"Фантастика 2026-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кострова Кристи
Мэйсон и Адам переглянулись и осторожно опустили мистера Найджела внутрь. Он был так плох, что не возражал и не задавал вопросов. Миссис Найджел беззвучно заплакала.
– И что дальше? – спросил мистер Горфрив. – Вы уверены, что он не попробует выбраться еще раз?
Адам кивнул.
– Да, если наш друг Драннис побудет рядом с могилой.
– Просто стоять рядом? – замялся тот.
– Да. Мы позовем вас, когда откопаем могилу Элизабет. Думаю, этого времени будет достаточно, чтобы мистер Найджел упокоился окончательно.
Так оно и пошло – мы были, скорее, могильщиками, чем детективами или магами. Пока мы с Адамом раскапывали могилу, Мэйсон о чем-то тихо беседовал с Элизабет. Он поглаживал ее ладонь и проникновенно смотрел в глаза. Спустя несколько минут Элизабет подарила Мэйсону воздушный поцелуй и со счастливой улыбкой запрыгнула в могильную яму.
– Я буду ждать! – крикнула она на прощание и сама забралась в гроб.
Мэйсон щелкнул пальцами, и крышка гроба захлопнулась. Вздрогнув, я отвернулась.
– Что ты ей сказал? – спросил Адам.
– Что мы будем счастливы только на том свете, а свадьба состоится сразу после похорон.
Глаза Адама расширились, а Мэйсон даже в лице не изменился. Какой же он все-таки… некромант! В нем человеческого едва ли не меньше, чем было в мистере Найджеле. Тот даже после смерти хотел видеть детей, а Мэйсон словно не понимал, почему мы с Адамом так отреагировали.
– Где остальные мертвецы? – деловито спросил Мэйсон, отряхнув руки от кладбищенской пыли.
– Я запер их в склепе, – ответил мистер Горгриф.
В склепе обнаружились согнутая под тяжестью лет старушка с прозрачной словно пергамент кожей и остатками седых волос и… маленький тролленок лет семи. Оба сидели на каменном ложе, ставшем чьей-то усыпальницей, и мирно разговаривали.
Заметив нас, тролленок улыбнулся и соскочил с места, как сделал бы обычный живой ребенок.
Их могилы не успели закопать, так что я стояла, вцепившись в черенок лопаты и мечтая заплакать. Хоронить покойников было тяжело, но особенно жаль ребенка, которому Заступница отмерила так мало времени.
Драннис послушно стоял рядом, пусть и пребывая явно не в своей тарелке.
Спустя пару часов мы наконец закончили.
– Все прошло лучше, чем я рассчитывал, – сказал Адам и повернулся к Драннису. – Для верности я попрошу вас немного погулять по кладбищу завтра и послезавтра.
Мэйсон кивнул.
– Я тоже загляну и заодно обследую вас с Рональдом. Если мертвецы будут волноваться, я замечу.
Я тихонько выдохнула. Кажется, самое страшное позади. Неужели мы закрыли дело? Я обняла себя за плечи и поплыла вслед за потянувшимися к выходу спутниками. Никто не разговаривал – все переваривали случившееся.
У ворот кладбища нас поджидал сюрприз: возле Ронни стоял незнакомый худощавый мужчина с постным лицом и особым настырным взглядом, выдававшим в нем государственного служащего. Он хмурил брови, держа в руках блокнот и карандаш.
Посреди ночи? Он явно пришел сюда не просто так! И как можно было остаться таким недовольным после встречи с Ронни?
– Мистер Блейк, – строго кивнул незнакомец. – Меня зовут Питер Джеймс, я штатный некромант Цитадели. До нас дошли сведения о поднявшихся покойниках, о которых вы вовремя не сообщили.
В последней фразе звучало обещание грядущих проблем.
Адам прищурился и сложил руки на груди. Его лицо приняло бесстрастное выражение, а серые глаза засверкали ярче, словно его магия отреагировала на повисшую в воздухе угрозу.
Стушевавшись, некромант растерянно переступил с ноги на ногу.
– В проверке нет необходимости, – вперед вышел Мэйсон.
Его голос звучал дружелюбно, но даже тень улыбки не коснулась его губ.
– То есть? – некромант подслеповато моргнул и изумленно добавил: – Мистер Андерсон, это вы?
– Да. И я уже разобрался с вызовом. Ничего особенного, кто-то пролил немного крови на каменные плиты, и вороны сошли с ума.
– И никаких поднявшихся мертвецов? – переспросил некромант.
Он явно находился не в своей тарелке. Очевидно, Мэйсон занимал гораздо более высокий пост в Цитадели, чем рядовой некромант. Или дело в том, что этому Питеру велели непременно найти мертвецов и призвать Адама к ответу? Откуда Цитадель вообще узнала, что здесь происходит?
– Никаких мертвецов, – и глазом не моргнув, солгал Мэйсон.
Некромант задумчиво спросил:
– Но как вы узнали, что с этого кладбища поступил вызов?
– У меня свои методы. А вы почему решили, что мистер Блейк не сообщил о покойниках?
На этом беседа зашла в тупик, и некромант упрямо выпятил подбородок.
– Я все-таки проверю кладбище еще раз!
Он прошел сквозь ворота, и никто не стал его останавливать. Оставалось надеяться, что мертвецы дисциплинированно лежат по могилам. Второго раунда я не выдержу!
Повисла пауза, а затем все разом заговорили. Рональд просил прощения за неудобства, которые он доставил всем нам, миссис Найджел благодарила за помощь, а мистер Горфрив бормотал о том, что после такой ночки ему надо выпить.
Миссис Найджел выудила из кармана пальто чек и вручила его почему-то мне.
– Спасибо вам! Появление Дэвида на пороге дома стало потрясением для нашей семьи, но в глубине души я благодарна Заступнице за возможность увидеть его еще раз, пусть и в таком состоянии… Уличные грабители оборвали жизнь Дэвида, но я смогла как следует попрощаться с ним.
– Мне очень жаль, – вздохнула я, продолжая держать чек – мне было решительно некуда его положить.
Миссис Найджел тепло улыбнулась мне и Адаму.
– Вы всегда желанные гости в моей булочной. В знак моей благодарности я буду каждую неделю присылать сдобу для вас и гостей вашего Агентства. Вы делаете нужную работу.
– Спасибо, – склонил голову Адам и, откликнувшись на мою безмолвную просьбу, забрал чек и спрятал его в карман пальто.
– Кстати, моя младшенькая – Лотти – постоянно спрашивает о вас, Кэти, – вдруг спохватилась миссис Найджел. – Все время твердит: «Когда красивая тетя придет еще раз?» Вы ей понравились, хотя обычно она стесняется незнакомых взрослых.
В груди потеплело, и я вспомнила маленькие пальчики Лотти, перебирающие мои волосы. Мне по-прежнему казалось удивительным, что она совсем меня не испугалась. А ведь сквозь мое тело можно рассмотреть обстановку комнаты!
– Передавайте ей привет от меня, – улыбнулась я.
Миссис Найджел отошла в сторону, а Адам повернулся к мистеру Горфриву.
– Я пойму, если после случившегося вы захотите уволить Рональда… Но он отличный бальзамировщик. Вместо этого рекомендую нанять Дранниса. Его прирожденные способности ровно противоположны способностям Рональда, а значит, вдвоем они будут гасить энергию друг друга.
– А я еще я могу взять на себя всю тяжелую работу, – опустив взгляд, добавил Драннис.
– Ладно, – поразмыслив немного, согласился мистер Горфрив, и я облегченно выдохнула.
Одной головной болью меньше – не придется искать этим двоим новое место. Почему-то я была уверена, что в итоге этим бы занимались именно мы с Адамом.
– Главное, пусть работают в одном помещении – не дальше пятнадцати футов друг от друга, – напомнил Мэйсон. – И жить вам лучше поблизости, в идеале в одном доме. Вечерами я не буду вас беспокоить, а вот в похоронное бюро буду заглядывать. Цитадели незачем знать об этом, но я хочу подробнее изучить парадокс вашей энергии. Мистер Горфрив, вы же не против моих визитов?
Мистер Горфрив тут же заверил Мэйсона, что не просто не против, а очень даже за. Еще бы, после того как тому удалось замять такой скандал, он у него с рук будет есть, если понадобится.
Ронни и Драннис обменялись растерянными взглядами. Сложно представить двух более непохожих мужчин рядом, но мне почему-то казалось, что они поладят. Общая беда станет крепким фундаментом для дружбы.
– Раз уж мы закончили, предлагаю выбираться отсюда, – повысив голос, предложил мистер Горфрив. – Рональд и Драннис, завтра у вас выходной, но в понедельник жду вас в бюро.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Кострова Кристи
Кострова Кристи читать все книги автора по порядку
Кострова Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.