Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь

"Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пошли, тут задерживаться нельзя. – Я тронул Антона за плечо. – Все ценное они с собой забрали, как я полагаю. Нам нужно уходить.

Антон повернулся ко мне, выглядел он скорее растерянно.

– 

Мы должны их как-то… похоронить… убрать.

– 

Антон! Мы никому тут ничего не должны. Мертвым уже все равно, а на выстрелы сюда скоро нагрянут если не зараженные, так еще кто-то. Пошли. Теперь тут ничего нет. Ты со мной же? – полуспросил, полузаключил я.

– 

Пошли. – через пару секунд медленно ответил Антон. – Да, с тобой, куда же еще теперь.

4.

До машины добирались больше часа. Даже не добирались – крались, все время опасаясь подставы. Понятно, что бандиты узнали от кого-то из наших, что не все поселенцы тут, судя по тому, что сказал Тиль, скрыться удалось не только нам. Только теперь точно не поймешь, кто друг, а кто враг. Потому мы не хотели встретить никого, и приложили все усилия для этого. Дорогу перебежали рывком, до машины пробрались по густому подлеску. Все было на месте – и машина, и мой автомат c запасными магазинами, сюда бандиты не заглянули, а место Антон выбрал нештатное, чтобы свои не засекли, так что и тот раненый про машину конечно не знал. Шли к машине молча, произошедшее на базе сказалось, причем Антона все это потрясло очень сильно, очевидно. Я его пока не трогал, дал ему время, да и опасно тут, лишние разговоры ни к чему.

Через какое-то время мы сидели в машине, пока не заводя мотор. В бардачке машины лежал автомобильный атлас, изрядно потрепанный, но вполне еще пригодный. Я сидел за рулем, насколько я понял, Антон сейчас был не в том состоянии, чтобы вести автомобиль. Открыл атлас, нашел наше местоположение, начал прикидывать.

До Сан-Ремо по моим расчетам было около двухсот с чем-то километров. Сама база была там совсем рядом, тоже на берегу моря, в местечке под названием Оспедалетти. База была небольшой, там постоянно обитало, наверное, человек шестьдесят, но имела одну очень интересную особенность – база была построена на большом широком моле, который изогнутым языком вдавался в море. Народ сумел так укрепить стенки мола, что с моря даже вплавь забраться на мол стало очень сложно, на грани с "невозможно". На берегу же была полоска пляжа, метров сто шириной, которая отлично контролировалась с караульной самодельной будки в начале мола. Было понятно, что расширяться эта база сможет только на берег, а берег за пляжем был довольно-таки сложный, дальше шли плотно дома, пара дорог, одна из которых тот самый автобан, идущий также и мимо Центра в Портофино. За автобаном почти сразу начинался солидный склон горы, усаженный виноградом. В общем, идея развития пока застопорилась, но база жила. Туда я и собирался. Ее жители частично субсидировались Центром, но в основном жили сами, за счет своей малочисленности и удачных рейдов в ближайший Сан-Ремо и остальные курортные города и городки, коих по этому берегу Лигурии было великое множество.

Я повернул ключ в замке зажигания, не заводя мотора. Стрелка топлива дернулась до максимума, и потом показала примерно треть бака. Наверное должно хватить, я правда понятия не имею, сколько "кушает" эта машина, и вообще насколько большой у нее бензобак.

– 

Хватит. До Сан-Ремо хватит. Там твоя база? – прервал молчание Антон.

– 

Почти. Вот тут, около Оспедалетти. – я показал пальцем. – Там совсем маленькая база, может чуть больше, чем была у вас.

– 

Нам сейчас не до размера. Что там собираешься делать?

– 

Не очень представляю. – вздохнул я. – Поговорить. Рассказать, что да как. И посмотреть на реакцию.

– 

Что может случиться в худшем случае?

– 

Не могу представить. Я там некоторых людей знаю, меня тоже два раза видели, может запомнили. Центр наверняка меня искал и у них тоже, но все равно не верю что они нас могут просто расстрелять. Выдать Центру могут, наверное.

– 

Ну так ты сам туда изначально и собирался. Тогда нечего тут спать, поехали. Приедем точно с запасом до вечера, нормально.

– 

Хорошо. Я еду, ты наблюдателем. Автомат возьмешь?

– 

Да, пожалуй. Если стрелять из машины, то из него сподручнее.

Мотор завелся легко, я осторожно вырулил на дорогу, и стал набирать скорость. Антон завладел атласом, разглядывая маршруты. По хорошему нам бы надо было проехать через Акви Терме, срезали бы километров сорок точно. Но туда я стопроцентно не сунусь. Это место до сих пор у меня ассоциируется со смертью Джонни и с Санни. И что-то много Санни стало в последнее время. Я заранее высмотрел дорогу неподалеку, через горы было не так и много вариантов.

– 

Поедем через Бормиолу, на Савону.

– 

А почему не через Акви Терме? – удивился Антон.

– 

Именно там нас Санни и взял. Подорвал, я же рассказывал. Там у них скорее всего постоянный пункт, или что-то вроде. – приврал я, маскируя свои необоснованные страхи. И пусть необоснованные, но я туда не поеду.

– 

Ну как скажешь, ты за рулем.

– 

Разница совсем небольшая, а вот после Савоны поедем по автобану вдоль моря. Другой дороги там дальше почти и нет. И вот там можем встретить кого угодно, там места оживленные.

– 

До туда еще доехать нужно. – только и ответил Кнолль.

Дорога узкой лентой петляла по каким-то кустарникам, обзора по сторонам местами небыло совсем. Асфальт был на удивление нормальный, местами даже ровный, что для такой незначительной трассы в Италии было большой редкостью. Мы спокойно проехали два совсем небольших городка, даже зараженных не увидели – то ли их всех истребили бандиты, то ли сами повымирали. По моим ощущениям мы были все еще недалеко от "владений Санни", хотя я и понятия не имел, где у этих владений граница, да и есть ли она вообще. Без приключений прокатили еще километров тридцать, я уже начал расслабляться, когда из-за очередного поворота навстречу нам выскочила машина. Белый фиат, трое мужиков внутри, которые посмотрели на нас наверное так же, как мы посмотрели на них.

– 

Сворачивай на ближайшую дорожку направо. – напряженно сказал Антон.

– 

Ты что, их узнал?

– 

Нет. Но их трое, а нас двое. И они могут справедливо решить, что они сильнее. Или например им понравился цвет нашей машины.

– 

Ладно, проверять я тоже не хочу.

Дорожка направо попалась почти сразу же, причем тоже асфальтовая. Вскоре оказалось, что дорога перешла в улицу, которая завела нас в маленький городок, вроде Рикальдоне. Городок назывался Бистаньо, оставаясь на оригинальном маршруте мы должны были проехать мимо него, по идее.

– 

Давай где-то встанем, подождем. – Антон как и я, смотрел внимательно по сторонам и назад.

– 

Да, идея хорошая. Но не хочется нарваться на зараженных или мутантов, убегая от людей.

– 

Вот там, вроде место спокойное есть. Между частными домами.

– 

Нет, погоди. Я кое-что заметил. – я обратил свое внимание на вывеску-рекламу одного магазина, на вывеске было написано также по английски "car parts and accessories”.

– 

Запчасти? – проследил мой взгляд Антон. – Зачем?

– 

Смотри, у них под навесом мини-стоянка для машин. – показал я искомое место впереди по улице. – Там есть место, туда спрячемся.

Антон меня не понял сразу, но я уже заруливал на невысокий бордюр, и скоро въехал на мини-стоянку, машин на пятнадцать, под низеньким темным навесом. На стоянке было всего четыре жутко запыленные машины, я встал в дальний угол, почти скрыв наш автомобиль за остальными. Выключил двигатель, Антон взял в руки автомат. Вокруг тихо, только ветер сегодня активный, шумит чем может, да еще и чем-то хлопает. Ждем, смотрим за дорогой, но никто за нами не едет. Я осматриваюсь вокруг: со стоянки где мы спрятались стеклянная дверь ведет в приземистое одноэтажное здание магазина. Мой взгляд останавливается на опрокинутой стойке с какими-то модными кожаными куртками: ее явно подразграбили, хотя сейчас, в такую жару, куртки никому не нужны. Однако, в голове появляется вполне себе идея.

Перейти на страницу:

Оболенская Любовь читать все книги автора по порядку

Оболенская Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ), автор: Оболенская Любовь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*