Mir-knigi.info

Падение в бездну (СИ) - Демидов Джон

Тут можно читать бесплатно Падение в бездну (СИ) - Демидов Джон. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Жалкий_Воин: А вы слышали, что поговаривают будто он 45-го уровня? Может, глюк?

Искорка: @Жалкий_Воин, ты первый это и проверишь, герой.

Пока я крался вдоль стен домов — мой взгляд то и дело останавливался на моей девушке, которая вышагивала по центру улицы с таким элитарным высокомерием и безразличием, что за всё время пути к ней так никто и не посмел подойти.

Её сияющие латы и посох кричали о неприкосновенности, отводя большинство любопытных взглядов, но я прекрасно чувствовал её напряжённость и ожидание проблем.

— Суетятся, как тараканы на свету, — пробормотала она сквозь якобы безразличную улыбку, кивая в сторону группы гильдейцев «Пламени Рассвета», обыскивавших нищего NPC у стен таверны. — Идиоты. Думают, ты будешь по главной улице маршировать с фанфарами, и рассказывать всем желающим, что ты и есть тот самый лазутчик.

Я лишь глубже надвинул капюшон, сканируя окружение через призму «Покрова Тьмы». Всё-таки прокачать навык было очень верным решением. — подумал я, когда в очередной раз мимо моей замершей фигуры прошёл какой-то игрок, кидающий косые взгляды на попку моей подруги.

Прошло совсем немного времени, и мы свернули с относительно оживленной улочки в лабиринт трущоб. Здесь Лиовиль в очередной раз утратил весь свой лоск, и предстал перед нами в своём истинном обличье.

Воздух практически моментально стал густым от вони стоячей воды, гнили и дешевого самогона. Кривые домишки с тёмными провалами окон, прикрытыми грязным тряпьём, лепились друг к другу, создавая атмосферу бедности и уныния.

Игроки не очень любили такие места, и навстречу нам попадались только NPC низких уровней с пустыми глазами в поношенной экипировке. Взгляды, бросаемые ими на Дарину, были полны не благоговения, а страха и скрытой ненависти. Такие как она не ходили здесь просто так, и каждый их визит означал скорые перемены, которые практически всегда были совсем не в лучшую сторону…

Мы двигались быстро, но при этом стараясь не привлекать лишнего внимания. Дарина вела себя уверенно, будто знала эти места не понаслышке, но если это было так, то у меня очень большие вопросы к её игровому процессу…

В конце концов мы вышли за пределы очередного квартала, после чего девушка остановилась на месте, и тихо произнесла:

— Вон там, — она кивнула на старую ветряную мельницу, черневшую на вершине холма на самом краю города, чьи давно сломанные лопасти торчали в небо, как кости гигантского скелета. — Сразу за ней находится цель нашего пути… Осталось немного Стёпк, потерпи.

А терпеть реально было нужно… Дело в том, что после усиления навыка маскировки он вполне логично начал потреблять больше маны, и как результат — она не успевала отрегениться за время действия навыка, из-за чего её запасы медленно, но верно приближались к концу.

Обогнув массивное, полуразрушенное основание мельницы, мы с некоторым трудом, но всё-таки нашли то, что искали — завал из прогнивших бревен, обломков камня и векового мусора, за которым едва проглядывался темный провал в земле, частично скрытый сползшей почвой и колючим кустарником.

Когда мы приблизились к этому месту, то запах, исходящий оттуда, чуть не заставил нас отказаться от этой авантюры, и если бы не обстоятельства — я бы непременно так и поступил… Но мы не имели права отступать, поэтому пришлось терпеть и привыкать…

— Добро пожаловать в самое ароматное место Лиовиля, — саркастически заметила Дарина, окидывая завал оценивающим взглядом, и продолжила:

— Готова поспорить, что внутри еще веселее.

Расчищать всё это великолепие пришлось вручную, и только изредка я помогал себе толстенными корнями, поднимая особо тяжёлые балки. В конце концов, спустя где-то пол часа времени, зияющий черный провал был достаточно расчищен, чтобы в него мог протиснуться человек.

Дарина окинула взглядом тёмный провал, и повернувшись ко мне, хмуро сказала:

— Я понятия не имею что там внутри, а поэтому предлагаю прямо здесь перезайти в Эринию, чтобы сбросить таймер и сделать основные делишки в реале, а потом уже со спокойной душой разносить это гнездо проклятых вампиров, идёт?

Я понимающе кивнул, невольно поморщившись от того, что такая хорошая идея не пришла в мою голову, после чего коротко бросил:

— Я быстро. — и сразу же нажал кнопку логаута.

Реальность встретила меня привычной тишиной и покоем. Я не стал задерживаться, и быстренько сделав все свои дела, закинулся бутербродами, и сразу же лёг обратно в капсулу, активируя вход в Эринию.

Даринка уже ждала меня, и как только я появился, то услышал от неё одно единственное слово:

— Копуша!

Этот выпад оказался стойко проигнорирован мной, и уже через минуту мы начали спускаться в раскопанный провал, ёжась от холодного воздуха потянувшегося нам навстречу из темноты. Как только мы скрылись в проходе — нас тут же окутала глухая давящая тишина, нарушаемая лишь редкими каплями воды где-то в глубине тоннеля.

— Дарин, если есть что-то маскирующее — было бы не лишним это применить. — тихо сказал я, в очередной раз активируя свой собственный навык, на что девушка кивнула, и спустя пару мгновений её фигура тоже слегка расплылась в мареве светлой маскировки, которая была несколько менее эффективна против нежити, но на безрыбье, как говорится…

В конце концов мы спустились вниз. Лестница, высеченная в скале, была скользкой от влаги и покрыта чем-то липким. Свет от кристалла на посохе Дарины выхватывал лишь ближайшие ступени и мокрые, покрытые плесенью стены, воздух стал намного гуще, и даже дышать как будто стало тяжелее. Неожиданно для себя я понял, что к запаху сырости добавился сладковато-металлический душок, который был очень похож на запах крови… Старой, очень старой крови.

Первая сотня метров тоннеля прошла в напряженной тишине, нарушаемой только нашими шагами, дыханием и вечным капаньем воды. От тайного пути к вампирам я ожидал чего угодно, но только не такой… скукоты. Не было ни врагов, ни ловушек… Но были следы. Обрывки гнилой ткани, поблескивающие в свете кристалла обломки кости… И вот, на первой развилке узких тоннелей, мы наткнулись на первое предупреждение.

Два тела. Вернее, то, что от них осталось. Судя по наличию останков — это совершенно точно были не искатели. Один — воин в некогда добротных, а теперь изорванных и почерневших доспехах, а другой — маг, чья мантия успела превратиться в лохмотья.

Они лежали в неестественных позах, а их лица были так сильно искажены ужасом, будто перед смертью они увидели что-то очень страшное или неожиданное. Их кожа была неестественно бледной, почти восковой, а на шеях… два аккуратных, маленьких прокола.

— Наивные, — прошептала Дарина приглушенным голосом. — На каждом углу в Лиовиле кричат об опасности этого места, и всё равно находятся смельчаки, которые готовы в поисках дешёвой славы и обретения сокровищ залезть даже самому чёрту в пасть.

«Эти ребята явно не просто так решили тут раскинуть своими костями, а значит в этом месте просто обязан быть какой-то секрет!» — подумал я, внимательно осматривая место прямо перед собой. Пол перед телами выглядел подозрительно ровным, и мне это не нравилось. Самое печальное — я понятия не имел о протяжённости возможной ловушки, а значит «Шаг тени» был рискован, и практически бесполезен, а значит нужно действовать по-другому.

Внимательно оглядевшись, я указал Дарине на узкий выступ вдоль стены, который потенциально не являлся частью ловушки. Девушка моментально поняла мой молчаливый жест, после чего кивнула, и лёгким движением вскочила на этот самый выступ, ловко балансируя на нем в своих сапогах на каблуке.

Дождавшись, пока девушка немного продвинется вперёд, я повторил её манёвр, и последовал за ней. Всё было хорошо, пока уже в самом конце, когда я спрыгивал с этого выступа на обычный пол, то немного не рассчитал траекторию своего полёта, и частью стопы приземлился в зоне действия ловушки. Как только я это сделал — над этим самым участком ровного пола внезапно с шипением вырвались струи едкого желтого газа, который оказался очень летучим, и моментально заполнил собой весь коридор, не выходя впрочем за пределы действия ловушки.

Перейти на страницу:

Демидов Джон читать все книги автора по порядку

Демидов Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Падение в бездну (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Падение в бездну (СИ), автор: Демидов Джон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*