"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
— Не за что, — сухо ответила нелюдь, отвернувшись.
— А где вы были все это время? Мы с Дейком проснулись, а вас нет.
— Как только Лекои убил Хранителя, часть мозаики со стен осыпалась. Это оказались драгоценные камни, — начала объяснять Тома. — Те самые утерянные сокровища Сеймуров. Мы собирали эти камни в мешки и корзины, вот и все.
— Вот оно что, — удивляюсь. — Теперь Сеймуры самый богатый род, мозаика-то была огромной.
— Да, так и есть, — улыбнулась Тома. — Мы все посовещались и решили, что мешок камней заберем я и Лорен, столько же получите вы с рыцарем, Арланду на жизнь тоже выделим. Это немного по сравнению с общим количеством драгоценностей.
— А неплохой подарок для Меви на день рождения, — замечаю. — Несколько десятков килограммов драгоценных камней, подумать только! А не известно, откуда они взялись?
— Нет, — покачала головой Тома. — Неизвестно. Но, думаю, нам и не нужно этого знать.
— Наверное, так, — соглашаюсь.
В комнату вошел Арланд, вернувшийся с купания в неком колодце. На инквизиторе уже была рубашка с высоким воротом и перчатки, так что я так и не смогла разглядеть, что он прячет. Из-за того, что костюм остался у призраков, инквизитор выглядел сейчас так, как он выглядел в последние дни нашего совместного путешествия.
— Ты рыбок наловил? — тут же подбежал к нему Леопольд, уже вымывший руки от крови в специальном умывальнике.
— Не было рыбок, — ответил Арланд. — Что там с глухарем?
— Уже варится похлебка, — улыбнулся оборотень. — Скоро приготовится.
— Да, я чувствую запах, — кивнул инквизитор, принюхавшись. — Бэйр, как ты себя чувствуешь? — повернулся ко мне.
— Все со мной хорошо, — в который раз отвечаю. — Только вот одежда… — рассеяно смотрю на рубаху.
— От твоего платья остались одни ошметки, — объяснила Тома. — Но к счастью Лекои хранит в своих шкафах кучу хлама, так что одежды нашлось на всех.
— Эх, жалко, — вздыхаю. — Это было мое единственное платье…
— Ты рисковала жизнью за наш род, мы сможем подарить тебе хоть десять платьев, — улыбнулся Арланд, устроившись на одном из стульев у стола.
— Нет, спасибо, не надо десять, — улыбаюсь в ответ. — Вообще лучше не надо, я больше ни на ногой в те места, где женщина должна выглядеть прилично!
— Почему? Жизнь ведь не закончилась… — начала было Тома, но увидев мой непонимающий взгляд, тут же замолчала.
— Просто не приведите меня боги еще раз оказаться в таком же поместье, — объясняю. — Без обид, но это самое ужасное место из тех, где я когда-либо бывала. Сплошные тайны, заговоры и кошмары… Да как тут вообще можно жить!?
— Каждый древний род имеет свои причуды, — пожал плечами Арланд.
— У вас эти причуды дошли до крайности… Хотя все уже кончилось, зачем вспоминать? Хранителя больше нет, и слава всем богам…
— Он есть, я видел его, — возразил Арланд. — Но он больше не имеет материальной оболочки. Это значит, что он не сможет нападать и убивать, но, тем не менее, будет жить и питаться духом, охранять Сеймуров и их земли.
— То есть, будет питаться духом? — переспрашиваю.
— Он будет выпивать немного сил из Сеймуров, — объяснил инквизитор. — Максимум последствий — однодневная слабость у жертвы. По моим расчетам, ему нужно будет так питаться примерно раз в год. В этом нет ничего страшного.
— А похлебка уже готова! — заметил Леопольд, попробовав варево из котелка. Оборотень во время нашей болтовни трудолюбиво суетился у котелка и творил свой шедевр кулинарии.
Когда большая миска с аппетитно пахнущем варевом оранжевого цвета оказалась переде мной, я забыла обо всем. Поскольку последний раз я ела с утра, то была очень голодная и сейчас накинулась на еду с поистине зверским голодом, почти не обращая внимания на вкус. Такими, как я, оказались и все остальные. За пятнадцать минут мы умяли все, что было в котелке.
Поужинав, мы вчетвером двинулись обратно в поместье, обсуждая, что и как будем делать. Планов было немало, нужно было тайком пробраться в комнаты и привести себя в порядок, потом предоставить Меви камни, показать Арланда, пока не поздно, и объяснить, что произошло в подвалах. Если Дейк этого еще сделал, то это займет весь оставшийся вечер, так как Меви доверчивостью не отличается, и будет большой удачей, если она не потребует нести ее в логово Хранителя и объяснять все на примерах. Кроме того мне нужно поговорить с Лореном, чтобы он отдал мне перчатку Маггорта. Я, в конце концов, помогала убить жуткого монстра и найти сокровища, должна же я хоть что-то получить за это, денег-то мне Дейк все равно не даст! После разговоров мне надо будет отправиться в сад и работать над фонтаном, на это у меня целая ночь.
Дел было много и все они были неотложными, по пути я прокручивала в голове, как что буду делать и говорить. Я была настолько увлечена мыслями, что совсем не обратила внимание на боль в боку, а когда заметила, то решила, что это от долгой ходьбы. Потом я почувствовала, что по животу к ноге стекло что-то влажное, посмотрела вниз, но в полумраке не заметила на одежде никаких мокрых пятен, потому подумала, что показалось. Через полчаса голова неожиданно загудела, а перед глазами начало стремительно темнеть, мне пришлось прислониться к стене, чтобы немного отдохнуть. Когда я машинально обняла рукой живот, вновь почувствовала что-то мокрое. Испугавшись, я отняла ладонь и взглянула на нее… вся рука была в крови.
— Бэйр? — обеспокоенно позвал меня Арланд, заметив, как сильно я отстала. — Что-то случилось?
Когда он подошел, я в немом ужасе показала ему руку.
— Да ты вся в крови! — воскликнул он. — Почему ты молчала, глупая!?… Быстро пойдем, тут недалеко до ближайшего входа в поместье, а там доберемся до нашего домашнего доктора! Надо успеть прежде, чем ты потеряешь слишком много крови!
— Арланд, в чем дело? — к нам подошли Леопольд и Тома.
— Раны Бэйр снова закровоточили.
Меня почти потащили по коридорам, так как сама я с каждым шагом чувствовала себя все хуже. Боль в груди, животе и ребрах все нарастала, каждое движение давалось с огромным трудом.
Плохо помню, как мы добрались до доктора, но зато момент, когда он меня увидел, отлично запомнился. Бедняга чуть в обморок не упал, увидев меня в длинной рубахе, с распущенными черными волосами и всю в крови. Монстр из ночного кошмара приковылял и просит, чтобы вылечили… я бы на месте Шангая Ловихвоста без лишних слов вырубилась. Он, к счастью, в обморок не упал и быстро собрался.
Меня уложили на что-то вроде кушетки и напоили какой-то дрянью, от которой у меня ужасно закружилась голова. Вроде бы, это было какое-то местное обезболивающее.
Тома куда-то убежала, Леопольд исчез, Арланд, закрыв волосы и глаза капюшоном уцелевшего плаща, начал врать доктору о том, как я получила раны.
К тому времени, когда прибежал запыхавшийся рыцарь, которого позвала нелюдь, с меня уже сняли рубаху и бинты. Я была за ширмой и осматривал меня только доктор, но это продолжалось недолго. Оба переживающих за меня мужика без спросу встали рядом и принялись с ужасом меня разглядывать.
От возмущения у меня прибавилось сил, я попыталась хоть немного прикрыться, но от одной попытки поднять руку грудь пронзила острая жгущая боль.
— Не стоит, — нахмурился доктор, смазывающий чем-то раны. — Не шевелись, тогда не будет больно.
Успокоив дыхание после вспышки боли и собравшись с силами, я все же решилась посмотреть на себя, дабы понять, что же со мной такое… но лучше бы я ничего не видела.
— Бэйр, не переживай, все будет хорошо, — принялся успокаивать меня Арланд, когда я в немом ужасе смотрела на то кровавое месиво, в которое превратилась моя груди, на страшные рваные раны по рукам и всему туловищу, через одну из них виднелось ребро…
— Хорошо?… — переспрашиваю, но так тихо, что сама еле-еле себя услышала. — А что же тогда плохо?… — голос сильно задрожал, слов опять было не разобрать.
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.