эту их Сокровищницу. Там, разумеется, уже маячили две дамочки, которые, судя по всему, входили в какой-то комитет по организации праздников. Или, по крайней мере, себя таковыми считали.
Сейчас они стояли к нам спиной, повернувшись к саду, и трещали без умолку, как две сороки, обсуждая какие-то там сады и невероятный потенциал этой стеклянной бандуры для «вечеринки века». Ага, как же.
— Как думаешь, Клара, костерок здесь недурно бы смотрелся? — прочирикала одна из них, та, что с вызывающе-ярким оранжевым хохолком из длинных колючих перьев, делавших её похожей на какую-то райскую птичку из старого атласа.
— О, полностью согласна, Алла! — вторила ей вторая, поворачиваясь так, что я смог разглядеть её нижнюю челюсть, раскрашенную под полосатый клюв тукана. — А вдоль деревьев можно развесить гирлянды из этих их светящихся камушков.
— Ох, Мара, только не эти две, — едва слышно прошипела Шелли мне на ухо, прежде чем нацепить на лицо дежурную улыбку и громко заявить о нашем присутствии: — Здравствуйте, дамы!
— Шелли, дорогая! — воскликнула Алла, поправляя свои торчащие перья. — Как приятно тебя видеть!
— Мы слышали, ты неважно себя чувствовала, милочка, — добавила женщина-тукан Клара, картинно наклоняясь и чмокая мою жену куда-то в район щеки.
— Пустяки, нет ничего, с чем бы мы, стойкие женщины с Острова Сканно, не справились, — парировала Шелли и завершила обмен любезностями серией воздушных поцелуев, как заправская светская львица. — И, конечно, вы знаете моего мужа, Макса.
«Дамы». — Я кивнул с легким поклоном, стараясь выглядеть как можно более светским болваном. — «Благодарю за вашу неоценимую помощь в организации».
Обе птицеподобные дамочки уставились на меня, моргнули, переглянулись, а потом разразились таким пронзительным визгом и хихиканьем, что у меня едва барабанные перепонки не лопнули.
— О, Шелли! — взвизгнула Алла, хватая мою жену-феникса за руки. — А он вживую куда симпатичнее, чем на картинках! Ох, теперь давайте же воплотим наш шедевр!
— Мы скоро вернемся, дорогой, — бросила мне Шелли и, подхватив под руки этих двух энтузиасток, увлекла их внутрь. Наверняка, чтобы приступить к осуществлению своих грандиозных планов по захвату мира при помощи салфеток-оригами или какой-нибудь подобной чепухи.
Хорошо хоть, не пришлось долго куковать в одиночестве и разглядывать узоры на стенах. Едва Шелли и её «бригада оформителей» скрылись в недрах Сокровищницы, как я заприметил приближающийся караван из трех небольших фургонов из поместья.
Ухмылка сама собой растянулась на лице — знакомая копна песочных волос за управлением одного из фургонов не оставляла сомнений: наши наконец-то подтянулись. Вся команда в сборе, готова устроить то, что Шелли высокопарно именовала «званым обедом», а для меня, по-простому, тянуло на хороший такой пикник на природе, может, даже с шашлыками.
И как-то сразу стало по-домашнему тепло на душе. Черт, кто бы мог подумать, что я, Макс Медведев, прожженный циник и почти волк-одиночка, буду стоять тут, на какой-то чужой планете, в окружении такого количества друзей и близких, что впору растеряться… и собираться на пикник. Да что там пикник — кто бы мог подумать, что я вообще смогу быть по-настоящему счастлив? Что смогу здесь… прижиться, что ли.
Улыбка сползла с лица, стоило вспомнить то видение с черными дверьми. И то, как я, не колеблясь ни секунды, выбрал ту, что оставит меня здесь. А теперь… теперь в моих видениях маячила какая-то новая дверь. Что этот Зареченск пытался мне сказать? Особенно сейчас, когда выяснилось, что я, оказывается, «судьбой предназначен» оказаться здесь — если верить той загадочной женщине-антилопе. Мыслишка о «предназначении» была настолько глобальной и давящей, что мозг инстинктивно старался её избегать. Наверное, оно и к лучшему. Пока что.
В общем, стараясь не забивать себе голову раньше времени, я сбежал по ступенькам Сокровищницы и пошел приветствовать тех, кто приехал помочь с организацией этого… мероприятия.
— Господин Макс! — тут же подскочила ко мне Дороти, наша женщина-барсук, выпрыгивая из первого фургона, которым управлял Грэг.
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.