"Фантастика 2026-48". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Шер Вениамин
– Айслинд Гроув.
– Какое необычное имя. Но ты, по-моему, вообще, необыкновенная девочка. Мне всегда нравилось, как господин Гейл подбирает танцоров (благосклонный взгляд в сторону просиявшего маэстро), но такого чуда я ещё не видела даже у него. Ходят какие-то слухи, что исчезла одна из ваших самых талантливых девочек…
– Фионе Тревис пришлось срочно уехать, – поспешно сказал балетмейстер. – Но, как видите, мы нашли замену.
– Удачная замена, – улыбнулась графиня. – Буду рада, если новенькая приживётся в вашем коллективе. Маэстро Гейл, мне бы хотелось лично пригласить вас и вашу замечательную труппу в Камелот. Организацией гастролей займётся один из моих знакомых менеджеров.
– Ваше сиятельство, вы даже не представляете, с какой радостью мы принимаем это приглашение, – отвесив изящный поклон, маэстро поцеловал графине руку.
– Обстоятельства вынуждают меня отправиться на Авалон уже завтра, – промолвила та, вставая. – Я свяжусь с вами, как только прибуду в Камелот. Дорогой маэстро, надеюсь, самые лучшие из ваших танцоров не надумают покинуть труппу, как это сделала Фиона Тревис.
Последние слова сопровождались весьма выразительным взглядом в сторону Иланы. Высокомерный юнец, выходя из комнаты, тоже посмотрел на Илану, и ей этот взгляд очень не понравился.
– Что это за слизняк был с графиней? – спросила она у Люси, когда девочки вернулись в гримёрку, чтобы переодеться.
– Её сын Тео, – поморщилась та. – Теодор де Персан-Лерми, единственный наследник огромного состояния.
– Что-то не похож он на Божий подарок1.
– Да, подарочек ещё тот. Говорят, весь в своего покойного папашу. Эдгар Лерми женился на графине исключительно из-за её денег и воображал, что будет ими распоряжаться по своему усмотрению. Но графиня оказалась вовсе не такой размазнёй, как он думал. Она, конечно, особа сентиментальная, но в делах – сущий зверь. Так что она и после свадьбы продолжала всё держать в своих руках. И деньги всегда вкладывала только туда, куда считала нужным. Графиня – известнейшая меценатка, и её муженька страшно раздражало, что она столько тратит на поддержку всяких театральных проектов. Хотя её траты всегда окупались с лихвой. Она из тех, кто знает, на кого ставить. Эдгар Лерми умер пару лет назад, и с тех пор она подписывает документы исключительно своей девичьей фамилией – де Персан. У сына-то, конечно, фамилия двойная, а графиня решила, что ей вполне хватит её собственной фамилии. Тео это просто бесит. Он обожал отца и всегда во всём с ним соглашался. Он тоже считает, что графиня слишком много тратит на театр. Он даже где-то заявил, что боится, как бы мать не растранжирила все семейные деньги до его совершеннолетия. Графиня свела всё это к шутке. По-моему, она очень заблуждается насчёт своего сынка. Считает, что у него просто переходный возраст, вот он и ерепенится. Мне это всё очень даже знакомо. Достаточно вспомнить мою милую мамочку, зацикленную на моём братце. На меня так за каждую мелочь целая лавина обрушивалась, а какую бы гадость ни выкинул её драгоценный Колин, объяснение было одно – издержки роста! Даже когда он проиграл её фамильные драгоценности… Да, ладно, Бог с ними. Хорошо, что я оттуда вовремя вырвалась… Слушай, надень-ка ты лучше что-нибудь из моего тряпья.
Люси выгребла из своего шкафчика целый ворох одежды.
– Вот, – она кинула Илане лёгкие серые джинсы и зелёную кофту с короткими рукавами. – На улице сейчас жара. Вечером тут всегда жарко. В своём наряде ты просто сваришься. Кожаные штаны, куртка, сапоги… С ума сойти! Ты прямо как из холодного края.
– Там, откуда я прилетела, сейчас действительно холодно.
– А откуда ты, если не секрет?
– С Геи.
– Ничего себе! Так ты одна оттуда прилетела? И без вещей?
– Это долгая история, Люси. И если я расскажу её вашему маэстро, ещё неизвестно, захочет ли он взять меня в свою труппу.
Беседа с маэстро состоялась после ужина, который артистам накрыли в театральной столовой. Обрадованный предложением графини де Персан, Питер Гейл даже позволил своим подопечным выпить по бокалу лёгкого вина.
Илана была так голодна, что это вино сразу ударило ей в голову. Настроение у неё опять поднялось – настолько, что его не могли испортить даже неприязненные взгляды, которые на неё бросали Изольда и Алия. Люси сказала, что Изольда Брандт уже три года является в труппе примой. Похоже, эта девушка была шокирована тем, что самые красивые цветы сегодня преподнесли не ей. Встретившись взглядом с Иланой, она отвела глаза. Алия же, заметив, что новенькая на неё смотрит, улыбнулась. Однако Илана сразу поняла – улыбкам этой девочки лучше не доверять.
– Итак, моя дорогая Айслинд, я хочу узнать о тебе побольше, – весело сказал маэстро, уединившись с Иланой в той самой комнате для солистов, где недавно состоялся разговор с графиней. – Айслинд, Айслинд… Имя, конечно, красивое, но больно ужэ-э-э… трудное. Не сценическое.Имя артиста должно быть ярким и в то же время простым, лёгким для произношения. Чтобы поклонникам было легче его выкрикивать.
Балетмейстер рассмеялся, довольный своей шуткой, потом задумался.
– Линда! – неожиданно воскликнул он, заставив Илану вздрогнуть. – Линда – это просто замечательно! Тем более что похоже на уменьшительное от Айслинд. Линда Гроу… Нет! Лучше Сноу! Ты такой прекрасный белый цветок… Белоснежная лилия! Ну вот, псевдоним мы тебе уже придумали. А теперь расскажи о себе. Мне бы надо встретиться с твоими родственниками, чтобы заключить контракт.
– А вот это как раз и невозможно, господин Гейл. Родни у меня больше нет. Когда бабушка умерла, меня хотели определить в приют, но не успели. Меня похитили работорговцы. Они везли меня на Пайоло. В космопорту я от них сбежала – они недостаточно хорошо меня усыпили, и я выбралась через запасной выход. Работорговцев, слава Богу, арестовали, а я решила убраться подальше. У меня нет ни малейшего желания общаться с полицией. Меня ведь могут вернуть обратно на Гею. А мне совсем даже не хочется в приют. Я знакома с теми, кто жил в наших приютах и сбежал оттуда.
– Бедное дитя, – покачал головой маэстро. – И что же ты собиралась делать одна на чужой планете?
– Хотела найти какую-нибудь работу. В театре я сегодня оказалась случайно. Увидела полицейских и испугалась, хотя они не обращали на меня никакого внимания. Свернула в какую-то дверь и … оказалась в артистической.
– И очень даже кстати. Тебя нам сам Бог послал. Я должен сообщить в полицию твоего родного города, что ты нашлась и что я беру тебя под свою опеку. Они же тебя там ищут…
– Господин Гейл, если вы это сделаете, то потеряете меня раз и навсегда. Дело в том, что … там, в Германаре, есть одна дама, которая мечтает заполучить меня в качестве своей любимой игрушки. Если она узнает, где я, она сделает всё, чтобы меня вернули и отдали под её опеку. А если учесть, что у неё большие связи, она скорее всего добьётся своего.
– А ты, значит, к ней не хочешь?
– Уж лучше в тюрьму, – нахмурилась Илана. – В колонию для малолетних преступников. Да я там и окажусь, если меня ей отдадут. Я её просто убью.
– Боже! Что за ужасные речи! За что ты её так ненавидишь, дитя моё? Что она тебе сделала?
– Она меня домогается. Когда я сказала об этом одному знакомому, он заверил меня, что ни один суд Германара не защитит меня от этой развратной старухи. Она очень влиятельная персона, а я никто. Мне не поверят. Теперь вы понимаете, почему я не хочу возвращаться на Гею?
– Конечно, понимаю, моя дорогая девочка, – вздохнул старик. – И очень хочу тебе помочь.
– Если это чревато для вас неприятностями с законом, то лучше не надо. Единственное, о чём я прошу, так это не сообщать обо мне в полицию – ни в местную, ни в германарскую. Потому я и говорила, что лучше мне отсюда незаметно уйти…
– Ну уж нет! Бросать ребёнка в беде – последнее дело. Я вот что думаю: пусть там, в Германаре, тебя и дальше считают пропавшей без вести. Надо только придумать, как узаконить твоё пребывание в нашей труппе. И я надеюсь, что нам удастся решить этот вопрос. Теперь у нас есть могущественная покровительница, и между прочим, во многом благодаря тебе. Наши гастроли на Джероне подходят к концу. Тебе лучше не покидать гостиницу. Через неделю отправляемся на Авалон. При посадке скажем, что ты потеряла документы. Если учесть, что ты будешь с целой группой и под присмотром старших, никто к тебе особого интереса не проявит…
Похожие книги на ""Фантастика 2026-48". Компиляция. Книги 1-17 (СИ)", Шер Вениамин
Шер Вениамин читать все книги автора по порядку
Шер Вениамин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.