"Фантастика 2026-87". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Галынская Юлия
— Я здесь по делу.
— Это уже понял, говори давай.
— Мексиканцы.
— Переводчика требуют, уроды. На контакт не идут. На все вопросы талдычат что-то на испанском или притворяются, что сейчас сдохнут.
— Появилась информация, что сегодня наш «ниндзя» придёт их убивать.
— Оп-па! А за что?
— Америкосы их наняли для разведки.
— А оружие зачем?
— «Защищаться от меня».
— Ладно, и что ты предлагаешь?
— Отдайте мне мексиканцев. Я их заставлю работать и приносить пользу.
— Тьфу ты, я подумал, ты предложишь устроить засаду на ниндзю.
— Если я правильно понял, кто это, то в этой засаде вы потеряете кучу людей. А сам он сбежит.
— Настолько крутой хрен? Противогазы, может?
— Не поможет. Пусть лучше он попробует ко мне проникнуть.
— Не знаю, не знаю, — размышлял он. — Там куча народа хочет допросить их.
— Я просто поговорю с мексиканцами. Они охотно пойдут на сотрудничество и без переводчика на испанский. Достаточно английского. Вы их допросите и отдадите мне. Ну и с охраной довезёте до фермы. Чтобы все знали, где они.
— Хм. Это уже интереснее. Поехали.
Отправив Занн домой, мы с Ли сели в машину и поехали в больницу. Так что вскоре мы с Ли оказались в палате с мексиканкой.
— Карамба… — простонала девушка, увидев нас с Ли.
— Ага, — закивал азиат и сразу передал ей телефон. В палате она, кстати, одна была. И палата была под строгой охраной.
— Марикон де мьерда! — выругалась та и продолжила читать чат. — Ихо де пута…
— У тебя два варианта, — начал я, говоря на английском. — Остаться здесь и умереть. Или пойти ко мне в раб… рабочие.
— Ты же хотел сказать рабство⁈ — выругалась та.
— Рабство это когда не платят. А вы будете оплачиваемыми работниками, — возразил я.
— Каброн! Пользоваться слабостью девушки, чтобы шантажировать её?
— Девушки с семью автоматчиками? — приподнял я бровь. — Если не нравится моё предложение, то я ухожу.
— Постой… Голем и правда убьёт же нас!
— Убьёт. И полиция его не остановит. Сама знаешь. Он, к примеру, — я кивнул на окно. — Бросит газовую бомбу, и половина больницы вымрет.
— Карамба… Хорошо! Мы твои с потрохами… Но при условии, что мои ребята тоже выживут!
— У меня на ферме очень много работы и мало рабочих рук. Думаешь, я откажусь от бесплатной рабочей силы?
— Ты платить обещал! — воскликнула она.
— А ну да… Но всё равно работники мне нужны. Да и вы стрелять умеете. Бойцы тоже нужны.
— Чёрт… Хорошо!
— Тогда сейчас дашь показания, расскажешь, кто тебя нанял, зачем послали, ну и так далее. Ты — девушка не глупая — знаешь, что говорить.
— Знаю-знаю. Всех сдать. Свою жопу прикрыть. Умеем, проходили.
— Вот и хорошо. И на, выпей, — я протянул её глиняную бутылочку. А та посмотрела на меня как на сумасшедшего. — Универсальное противоядие. Поможет полностью избавиться от грибных токсинов.
— Тогда помоги выпить, боюсь, руки не выдержат…
Кивнув, помог мексиканке выпить лекарство. Я-то вижу, что она уже на грани потери сознания. Перенервничала и устала. Так что дал второе лекарство, которое взбодрит её.
Затем мы вышли в коридор, и я кивнул Денису Семёновичу. Так что следом зашла полиция, а вместе с ними несколько людей от спецслужб. Но через сорок минут полицию, включая Дениса, выгнали.
— Жесть, короче, — заявил начальник полиции, когда его люди ушли. — Ты смотри, чтобы она у тебя не сбежала. К ней ещё немало будет вопросов.
— Если она сбежит, боюсь, она уже никому ничего не сможет сказать. Мёртвые не говорят, — улыбнулся я ему.
— Капец ты жуткий тип…
— Во! Не я один так считаю! — закивал Ли, скотина такая…
Денис Семёнович поржал, да и проводил нас к остальным бойцам Амерты. Я выдал им противоядие, и началась подготовка к их перевозке.
Конечно, необычно, что правительство всё же согласилось отдать мне странных мексиканских наёмников. Но, видимо, кто-то ведёт свою игру.
— Иван Олегович, — ко мне, ожидающему в холле больницы, подошёл суровый мужчина. — У нас к вам есть несколько вопросов.
Кивнув, прошёл с ними в двухместную палату, которую выделили как допросную. Там уже находились двое мужчин. Они сидели на кровати, и я тоже сел на кровать напротив.
— Итак. Вы знаете Сильвию?
— Лично я первый раз её вижу, — совершенно не врал я.
— Значит, знают ваши товарищи?
— В какой-то степени. Но давайте перейдём к делу. Что вы хотите знать?
— Для чего вы Джеймсу Бейкеру?
— Вот какая у него фамилия, — закивал я. Что-то помнил такое, но совсем вылетело из головы, что, к слову, редко случается. — Он — безумец, который хочет использовать меня для своих целей. Чтобы я лечил американских сенаторов по его указке и был инструментом в его планах.
— И ради этого он посылает к вам наёмников?
— А этого мало? — приподнял я бровь. Мужчина же замолчал. — Этот человек основал странный культ, который поклоняется вымышленной богине. Для власти ему нужна моя помощь. С ней он обретёт влияние, а культ распространится на весь мир, — нагло врал я. Очень надеюсь, что я вру, а не озвучиваю пророчество…
— Очень интересно. Можно поподробнее? И откуда вам это известно?
— Меня пытались «завербовать». Я отказался. После этого у меня начались «проблемы». Бандиты, стрельба, суды и теперь военные дроны и люди с автоматами в лесу.
— Хорошо. Тогда объясните, что произошло в Москве?
— За мою голову предложили полмиллиарда. Вот что произошло. А дальше люди посходили с ума и творили невероятное. Кое-как, но мне удалось воспользоваться случаем, и я сбежал.
— Долларов? — спросил мужчина, сидевший напротив, и я кивнул. — Тогда понятно. И может, вы что-нибудь знаете о гибели Зотникова Павла Николаевича и его сына Андрея Павловича?
— Первый угрозами привёз меня к себе и заставил лечить, но умер от сердечного приступа. Второй… я не знал, что он умер.
— Как вам удалось сбежать?
— Чудом, Тимур Антонович. Чудом.
— Я настаиваю на подробностях.
— Настаивайте, но я не собираюсь подставлять людей, которые мне помогли и всё спланировали, — я строго посмотрел на мужчин, и те молчали некоторое время.
— Попросим вас пока не покидать область.
— И не собирался. Да мне даже ферму опасно покидать. А вы об области…
— Хорошо. И раз вы взяли на себя ответственность за…
— Знаю, не нужно мне напоминать, — перебил я мужчину. — Рисковать своей жизнью я не собираюсь. И когда меня придут убивать, а они придут меня убивать, ибо захватить не смогут, как думаете, на чью сторону встанут мексиканцы?
— Вы так уверены в них?
— Я ни в ком не уверен. Но шансы, что их пристрелят при первой же возможности, крайне высоки. И они понимают это.
Мужчины молчали, так что я встал и ушёл. Меня никто не остановил, и, похоже, спецслужбы ведут свою игру. Возможно, пытаются понять, как оружие проникает в страну. Ну или есть что-то «большее».
Но пока что это не имеет значения.
В скором времени мне вывели Амерту, одетую в медицинский халат. И с ней было семеро мужчин, разной степени потрёпанности. Их документы были у меня, так что у людей с собой ничего не было.
Их погрузили в медицинские машины и под сопровождением полиции мы поехали к ферме. Меня с Ли вёз Денис, и выглядел он уставшим. Ещё бы…
— Досталось? — спросил я, глядя на водителя.
— *** и в хвост, и в гриву, — мужчина устало улыбнулся. — Взяли и свалили на меня всю вину. А у меня, чёрт побери, жуткая жопа с кадрами. Зарплата у людей копеечная. Остаются либо идейные, либо те, кому более некуда идти.
— Ну или те, кто живёт не на зарплату, — хмыкнул Ли, сидевший позади.
— Не без этого, конечно…
Денис не стал развивать тему, да и мы тоже. К тому же нужно было следить за дорогой. Но ни засады, ни нападения так и не произошло. Враг решил не рыпаться. И зря, полез бы, мы бы его убили. Тут с нами полицейский спецназ был. Эти ребятки очень суровые. Особенно когда в полной экипировке… А они как раз были в полной экипировке.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-87". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Галынская Юлия
Галынская Юлия читать все книги автора по порядку
Галынская Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.