"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел
Склад оказался не где-нибудь, а в самом сердце итальянского района, за неприметной дверью между пекарней и лавкой бакалейщика. Салли трижды постучал в тяжелую, дубовую створку, потом ударил еще дважды — особым ритмом. Задвижка с грохотом отъехала, и нас впустили внутрь.
Помещение оказалось огромным, похожим на ангар. Воздух густо пах пылью, деревом и, конечно же, алкоголем — сладковатым, терпким, дурманящим. Сотни, если не тысячи ящиков были аккуратно сложены вдоль стен штабелями почти до самого потолка. Здесь же стояли бочки с вином. Похоже, "разливухой" дон Массерия тоже не брезгует.
В дальнем углу двое рабочих разгружали очередную партию товара, лениво перебрасываясь словами на сицилийском диалекте.
Откуда-то из недр склада вынырнул тот самый Карло, «бухгалтер» с винокурни. Увидев нас целыми и невредимыми и, главное, с грузом, он даже рот от удивления открыл.
— Ну надо же, щенки выжили, — пробурчал Карло, снимая очки и протирая их носовым платком. Интонация была такая, будто его сильно огорчил факт нашего здравия. — А мы уже похороны планировали. Хотели сделать все чин-чинарем, – Карло замолчал на секунду, ожидая реакции. Не дождавшись, он громко хохотнул над своей шуткой. – Ну ладно. Вру. Какие, к чертовой матери, похороны? Кому вы нужны, щенки. А Петра? Он тоже жив?
— Петра больше не с нами, начал задавать слишком много вопросов, — мрачно ответил Салли, сделав едва заметный жест рукой у горла. — Эти двое теперь вместо него. Принимай товар, Карло, и внеси в книги. Семь ящиков, что мы привезли, — особая партия. Отметь отдельно.
Честно говоря, в этот момент я испытал даже некоторое удовлетворение. Не от того, что неизвестный мне Петра оказался мертв, а от того, что и в этом вопросе я был прав, когда анализировал всю ситуацию. Единственное, что покоробило, это спокойствие Карло. Вот ведь урод! Получается, когда мы загружали ящики в винокурне, он уже знал, что нас ждёт. Знал, но промолчал. Сукин сын!
С другой стороны, мы ему никто. Черт его знает, может, и я поступил бы на его месте так же.
Пока Салли обсуждал с Карло какие-то дела, я принялся изучать склад. Мой план, зародившийся еще во время разговора с Фредо, снова всплыл в сознании, обрастая новыми деталями.
Гора ящиков с алкоголем... Судя по всему, тут и виски, и вино, и джин... В том числе контрабандный.
Все эти ящики стояли вперемешку, но мой опытный глаз смог заметить некоторую систему. Вискарь находился отдельно, вино, судя по надписям на ящиках, французское и итальянское, – чуть в стороне. Дальше шли джин и самогон.
В общем-то, по факту, этот склад был именно тем местом, о котором я размышлял. Зачем мне винокурня, если здесь – просто золотое дно? Винишко, чисто по моим прикидкам, стоит недешево. Это не просто какое-то пойло, это самый настоящий элитный алкоголь. Виски – тоже приличный. Один из ящиков был открыт и я смог оценить этикетки. В будущем эти бутылочки буду стоить – не вышепчешь. Думаю, они и сейчас ого-го.
Если налет будет выглядеть так, будто склад ограбили люди Маранцано...Мы с Патриком знатно обогатимся.
Главное – сделать все грамотно. Подбросить пару-тройку улик... Начать с малого. Забрать несколько ящиков, обязательно оставить какую-нибудь зацепку. Какую...
Платок с монограммой? Идиотизм. Отдает мелодрамой. К тому же... Во-первых, где я возьму платок Маранцано? Во-вторых, никто не поверит, что сам босс явился грабить склад, как обычный босяк, а потом еще ходил тут и разбрасывал личные вещи. Нет... Нужно что-то другое. Гильзу от редкого патрона? Тоже бред...
В общем, насчет "улик" нужно будет хорошенько подумать. Главное — уронить семя раздора в благодатную почву. А потом наблюдать, как два титана начнут рвать друг другу глотки. И в этой суматохе можно будет увести уже не семь ящиков, а все семьдесят.
Я крутил головой по сторонам, мысленно отмечая расположение товара. Фиксировал в памяти, что где стоит, отталкиваясь от градации по содержимому. Кроме того, постарался определить точное количество охранников. Увидел только троих, не считая Карло. Слабенько... Видимо Джо Босс реально слишком уверен в своей репутации.
Карло... его можно в расчёт не брать, он, так понимаю, на самом деле выполняет роль счетовода, который перемещается с точки на точку и отслеживает движение товара. Сегодня он тут, завтра – на винокурне.
Кроме того, я пытался найти слабые места в самом помещении. Входов всего было два. Один – через который на склад попали мы. Второй – у противоположной стены. Судя по тому, что рабочие таскали ящики именно оттуда, можно предположить, с той стороны обычно привозят товар.
А потом я заметил еще одну дверь. Металлическая, в дальнем углу. Она явно не использовалась, перед ней была сложена гора пустых ящиков. Интересно... Возможно, запасной выход.
— Эй, пацан, замечтался? — окликнул меня один из рабочих, здоровенный детина с длиными, как у обезьяны руками. — Нравится наше хозяйство? Поди такого и не видал никогда.
Его напарник хрипло засмеялся. Я в ответ промолчал. Пусть лучше эти придурки думают, что я впал в прострацию при виде такого добра, чем поймут, чем занимаюсь на самом деле.
В этот момент Салли закончил разговор с Карло и подозвал нас.
— Все. Вот, что я вам должен за эту работёнку.— Он сунул мне в руку пачку купюр. — И да... Надеюсь, завтра, во время встречи с доном Массерией ты не вздумаешь рассказать что-то другое. Не пытайся слить меня, Джованни.
— Вот только не тебе диктовать условия, Салли. — Парировал я, пряча деньги в карман. — Не прощаюсь. Думаю, скоро увидимся.
Мы с Патриком вышли на улицу. Я замер, поднял голову вверх и глубоко втянул воздух, который, хоть и был пропитан запахами большого города, но именно сейчас ощущался удивительно сладким и чистым. Наверное, сказалось напряжение последних часов.
— Черт, Джонни... – Патрик покачал головой, – Я уж думал, придётся нам сегодня отчитываться за грехи перед святым Петром. Как ты это провернул? Салли... он же хотел нас подставить!
— Он хотел спасти свою шкуру, — поправил я друга. — Но мне удалось сделать предложение, от которого сеньор Сальваторе не смог отказаться.
Не удержавшись, я тихо хмыкнул после этой фразы. Думаю, можно ее использовать, как визитную карточку. Один черт здесь никто понятия не имеет о доне Карлеоне.
– Но это только начало, Патрик. Завтра будет самый важный день в нашей жизни. А сейчас... Сейчас нам нужно вернуться домой. Выспаться. Или хотя бы попытаться. Я чертовски, просто неимоверно устал.
– Завтра... Да! Салли сказал что-то про завтра. О чем он?
– Не беспокойся. – Я хлопнул Патрика по плечу. – Мне предстоит встреча с доном Массерией и другими боссами. Я должен окончательно выторговать наши жизни. Идем.
Я двинулся вперед, намереваясь, наконец, отправиться в каморку к Фредо. Патрик сначала рванул за мной следом, но потом вдруг замедлил шаг и смущенно потупился.
— Джонни, я... прежде чем мы пойдем домой... Не мог бы ты зайти со мной в одно место? Ненадолго.
— Куда это? — насторожился я.
— В «Версаль». Туда, где мы встретили Роззи. Я... я хочу ее снова увидеть. Пригласить куда-нибудь. Ну знаешь, на свидание.
Я посмотрел на серьезное лицо Патрика, собираясь популярно пояснить ему абсурдность этой затеи, но потом... Решил, не мое это, в конце концов, дело. Хочет Патрик встречаться с девушкой из борделя – пусть.
— Ладно, ирландец. Давай совершим что-то безумное, раз уж мы сегодня едва не отдали концы. Приглашай Роззи. Но заскочим ненадолго!
На этот раз мы вошли в «Версаль» через парадный вход. Бордель встретил нас приглушенным светом, томными взглядами девиц, которые ошивались в большой, красиво обставленной комнате, ожидая клиентов, и густым, как сироп, запахом дешевых духов.
– Не поняла...– Матильда, как только заметила наше появление, сразу направилась к нам. – Какого дьявола вы тут делаете?
— Я бы хотел повидать Роззи. Только поговорить. – Смущенно ответил Патрик.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Барчук Павел
Барчук Павел читать все книги автора по порядку
Барчук Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.