Глубокая охота (СИ) - Уланов Андрей Андреевич
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Что здесь происходит? — Такэда с ходу раздвинул небольшую толпу из палубных и десятника. Под розовым корпусом самолёта оживлённо дискутировали палубный же сотник и Газель Стиллман.
— Патент-лейтенант Стиллман в агрессивной форме отказывается приводить самолёт в уставной вид после ремонта, Такэда-доно! — отрапортовал сотник.
— Командир, прикажите им! — яростно сверкнула очами Газель Стиллман. — Это мой самолёт! Не имеют права!
Такэда посмотрел на розовый самолёт. Его взгляд скользнул по шаржам и застыл на корявых надписях на брюхе и нижней стороне крыла. Одна выглядела свежей, краска не успела просохнуть:
Айша Багдасарян.
Такэда вздохнул.
— Патент-лейтенант Стиллман, я понимаю ваши чувства, — сказал он. — Но требую на этом и прекратить. Не превращайте боевую машину в фетиш культа мёртвых, вы не в Империи. Летайте за живых, это приказ.
— Хаи, Такэда-доно! — мрачно подтвердила Газель.
— Расцветку оставить, — продолжил Такэда. — В случае повреждений восстанавливать. При окончательной утрате самолёта новый предоставить экипажу в уставном виде.
— Хаи, Такэда-доно, — слегка обалдело подтвердил сотник.
— А вам, патент-лейтенант я настоятельно советую уже сейчас подтянуть навигацию по счислению координат, научиться уже, наконец, брать поправку на боковой снос при высокой скорости ветра и получить у бортовых секретчиков методичку по слепой и туманной посадке в тёмное время суток, — закончил Такэда. — Как вы знаете, имперские подводники обычно полагают, что ночью они почти в безопасности. Но у нас с вами есть все средства доказать им обратное, не так ли?
— Я их просто утоплю, — мрачно пообещала Газель Стиллман. — Всех!
Глава 14
Глава 14: Подводник в лагуне
Не все на Новой Гвинее были каннибалами, но случалось это не один раз…
сержант Масатсугу Огава
— Выглядит как-то пусто, не находите? — пустота вокруг бунгало, выделенного для экипажа «Имперца» действительно настораживала. Само собой, на полное соблюдение устава, с выставлением часовых и прочими атрибутами пехотных маршировалок он и не рассчитывал. Но вот отсутствие всяких признаков жизни спустя пару часов после восхода солнца выглядело… тревожно.
— Может, на пляж все пошли? — Герда перехватила в другую руку замотанное в китель ведерко с мороженным. — Купаться и все такое?
— Пляж? — фон Хартманн оглянулся направо, где в паре сотен шагов между редкими пальмами жемчужно сверкал песок. Впрочем, слева берег был ненамного дальше. Мыс Длинного Языка, на котором располагалась «гауптвахта с удобствами», как именовали это место глубинники, на карте острова выглядел как упомянутый орган, где-то в районе челюсти перегороженным двухсаженным забором. С колючей проволокой поверху, парой вышек и постом военной полиции на воротах. Обычно сюда отправляли проштрафившиеся в пылу берегового загула экипажи, поскольку кроме пляжа и спортивной площадки, никаких других культурных и не очень объектов, на Длинном Языке не имелось. Это вынуждало проштрафившихся вести очень здоровый и, что особенно трагично, трезвый образ жизни.
Впрочем, с последним иногда случались досадные сбои.
Первую бутылку характерной прямоугольной формы Ярослав заметил еще на подходе к бунгало. Слабая надежда, что данный реликт лежал у тропинки еще со времен прошлых постояльцев не прожила и минуты. Вокруг бунгало аналогичных емкостей было разбросано штук пять и сохранившийся на донышке одной из них темный осадок в паре с ароматом делал картину происшедшего вполне однозначной.
— Ром?! — Сильвия ван Аллен тоже узнала запах.
— Угу, — перевернув носком ботинка бутылку, фон Хартманн озадаченно уставился на аляповато-яркую этикетку. — Причем конфедератский, в нашей части Архипелага делают в основном светлые сорта, в колоннах непрерывного цикла. А вот их бояре любят старинные рецепты, чтобы перегонный куб, да дубовая бочка из-под бурбона. На выходе получается вкусная и коварная штука, особенно если кокосовым разбавлять…
Первую жертву коварного напитка они обнаружили сразу за углом, на входе в бунгало. Сидевшая на ступеньках крыльца Кантата с трудом подняла голову, глядя на подходивших с очень страдальческим видом: «тараканы, зачем вы так громко топаете?»
Внутри же царил уютный полумрак… и разгром, живо напомнивший Ярославу знаменитое батальное полотно «Поле битвы» из Имперского Военного музея, в разговорах курсантов именуемое исключительно как «После вчерашнего». Перевернутая и частично разломанная мебель, бездыханные тела павших разной степени неодетости, деликатно заметенные поземкой белых перьев из выпотрошенных подушек.
Внимание фрегат-капитана привлек деревянный ящик рядом со входом. Среди прочих предметов меблировки, целых и не очень, этот выделялся не только уже привычной аляповатой этикеткой, но и торчащим из него мечом, в котором Ярослав с удивлением опознал фамильную катану комиссара Сакамото. Узнавание облегчалось наличием поблизости ножен от катаны, а также самой комиссар-тян, обнимавшей одну из немногих уцелевших подушек. По всей видимости, Татьяна в какой-то момент попыталась сразиться с темными силами, но враг оказался сильнее.
— Вот это я понимаю, девичник удался! — обойдя застывшего на пороге фон Хартманна, главмех, осторожно переступая через павших и спящих, прошлась по комнате... и вернувшись, торжественно вручила фрегат-капитану лист бумаги, украшенный восковой печатью и красным бантиком.
— Героям-подводникам с боевым буль-буль приветом! — прочитал вслух Ярослав. — Да, теперь понятно, где они взяли столько выпивки.
— И где?
— Это подгон от конных водолазов. В смысле, от разведки морской пехоты. Они традиционно числятся «конно-охотничьей командой», хотя не думаю, что у них в программе подготовки сохранилась верховая езда, на Архипелаге с этим как-то не очень. А вот скрытно доплыть и взорвать нужда есть всегда.
— Понятно, — тяжело вздохнула лейтенант Неринг, обводя взглядом разгромленную комнату. — Не знаю, как у них в тылу врага, но тут диверсия вышла просто шикарная.
— Как твоя-то голова, кстати?
— Уже лучше. В смысле, боль осталась лишь в затылке и звон в ушах почти прошёл.
— Первая хорошая новость за сегодня, — фыркнула главмех.
— Угу, — присев на корточки, Герда попыталась растормошить за плечо ближайшую девчушку. Та на удивление резво махнула рукой, заставив лейтенанта отшатнуться и пробормотав что-то неразборчиво-нецензурное, перевернулась на другой бок. — Бедные… они ведь еще не знают, что их ждет.
— Дюжина нарядов вне очереди? — покосившись на фрегат-капитана, предположила Сильвия.
— А смысл? — пожал плечами Ярослав. — Отчасти я сам виноват… надо было все же отправить Анну-Марию с основной частью личного состава, а не оставлять дежурить на борту.
— Думаешь, она бы это могла предотвратить, а не возглавить?
— По крайней мере, у неё хоть какой-то навык руководства уже образовался. А вот мичман Верзохина… кстати, где она?
— В углу из-под одеяла бант виднеется, — приглядевшись, сообщила Герда, — и нога с подвязкой тоже её… кажется… хотя там их почему-то три.
— Давай без таких подробностей, подруга…
Если задуматься, дело было насквозь житейское — в капитанской практике фон Хартманна случались залеты и похлеще. Правда, от этого экипажа в первый же день отдыха он подобной прыти не ожидал… но если задуматься, произошедшее могло послужить даже неким поводом для гордости. Что-то в этих девчушках все же имеется от настоящих глубинников…
— Лейтенант флота Неринг! Принять командование береговой частью экипажа. Задача: привести в чувство хотя бы часть личного состава, сформировать из них сменную вахту.
— Так точно, фрегат-капитан!
— Главмех!
— Да, мой капитан… — отозвалась ван Аллен давешним глубоким сопрано, явно демонстрируя, что в свой обычный режим она пока не вернулась.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Глубокая охота (СИ)", Уланов Андрей Андреевич
Уланов Андрей Андреевич читать все книги автора по порядку
Уланов Андрей Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.