"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 220 страниц из 1100
— Подождите, подождите… — Винсент, сжав виски руками, устремил напряженный взгляд в стол, — Когда я вспомнил все, вспомнил, кто я и что я, вспомнил, как создавал кошку… Я почувствовал, что в ней что-то изменилось. Легенда уверяла, что колдун лишил кошку злой силы, заключив ее в предметах, но было что-то другое… Я говорил, что после смерти учителя сила, передаваемая кошкой, рассеивалась в никуда. Но теперь направленность канала передачи изменилась… Да-да, точно… Он не мог разрушить мое заклятие, наложенное мною на Тиону в миг создания — я был молод, глуп, и каким-то образом сделал его нерушимым, даже учитель не мог совладать с ним! — он не мог уничтожить созданное мною существо, ибо я сделал кошку бессмертной… Но он мог изменить направление канала передачи, чтобы осуществить собственные цели! — мужчина поднял голову, окидывая внимающих ему людей пораженным взглядом, — Значит… он направил поток силы, передаваемый кошкой, в браслет и кулон. Они впитывали в себя силы этого места, энергию замка и невольно делились ею с теми, кто носил предметы… Но почему два предмета? Почему он оставил их оба здесь?!
— Но здесь как раз все более или менее понятно, — Альберт, доселе стоявший, медленно опустился на стул и, сцепив руки в замок, задумчиво облизал губы, — Кошка передавала силу одним сплошным потоком, он разделил его на два и каждый предмет наделил дополнительными возможностями. Я говорил, и не раз, что я знаю, как обращаться с кулоном и браслетом, я умею направлять их силу… Так вот. Кулон — это защита и созидание, тогда как браслет — атака и разрушение. Свой мир я создал, используя силу кулона, чтобы справиться с врагами в нем, использовал браслет. Кошка передавала силу в эти два предмета и, сколько бы ими не пользовались, пока она сама оставалась в замке, они непрестанно накапливали силу, ее становилось все больше и больше… Она защищает носителя, потому что чует в нем хозяина, чует родственную душу — ведь с ним она связана нерушимо благодаря Венсену. Я удивлен лишь благородством Чеслава, который велел разделить предметы между двумя, чтобы кошка могла защищать обоих.
— Ты его недооцениваешь, дядя, — Людовик, внимательно слушающий неожиданные и весьма удивительные известия, пока еще остающиеся на уровне догадок, насмешливо хмыкнул, — Их двое, носителей двое… Кошка бы в любом случае не смогла быть одновременно в двух местах. Отбить их друг от друга, отобрать предметы — ну, что может быть проще для вораса и оборотня? Если бы наследники не пожелали делиться, ребятки бы нашли способ убедить их, и кошка не была бы помехой.
— Пожалуй, ты прав, — Альберт глубоко вздохнул и задумчиво потер подбородок, — Но в таком случае, Чеслав просчитался. Я уверен, Татьяну Анхелю велел похитить он и они будут держать ее у себя до наступления Великой Ночи… Он думал, что кошка останется в это время в замке, и силы предметов будут расти и множиться. Но Тиона пошла с хозяйкой. И теперь силы, накопленные ею, она использует для защиты Татьяны… — он закусил губу и широко улыбнулся, — А нам остается лишь оказаться поблизости в нужный момент, вот и все!
— Нет, опять не все, — Роман, решительно поднявшись на ноги, упер одну руку в бок, хмуро глядя на дядюшку, — Ты забываешь про Анри и Анхеля, дядя! И про Вика, кстати, тоже. Кто-нибудь из членистоногих, обидевшись, может подобраться к мальчику, а учитывая их особенности, их и поймать-то будет непросто. Нельзя вот так взять и забрать Татьяну, нужно действовать больше хитростью! Если вы правы в своих догадках насчет браслета и кулона, то у нас есть преимущество — они не знают, как много нам известно. Но преимущество это катится прочь, как перекати-поле, потому что не дает нам ровным счетом ничего!
— Может, тебе есть, что предложить нам? — Ричард, тоже по большей части отмалчивающийся, вопросительно приподнял бровь, — Ты все говоришь о хитрости, Роман, но Чес может оказаться хитрее всех нас, вместе взятых! Я же говорил — он шахматист…
— Стоп! — виконт, осененный какой-то идеей, в восторге хлопнул в ладоши и едва ли не подпрыгнул, — Шахматист, говоришь? Он ведь любит всякие игры, не так ли?
— Карты, шахматы… — Эрик, неожиданно тоже включившийся в разговор, пожал плечами, — Разве это что-то дает нам?
— Мы можем отыграть Татьяну, — Роман широко улыбнулся, разводя руки в стороны, — Кто за то, чтобы устроить шахматный турнир для волка? Победитель получает все!
— За нами следят, — Анхель, скрестив руки на груди, окинул долгим взглядом фигуру замершего возле окна друга. Тот, любующийся из-за приподнятой занавески окружающими окрестностями и речушкой внизу, тонко улыбнулся, не поворачиваясь.
— Верно. Но в ближайшее время он не пойдет докладывать Ренарду о наших делах, у него будут свои заботы… Как ты думаешь, твой протеже способен подбить хищного зверя?
— Подбить труда не составит, — ворас слегка дернул плечом, — Труднее притащить сюда. Но зачем он нам? К нашему плану отношения он не имеет, да и Вик пока занят тем, что сторожит Татьяну.
— Она, конечно, ждет меня, — оборотень хмыкнул и, немного приподняв подбородок, вгляделся в какую-то точку за окном, — А он, конечно, не уйдет, пока не выведает все, что захочет. Все, что посчитает нужным… Вели Виктору поохотиться, — он оглянулся через плечо, — Как он приволочет зверя в поместье, мне неинтересно, я дал ему довольно сил. За Татьяной же… послежу я сам.
Анхель со вздохом опустил руки и слегка покачал головой.
— Я ведь говорил, что не люблю бессмысленной жестокости, Чес? Зачем тебе пантера?
— У тебя своя месть, а у меня своя, — оборотень широко ухмыльнулся и, задрав рукав на правой руке, продемонстрировал несколько шрамов на запястье, — В прошлый раз эта тварь едва не откусила мне руку, я хочу поквитаться. Конечно, если он будет ранен, игра может быть не такой интересной… — он пожал плечом, о чем-то размышляя, — Но если Виктору так сложно донести его сюда… пусть привяжет где-нибудь в лесу. Только так, чтобы он не сумел перегрызть веревку! Позже я займусь им, а пока… — он быстро глянул на столик, украшающий собою комнату и, усмехнувшись, взял с него только что появившийся поднос с едой и кувшином воды. Пришло время навестить пленницу, следовало наведаться к ней в гости, и медлить с этим вопросом оборотню не хотелось. Виктора же, представлявшегося в данной ситуации ненужным свидетелем, он уже заочно отослал на охоту, тем самым освобождая себе дорогу и развязывая себе язык.
Анхель хмыкнул и, сунув одну руку в карман, равнодушно пожал плечом.
— Если ты полагаешь, что у нас есть время мстить за несколько шрамов — вперед. Только мне кажется, что ты зря считаешь, что ребятки из старого замка будут сидеть и ждать, пока мы не закончим то, что задумали. Они придут за девчонкой, Чес, поверь мне, придут быстрее, чем ты можешь ожидать… Я знаю их. Я довольно пробыл рядом с ними!
— Тем лучше, — Чеслав хладнокровно улыбнулся и, мягко отодвинув приятеля, направился на выход, — Я знаю, как беседовать с ними и что говорить. Если они заберут девчонку, быть может, просто снимут с наших плеч обузу… Ну, да неважно. Ты пойдешь со мной?
— Представлю тебя госпоже графине как полагается, — ворас слегка кивнул, кривовато ухмыляясь, — Я обещал ей организовать вашу встречу.
Оборотень усмехнулся и, не отвечая, решительно направился вперед. Если Анхель и намеревался представить его пленной госпоже графине честь по чести, то к дверям ее маленькой камеры он все равно хотел подойти первым.
— Не забудь о Викторе, — бросил он через плечо. Анхель негромко фыркнул и, промолчав, устремился следом за другом. О своем протеже он помнил, и как говорить с ним, прекрасно знал, сознавая и то, что встречи с Чеславом Татьяне придется подождать еще немного…
…Беседа с Виком много времени не отняла. Стоило лишь Анхелю приблизиться, как экс-граф мгновенно принял человеческий облик и, вытянувшись по струнке, склонился в приветственном поклоне. Его создатель тонко усмехнулся. Ему льстило такое уважение, граничащее с раболепием, со стороны человека, по статусу не ниже, чем он сам, льстила его беззаветная преданность и доставляла удовольствие совершенная уверенность в нем. Он знал, что упрашивать Виктора не придется — стоит только сообщить, что и где ему надлежит сделать, как тот отправится выполнять задание. Таков уж был Виктор де Нормонд, таким уж он стал.
Ознакомительная версия. Доступно 220 страниц из 1100
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.