"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
— Она ни к кому из нас давно не прикасалась, да и вообще… но ясно, что такая вольная душа, как у неё, зачахнет там, если она действительно та, о ком ты говоришь, — вздохнула Шелли, задумчиво глядя на танцующих.
— У меня тоже такое чувство, особенно когда вспоминаю, как из неё прорывалось это… Знание, — добавила Рита. Потом мягко взяла мое лицо в свои ладони, заставляя перестать буравить взглядом пустоту и посмотреть на неё. — О чем задумался, любовь моя?
«Вы же знаете… я к ней… неравнодушен». — Слова дались нелегко. Обе мои жены понимающе кивнули. Тяжело это, конечно, но скрывать что-то от них было бы еще хуже. — «Я тут подумал… когда мы её вытащим — не „если“, а именно „когда“ — я бы хотел, чтобы она присоединилась к нам».
— Все вместе? — уточнила Рита, склонив набок свою темноволосую голову, и в её глазах мелькнул какой-то сложный огонек — то ли любопытство, то ли еще что.
«Ага». — Я твердо кивнул. — «Я знаю, вы обе говорили, что я могу… ну, вы поняли. Но я хочу быть уверен, что вы тоже этого хотите. Что вы её примете».
— Можешь не сомневаться на этот счет, — улыбнулась моя жена-феникс и кивнула в сторону лужайки перед шатром, где вовсю шли танцы. — В её обаяние невозможно не влюбиться. Посмотри сам.
Иди как раз хлопала в ладоши в такт какой-то зажигательной мелодии и кружилась, описывая плавные, красивые круги. Её длинное алое платье взметалось вокруг неё, словно огромный экзотический цветок. И я снова, как мальчишка, засмотрелся на то, как её гибкое, стройное тело так легко и естественно двигается в ритме музыки.
«Да…» — Голос прозвучал протяжно. Я не мог оторвать взгляд. И тут же нахмурился, заметив знакомую пару пушистых серых ушей, мелькнувших у входа в шатер.
— Господин… Макс! — Бруно, наш управляющий, тяжело дыша, подбежал к нашему столику. Вид у него был взъерошенный и крайне возбужденный. — Я тут копался в Записках Алека Свана… Нашел кое-что! Похоже, он подозревал, что Дастин Лонг спер чертежи одного из его важнейших изобретений! А когда я говорил с Дороти, она упомянула, что этот Адлер Бёрнс использовал какое-то особое хранилище для вещей Дастина. Ну, потому что тот был параноиком до мозга костей.
Внутри что-то щелкнуло. «И что это может быть, по-твоему?» — Я подался вперед, не скрывая нетерпения.
— Точно не уверен, — ответил он, и его уши нервно подрагивали от возбуждения. — Но если это то, о чем я думаю… Посол точно захочет поехать с нами. И это будет бомба!
«Пошли!» — Я решительно вскочил с подушек, едва не опрокинув столик. Сделал пару шагов и замер. Черт, чуть не забыл. Обернулся и быстро, но нежно поцеловал каждую из моих жен в макушку. — «Спасибо вам, девчонки. За всё».
Глава 7
Пару дней спустя мы наконец-то вернулись в Усадьбу. Ну, вся наша банда. Я, Бруно и Кларк торчали в какой-то подсобке под кухней и пялились на хреновину, смахивающую на здоровенный коготь. Выглядело это чудо инженерной мысли, мягко говоря, загадочно.
Я вертел в руках здоровенный лист схемы то так, то эдак. Бумага была плотная, чуть шершавая на ощупь, испещренная какими-то линиями и цифрами, от которых у меня уже рябило в глазах. «Слушай, Бруно, я понимаю, ты мне уже раза три, наверное, это разжевывал. Но вот хоть убей, не догоняю, как из этой кипы макулатуры, — кивок на чертежи, — должен получиться „съемный дирижабль“? Что за чертовщина?»
Бруно откашлялся, поправил свой неизменный пиджак, сидевший на нем всегда безукоризненно, и пробубнил, будто по писаному:
— Судя по тому, что мне удалось тут сопоставить, и учитывая тот факт, что вы с Сетом тут недавно устроили, мягко говоря, запоминающееся явление народу через пол в Верхнем крыле… так вот, я пришел к выводу, что это помещение, весьма вероятно, является машинным отделением.
— А исходя из того, что вы мне толковали насчет вашей теории «трекмода»… — встрял Кларк, его голос, как всегда, с легкой хрипотцой, напомнил скрежет гравия.
«Электрод». — Окончательно забив на попытки разобрать эти каракули, я сложил чертеж и сунул его куда-то во внутренний карман куртки. Голова уже пухла от этих схем, как будто туда напихали ваты. — «Я, кстати, и Рамзи про это рассказывал. Он тоже только репу почесал, ни черта не понял».
— Ага, эта конструкция и впрямь смахивает на здоровенные крепления, которыми держат большие плавильные камни в промышленных кузнях Дальнегорска, — Кларк присел на корточки перед этим «когтем»-пьедесталом, его узкие глаза-щелочки внимательно изучали механизм. От него пахло пылью и чем-то еще, неуловимо чужим, нездешним. — Хоть он и мелкий, но, похоже, внутри что-то есть.
— И раз уж это точно машинное отделение, как я уже отмечал, — поддакнул Бруно, слегка покачиваясь на носках своих начищенных до блеска ботинок, — то все, что находится над ним, и есть тот самый дирижабль.
«Лады». — Я кивнул, пытаясь собрать мысли в кучу. В голове все еще шумело после дороги. — «Значит, для этой бандуры нам нужен какой-то аккумулятор, это понятно. Но что мы можем предпринять прямо сейчас, пока его нет? Не сидеть же сложа руки».
— Идем, — Кларк махнул чешуйчатой лапой в сторону железной лестницы, ведущей наверх, в моечную. — Мы тут с господином Бруно кое-что надумали. Думаю, тебе будет любопытно.
У меня аж брови на лоб полезли. Ну, посмотрим, что они там изобрели, эти два кулибина. Я поднялся следом за ними на кухню. Там, на крепком, основательном деревянном столе у очага, от которого еще тянуло теплом, были разложены здоровенные свитки и листы ватмана. И, надо сказать, с первого взгляда это выглядело куда приличнее той мазни, что я только что вертел в руках. По крайней мере, линии были четче.
Только на этих чертежах поверх дирижабля красовалась какая-то хитроумная конструкция с множеством лопастей и рычагов, которая, черт побери, напомнила мне один из тех летучих аппаратов, что рисовал Да Винчи. Фантазеры, блин.
— Смотри сюда! — Кларк так рявкнул от возбуждения, что Энджи, которая возилась с посудой у раковины, от неожиданности уронила миску. Звякнуло знатно, чуть уши не заложило.
— Ну, знаете ли! — Энджи сердито сверкнула глазами на Кларка, явно не оценив его энтузиазма. Кажется, она что-то негромко проворчала себе под нос про «невоспитанных ящеров», но я не расслышал.
— Виноват, мэм, — Кларк тут же сбавил тон и как-то виновато опустил свою зубастую голову. Сразу такой смирный стал, аж не верится.
«Так, и что тут у нас интересного?» Я потер руки в предвкушении и наклонился над чертежами. Пахло свежей древесиной стола, старой бумагой и чем-то неуловимо чернильным от свитков.
— Алек Сван, как вы знаете, так и не довел свое изобретение до ума, — пояснил Бруно, присаживаясь на дубовую скамью, чтобы оказаться на одном уровне со столом и получше рассмотреть чертежи. Он всегда был педантом в таких вещах. — Бывший судья, похоже, застрял на этапе машинного отделения. Но какой бы источник энергии ни требовался, чтобы эта махина держалась в воздухе, должно же быть что-то, что будет ловить ветер. Например, вот эти паруса.
«Хм, выглядит неплохо». Я внимательно разглядывал эскизы. Детализация была впечатляющей. — «Здорово придумано. А из чего думаете паруса делать? Из шкуры степного ящера? Она вроде прочная».
— Боюсь, этого материала не хватит, чтобы удержать такую здоровенную конструкцию, — покачал головой Кларк, его гребень на затылке слегка дрогнул. — Но есть одна тварь… Её шкура раз в десять прочнее, чем у степного ящера. И водится она только в Дальнегорске.
«Ясно». Я задумчиво потер подбородок. Щетина уже прилично отросла, пора бы и побриться. — «И что же это за зверюга такая?»
— На обычном языке его имя не выговорить, — Кларк понизил голос до зловещего шепота, отчего его слова прозвучали еще весомее, а в кухне будто похолодало. — Но самый близкий перевод — «вирм». Эти твари обитают в шахтах, и завалить такого — своего рода обряд посвящения для парней из рода Дуэлянтов.
«Так что… мне теперь нужно завалить одного из этих вирмов, чтобы мы его шкуру на паруса пустили?» Я уже прикидывал, во что это может вылиться. Очередное приключение на мою задницу.
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.