Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Тут можно читать бесплатно Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ничего особенного, – Виггам пожал плечами. – Какая теперь разница?.. – Он повернулся, собираясь последовать за Элстропом.

– Да погоди ты! – рявкнул моряк. Он отдал короткую команду, и несколько матросов скинули с борта сходни. Двое сошли на берег, подбежали к тачке и быстро занесли на палубу обе бочки. – А теперь пошли вон! – прорычал моряк, помахивая плеткой.

– Поосторожней с бочками, – предупредил плотник. – Я не собираюсь отвечать за поврежденный товар. Сами будете расплачиваться!

Оба, капитан и плотник, понаблюдали, как бочки осторожно перенесли на корму, паруса подхватили вечерний бриз и корабль направился к выходу из гавани.

– Удачи вам, мои юные друзья и попутного ветра, – сказал капитан Виггам.

– И пусть боги поскорее вернут вас домой, – добавил плотник.

Затем двое старых друзей повернулись и пошли обратно в сгущающихся сумерках. Вечерняя звезда мерцала высоко на горизонте рядом с недавно взошедшей луной.

– Глянь-ка, – сказал плотник, – доброе предзнаменование для них.

– Да, – кивнул капитан. – Только теперь, чтобы уберечь их от беды, нужно что-нибудь более весомое, чем предзнаменование. Тут подошла бы рука самого бога.

Глава тридцать шестая

– Нет, моя леди, никакого выхода, – сказал в отчаянии Трейн. – Я осмотрел каждый засов и каждую скобу в этой темнице... выхода нет. Только через дверь, а ключ у Нимруда.

Королева даже головы не подняла.

– Это примерно то, чего мы ожидали, – вздохнула она.

– Не теряйте надежды, друзья мои. – Дарвин стоял в маленьком пятне света, падающем из какой-то отдушины наверху. Он подошел к Трейну и Алинее. – Бог не допустит, чтобы мы пропали в этой яме.

– С чего бы это богу заботиться о том, что происходит со смертными? – Трейн презрительно усмехнулся. – Ты только посмотри на нас… чем теперь занят твой бог? Если бы он о нас заботился, мы бы не страдали так, как страдаем, и будем страдать дальше.

– У Всевышнего свои пути. И они не походят на пути людей.

– Не говори мне о путях богов. Я устал это слышать. – Трейн отвернулся. – Меня занимает только то, что может сделать человек.

– Не надо так, – попыталась успокоить его Алинея. – В любом случае мы должны выдержать то, что нам послано; так давайте будем делать это с достоинством.

– Посмотри вокруг, видишь? – сказал Дарвин, обводя рукой темницу. –Нимруд вселяет в нас безнадежность, это она заставляет нас нападать друг на друга. Отбрось ее; это уловка врага. – Трейн затравленно посмотрел на Дарвина. – Кроме того, позволь напомнить тебе: пока Тейдо и Ронсар остаются на свободе, у нас есть надежда. Даже сейчас они думают о нашей свободе и свободе Короля.

– Если они еще живы, – горько ответил Трейн. – Шторм, потом люди Нимруда...

Дарвин ничего не сказал. Он вернулся к своему пятну света и стал молиться. Темница располагалась в самой нижней части замка. Единственный выход – ржавая железная дверь и невидимая снизу решетка на какой-то отдушине. Пол земляной и скользкий от влаги, сочившейся по стенам. В щелях и трещинах прячутся мокрицы. Пол вонял старостью и нечистотами, поэтому пленники свалили в кучу, что нашли – заплесневелую солому, – единственное ложе, предоставленное им. Именно на ней они и сидели. В подземелье проникал единственный луч света, по нему удавалось судить о времени суток. Они наблюдали, как свет ползет по полу, а потом он исчез – за стенами замка настала ночь. Резко похолодало. Пришлось прижаться друг к другу, чтобы сохранить хоть какое-нибудь тепло.

Второй день ничем не отличался от первого. Но на его исходе пленники услышали новый звук, эхом разнесшийся под каменными сводами камеры.

– Шаги! – встрепенулся Трейн, с трудом поднимаясь на ноги и держась за раненый бок. – Кто-то идет.

И верно, – шаги. Но шел не один человек. Послышался грубый, неразборчивый голос, отдававший приказы. А затем, с грохотом и лязгом, засов железной двери отодвинулся. Двое солдат Нимруда с факелами в руках шагнули в узкий проем, за ними последовал еще один с алебардой.

– Стой на месте! – рявкнул один из солдат, когда Трейн сделал попытку приблизиться. Затем в двери показалась высокая фигура. Человека грубо толкнули сзади, он перелетел через порог и упал лицом вниз под хохот солдат. Ударившись об пол, мужчина захрипел и остался лежать неподвижно. Двое солдат с факелами вошли, схватили его за руки и подняли.

– Не усложняй нам работу! – хрипло сказал один из них, занес ногу и пнул его вперед. Руки пленника, связанные за спиной, не могли предотвратить падение. Он ударился головой и, видимо, потерял сознание. Солдаты вышли. Дверь с грохотом закрылась, и шаги в коридоре вскоре затихли. Дарвин и Алинея бросились к упавшему пленнику. Трейн склонился над телом и с горечью посмотрел на остальных.

– Вот вам ваша надежда, – тихо сказал он.

– Тейдо! – вскрикнула Алинея. Лицо рыцаря было разбито в кровь, на виске глубокая ссадина. Глаза незряче смотрели прямо перед собой. Его пытали.

– Нужна вода, – сказала Алинея. – Утром давали, но теперь ни капли не осталось.

Однако Дарвин уже работал. Он положил руку на лоб Тейдо и, произнося под нос непонятные слова, растопырил пальцы, потряс ими и поочередного коснулся каждого синяка. Тейдо застонал.

– Теперь он будет спать. Помогите мне развязать его.

На самом деле, рыцарь спать и не думал. Едва его освободили от пут, как он снова вскинулся и внимательно оглядел каждого из пленников. Моргнул и потряс головой.

– Живы! – воскликнул он.

– О, Тейдо, мы о тебе беспокоились, – сказала Алинея, трогая его за плечо.

– Мне говорили, что вы все погибли при крушении. Утонули. А ваши тела бросили на берегу на съедение птицам.

– Ничего подобного! – вскричал Трейн, лицо его исказилось от ярости.

– Но где Ронсар? – спросил Тейдо, приподнимаясь с пола.

– Как? Ты его не видел? – удивилась Алинея.

– Нет, я никого не видел, даже моих похитителей. Меня тащили с пляжа без сознания. Я даже не услышал, как они ко мне подобрались.

– Когда это было?

– Не помню... наверное, около полудня.

– А нас схватили вчера на рассвете, – сказал Дарвин. – Должно быть, они вернулись и тщательно обыскали пляж.

– Значит, Ронсар ушел? – Голос королевы дрогнул.

– Наверняка мы не знаем. Он может быть и жив... но мы попали в крушение…

– Да, только он был ранен, – нарочито грубым голосом сказал Трейн. – Скорее всего, Ронсар мертв.

– Рано его хоронить, – решительно произнес Тейдо. – Трейн, ты здесь осмотрелся? – Он вгляделся в темноту. Стражник молча кивнул и развел руками. – Понимаю, тогда...

– Помолчи! – прикрикнул на него Дарвин. Тейдо послушно замолчал. Далеко в коридоре послышался звук шагов. – Они возвращаются.

– Пытать будут, – сказал Трейн. – Я первый пойду!

– Нет, без боя они нас не возьмут, – ответил Тейдо.

Шаги остановились у входа в темницу. Резкий скрежет отодвинутого засова и скрип открывающейся двери на ржавых петлях. Вошли два солдата, выставив перед собой факелы. Затем появился стражник с алебардой; начищенное лезвие холодно сверкнуло в свете факелов. Вслед за охранником неожиданно возникла невысокая сгорбленная фигура. Никто не заметил этого человека, пока он стоял за спинами солдат. Но это были еще не все посетители. В камеру шагнул худой высокий человек с прядью белых волос.

– О, сам Нимруд пожаловал! – воскликнул Дарвин.

Колдун издевательски улыбнулся.

– Ну вот, теперь вся компания в сборе. – Он всмотрелся в каждого, а затем выпрямился во весь рост и заорал: – Идиоты! Шутки хотите шутить с Нимрудом Некромантом! Да от вас даже пепла не останется! – Он быстро спустился по ступеням, так что черный плащ не поспевал за ним, и в какой-то момент напомнил крылья летучей мыши. Маг встал перед Тейдо. Ни одна жилка не дрогнула на лице рыцаря, он невозмутимо стоял на месте. – Вот с тебя и начну, мой Ястреб. О, да! – прошипел он, заметив, как Тейдо дернулся, услышав это имя. – Видишь, я давно глаз на тебя положил. Но тебе гореть не придется, как этим. У меня на тебя другие планы. Гораздо лучшие. Я тебе местечко приготовил среди моих слуг.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*