Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Капба Евгений Адгурович

"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Капба Евгений Адгурович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Капба Евгений Адгурович. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Филипп шагал впереди, то и дело оглядываясь на добычу. Его щеки блестели от пота или от жадности, кто его разберет. Даже старик Анри, опираясь на свою трость, ковылял с нами, кряхтя при каждом шаге, но на его морщинистом лице играла улыбка. Такая тяжесть всех устраивала и я их понимал. Двести килограммов золота, слитки, жемчуг, рубины — это вам не мешки с картошкой таскать. Это было то, ради чего мы болтались посреди Карибского моря, спорили в порту Сент-Китса и чинили мою «Принцессу» за 6 000 дублонов долга.

По дороге я решил, что пора провести разъяснительную работу с Сэмом и Стивом — ребята хорошие, но языки у них могут развязаться, особенно после пары кружек рома. Я замедлил шаг, дождался, пока они поравняются со мной, и буркнул, понизив голос:

— Слушайте сюда. В лагере — ни слова команде. Ясно? Про сокровища знаем только мы пятеро. Я ничего утаивать не собираюсь, но сейчас лучше держать их в неведении. Дойдем до порта, разгрузимся, и там я все поделю по-честному, как обещал. Каждому — его доля, и никто не уйдет обиженным. Но пока — молчите, как рыбы.

Сэм кивнул, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. Стив бросил на меня взгляд из-под густых бровей и буркнул:

— Я бы вообще не всем в команде хоть что-то оворил, капитан. Есть такие, вроде Сквиббса, что за дублон глотку перегрызут. Не доверяю я им.

Я хмыкнул, глядя на него. Стив, конечно, прав. Сквиббс — скользкий угорь, уже выторговал себе повышенную долю, и я нутром чуял, что он будет первым, кто начнет ныть или строить козни, если узнает про добычу раньше времени. Но я не собирался играть в прятки с собственной командой — не так я хотел воспользоваться второй молодостью. Просто хотел держать все под контролем.

— Не дрейфь, Стив, — сказал я, хлопнув его по плечу так, что он чуть не выронил сундук. — Я знаю, что делаю. Сквиббсу и остальным достанется их часть. А ты лучше следи, чтобы твой драгоценный сундук не утоп в песке — он и так выглядит, как старуха после шторма.

Когда мы, потные и пыхтящие, добрались до лагеря я бросил взгляд на команду — эти лентяи все еще дрыхли, раскинувшись вокруг потухшего костра. Сэм со Стивом аккуратно свалили мешки в сундук, а сам сундук оставили в тени, под кривым деревом. Довольные Филипп с Анри разглядывали добычу. Я вытер пот со лба, откашлялся и гаркнул так, чтобы даже самые ленивые уши встрепенулись:

— Подъем, бездельники! Свистать всех сюда!

Команда загудела, зашевелилась, и вскоре вокруг меня собрался десяток заспанных рож. Даже Сквиббс с его вечно хитрой ухмылкой стоял тут. Я встал, скрестив руки, и кивнул на сундук.

— Слушайте сюда, — начал я, растягивая слова, как будто рассказывал байку в таверне. — Это, господа, не просто сундук. Это контрабанда, которую я, ваш скромный капитан Доктор Крюк, выследил и выцепил из-под носа всяких там проходимцев. С помощью, конечно, нашего барона Филиппа и мудрого Анри. — Я обозначил поклон им. А Филипп даже выпятил грудь, будто это он один все нашел. — Так что радуйтесь — первое плавание на «Принцессе» прошло не зря. Мы не с пустыми руками возвращаемся.

Пираты загудели, закивали, а Сквиббс тут же высунулся вперед:

— А что там, капитан? Золото? Ром?

Я хмыкнул, глядя на него с легкой насмешкой.

— Там то, что тебе, Сквиббс, пока видеть не положено, — буркнул я. — Контрабанда, говорю же. А что внутри — узнаете, когда придет время. Пока радуйтесь, что я вас вообще из порта вытащил.

Команда загоготала немудреной подколке, а я махнул рукой Сэму:

— Сэм, дуй на «Принцессу». Тащи ром и чего поесть — будем праздновать. Первое плавание, первый улов. Давайте, шевелитесь!

Сэм умчался и вскоре с корабля приволокли бочонок рома, вяленую рыбу и сухари — не пир горой, конечно, но для пиратов это было как королевский стол. Костер разгорелся, запах жареной рыбы поплыл над лагерем, и ребята, забыв про усталость, принялись гудеть, чокаться кружками и орать песни про море и баб. Я стоял чуть в стороне, глядя на этот бедлам, и ухмылялся. Пусть гуляют — им сейчас только ром в голове нужен, а не сундук с золотом.

Сундук мы с Анри и Филиппом оттащили к их вещам — подальше от любопытных глаз. Анри, кряхтя, пристроил свою трость рядом, а Филипп даже похлопал по деревянной крышке, будто это его любимый пес. Они оба сияли, как медные монеты на солнце, и я их понимал — двести килограммов золота и камней под боком грели душу не хуже рома.

Солнце клонилось к закату, небо окрасилось багровым, и пир пошел на утихание. Огонь потрескивал, пираты, разморенные ромом, начали расползаться по одеялам. Я сидел у костра, потягивая ром из кружки. Филипп и Анри. Сидели тут же. Сундук был под боком, под нашим надзором.

— Крюк, — осоловело промычал Филипп, ткнув пальцем в сторону сундука. — Когда делить будем? Я, конечно, рад, что мы нашли эту… контрабанду, но хочется знать, что мне причитается.

Я посмотрел на него поверх кружки. Анри кашлянул, будто поддакивая. Ладно, пора выложить карты — не все, конечно, но достаточно, чтобы они успокоились.

— Делить будем, как только попадем на корабль, — сказал я, отставив кружку и скрестив руки. — На «Принцессе» я все разложу по частям, каждому — его доля. Но не здесь, господа. Команда у нас славная, но я не хочу проверять их верность при виде таких сокровищ. Одно дело — ром и рыба, другое — золото под носом. Начнут еще глотки друг другу резать, а мне зашивать некогда.

Филипп задумался, потер подбородок, но кивнул. Анри, помолчав, тоже согласился.

— Ты прав, Крюк, — сказал он тихо. — Пусть думают, что это простая контрабанда. А на корабле разберемся.

— Вот и славно, — хмыкнул я, довольный, что они не полезли в споры. — Спите спокойно, господа. Ваша доля никуда не денется.

Они укрылись под одеялам возле сундука, а я остался у костра, глядя, как огонь догорает. Один за другим пираты затихали, храп Стива разносился по лагерю, Сквиббс свернулся калачиком, бормоча что-то во сне. Ром разморил и меня, веки тяжелели. Я подтащил одеяло поближе, лег так, чтобы деревянная махина сундука была под боком и закрыл глаза. Золото, камни, ящик Дрейка за камнем-собакой — наконец-то я начал обретать свободу в этом мире. Я заснул, чувствуя тепло углей.

Вот только следующее утро стало самым ужасным днем в этом мире. Золото всегда приносило несчастья. А в таком объеме — еще больше. И кто бы мог подумать, что так все обернется?

Глава 24

"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - i_032.jpg

Я открыл глаза и первое, что меня встретило, — тишина. Казалось, будто море застыло, а птицы забыли, как орать свои трели. Костер догорел до углей, над которыми вился слабый дымок, и прохлада утра уже щипала кожу. Я лежал на спине, одеяло сползло к ногам. Но что-то было не так. Тень легла надо мной, длинная, кривая, и я медленно поднял взгляд.

Твою ж мать…

Роджерс. Стоит и ухмыляется, зубы блестят, как у акулы перед укусом. Его камзол потрепан, но сидит ладно, а в руке — сабля, небрежно упертая в песок.

Я замер. Сердце стукнуло раз, другой, а потом заколотилось, будто хотело выскочить из груди и удрать само по себе.

Роджерс? Здесь? На Монито? Откуда он взялся? Мы же оставили его на Сент-Китсе, с его «Грозой Морей». Я ведь все рассчитал — корабль мой, команда моя, добыча моя. Какого дьявола он тут делает?

Я приподнялся на локтях и оглянулся. В лагере было тихо. Филипп и Анри спали в нескольких шагах от меня, завернувшись в свои одеяла. Только над ними уже торчали фигуры — двое пиратов Роджерса, здоровенные рожи, будто вырезанными из коряги. Один, с серьгой в ухе, держал мушкет, второй — абордажную саблю, и оба смотрели на спящих, как на добычу, которую вот-вот прирежут. Дальше, у потухшего костра, моя команда — кучка растрепанных, заспанных бедолаг, собранных в тесный круг. Сэм и Стив там же, сидят на песке, руки за спинами — видать, связанные. Их окружали головорезы Роджерса, человек шесть, с ножами и пистолями на поясах.

Перейти на страницу:

Капба Евгений Адгурович читать все книги автора по порядку

Капба Евгений Адгурович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Капба Евгений Адгурович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*