Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ткач иллюзий. Книга 2 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович

Ткач иллюзий. Книга 2 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович

Тут можно читать бесплатно Ткач иллюзий. Книга 2 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А спустя несколько минут этот джентльмен уже стоял возле висящего на стропах контейнера, заинтересованно его разглядывая.

— Это прибыли те люди, которых я просил министерство откомандировать в моё распоряжение в своей последней телеграмме? — поинтересовался он у стоящего рядом дипкурьера, тоже наблюдающего за разгрузкой.

— Да, сэр, — с достоинством ответил тот, — решили доставлять в опломбированном контейнере, как дипломатическую почту, — потом добавил, — мы уже передали всю сопроводительную документацию в вашу канцелярию.

— Хорошо, — первый секретарь был уверен, что его вышколенный персонал уже всё оприходовал надлежащим образом.

— А им там, в этой коробочке, конечно не шибко комфортно, — немного погодя хмыкнул сэр Чарлз, — но мне представляется, что лучше уж потерпеть некоторые неудобства, чем возбуждать излишний интерес со стороны Тайной Канцелярии российского самодержца. Тем более, что по условиям миссии, — тут он кивнул в сторону контейнера, который уже опустился на широкую ленту транспортёра, — этих парней, как бы тут и вовсе нет… Не так ли?

— Истинно так, сэр, — тут сэр Чарлз поймал себя на том, что этот дипкурьер до боли напоминает ему камердинера из отцовского поместья, тот был таким же невозмутимым и чопорным, — это всё, что мы видим — просто дипломатическая почта, и ничто иное. По крайней мере так значится в сопроводительных документах, а значит так оно и есть.

— Ну, что ж, так тому и быть, — секретарь посольства направился вглубь складского комплекса, двигаясь вдоль транспортёра, везущего опечатанный контейнер, — а сейчас надо встречать прикомандированных специалистов и вводить их в курс дела… — промурлыкал он себе под нос.

— Удачи, сэр, — дипкурьер был немногословен и корректен, особенно, когда ему приходилось общаться с вышестоящими.

Лента транспортёра доставила огромный контейнер, кстати, тоже бронированный, в просторный зал, куда вела единственная гермодверь, открываемая поворотом штурвала.

А окно в стене, через которое контейнер попал в помещение, было сразу же перекрыто массивной стальной плитой.

Сэр Чарлз встал перед дверью, и под его пристальным взглядом массивный штурвал начал совершенно самостоятельно вращаться. Когда же вращение прекратилось, толстая стальная дверь распахнулась и сэр Чарлз, шагнув вглубь помещения, двинулся прямо к контейнеру.

Тяжёлая створка закрылась за его спиной с мокрым чавканьем, и штурвал опять сам собою провернулся, надёжно изолируя от остального мира помещение, где находились контейнер и первый секретарь посольства. Сэр Чарльз был сильным телекинетиком. По градации, принятой в Российской империи, его ранг соответствовал рангу Ветерана.

Он медленно обвёл взглядом обширное помещение, освещаемое холодным светом люминесцентных ламп и, убедившись в том, что он тут абсолютно один, подошёл вплотную к контейнеру.

Откинув незаметный лючок на боковой стенке, он нажал несколько сенсоров на появившейся панели, и опять отошёл в сторону.

Но те манипуляции, что были им только-что проделаны, запустили процесс вскрытия этой огромной бронированной коробки.

На одной из стенок контейнера вдруг возникла вертикальная, тонкая, как нить, прямая линия, пылавшая ярким синим светом.

Она стала быстро расширяться, и теперь было понятно, что один из сегментов стенки контейнера просто уползает в сторону. Интенсивность синего свечения упала, и на его фоне возник тёмный силуэт.

О бетонный пол грюкнули кованые подошвы, и вот уже к сэру Чарлзу подходит высокий худой человек, одетый в мышастого цвета комбинезон.

Похоже, они были давно знакомы и были искренне рады встрече:

— Чарли, сколько лет, сколько зим! — радостно рыкнул высокий, энергично пожимая руку секретаря посольства.

— Рад тебя видеть в добром здравии, Джонни, — ответил господин Дэфо — не менее радостно, но, всё-таки несколько потише, — это замечательно, что прислали именно тебя. А кто тебе ассистирует? Рыжий Мозгоклюй, или дали кого другого?

— Да где ты найдешь другого такого Мозгоклюя? — посмеиваясь ответил тот, кого сэр Чарльз назвал Джонни, — никто лучше чем он не может программировать и контролировать этих чёртовых папуасов.

— Ну да, папуасы очень плохо поддаются дрессировке, — согласился секретарь посольства, — а уж эти полубезумные шаманы с плывущими лицами, это вообще кошмар…

— Но зато сколько проблем с их помощью можно решить! — Джонни, похоже, был оптимистом и верил в способности своего напарника. Который, кстати, уже тоже спрыгнул на бетон.

Это был невысокий, огненно рыжий парень. В его болотного цвета глазах то и дело проскакивали искры контролируемого безумия, а по лицу блуждала жутковатая улыбка.

Сэр Чарльз, не чинясь, поприветствовал и этого специалиста:

— Привет, Рыжий… Ваш подопечный в стазисе, я надеюсь?

— А как же иначе? — хмыкнул рыжий.

— Ну, тогда пойдём, покажу, где будете размещаться, там, кстати, можно и горло слегка промочить, да и поговорить без свидетелей о предстоящем деле, — секретарь посольства уже шёл по направлению к гермодвери, и Джонни с Рыжим дисциплинированно последовали за ним.

Через пять минут они сидели в просторной комнате, меблированной как гостиная. Единственное, что её отличало от нормальной комнаты, так это отсутствие окон. Но это, похоже, никого не смущало.

— Ну что, начнём? — сэр Чарльз выставил на стол бутылку, в которой плескался напиток цвета янтаря.

— Ну, давай, — согласился Джонни, а его напарник только заинтересованно повёл носом, словно принюхиваясь.

— Так вот, ребята, вы же понимаете, что вас тут нет? — спросил секретарь посольства, сделав небольшой глоток из своего шестигранного стакана толстого стекла.

— А когда-то было по другому? — усмехнулся Джонни.

— Я дам вам сопровождающего, на всякий случай, — сэр Чарлз явно всё успел продумать, он и вашим водителем будет… Так сказать, по совместительству.

— Зачем? — поднял бровь Рыжий.

— Вы что, русский знаете? — этот вопрос прозвучал несколько ядовито.

— А, типа переводчик? — высказал догадку Джонни.

— Ну, можно сказать и так, — хмыкнул Дэфо, — я предполагаю, что если появится необходимость общаться с местными, то говорить будет только он, а вы будете, разве что кивать… Вас же тут нет. Вы забыли? — после чего всё-таки снизошёл до более подробных объяснений:

— Если будете говорить по-английски, то непременно обратите на себя внимание, а значит вероятность того, что вас непременно запомнят, увеличивается многократно.

— Что за дикая страна, — возмутился Рыжий, — английская речь, единственный по настоящему человеческий язык тут, видите ли, экзотика…

— Ну, смирись с этим, — хохотнул Джонни, — нам с тобой приходилось терпеть и гораздо большие неудобства.

— Это точно, — прокряхтел Рыжий, и долил в свой уже опустевший стакан янтарной жидкости, пахнущей, точь-в-точь, как односолодовый виски.

— Вот ваша цель, — сэр Чарлз выложил на стол несколько фотографий, — а вот вся информация, необходимая вам для выполнения миссии, — говоря это он извлёк из кармана небольшой флэш-накопитель. Комп стоит в соседней комнате, время всё изучить у вас будет.

— Мы с Рыжим прикинули, — повертев фотки перед глазами, слово взял Джонни, — попробуем выследить девчонку в городе около этого их колледжа.

— Не годится, — отрезал сэр Чарльз, — после того, как первая наша попытка её ликвидации потерпела неудачу, эту девчонку за пределы училища не выпускают.

— Плохо, — констатировал Джонни, — тогда придётся задействовать нашего дикаря. А он по русски, как и мы — ни в зуб ногой… Одна надежда, что он у донора разживётся хотя бы общеупотребительным набором бытовых реакций, навыков и фраз…

— Ну и надо будет выбрать такое время, чтобы ему не пришлось ни с кем разговаривать, — высказал своё мнение Дэфо, — а вообще, ликвидировать объект вы сможете, только если ваш папуас сумеет подобраться к ней на расстояние удара достаточно быстро, чтобы её дар не успел сформировать предупреждение и не всполошить её. Вернее, чтобы она, получив это предупреждение, не успела толком среагировать.

Перейти на страницу:

Лопарев Игорь Викторович читать все книги автора по порядку

Лопарев Игорь Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ткач иллюзий. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ткач иллюзий. Книга 2 (СИ), автор: Лопарев Игорь Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*