Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич
— Итак, — Грейс остановился и внимательно оглядел нас, — готовы?
— К чему? — осведомился Фумик.
— Падаем на пятый этаж.
Мы кивнули, и в следующую минуту у меня захватило дух от неожиданного ощущения падения. Вокруг мгновенно потемнело, и я почувствовал противный липкий страх охватывающий меня. Но падение продолжалось всего несколько мгновений. Темнота так же резко исчезла, как и появилась.
Коридор пятого этажа почти ничем не отличался от того, с которого мы упали. Хотя нет. Разницу я вскоре почувствовал. Мне вдруг показалось, что за мной следят чьи-то внимательные глаза. Я сказал об этом Бэрри.
— Я тоже чувствую это, — прошептала она в ответ.
Видимо наши разговоры не остались не услышанными.
— Это естественные ощущения, — весело произнес Грейс, услышавший наш разговор, — вы же в Лабиринте!
Вдруг раздался свист и перед нами появился странный человек в странном одеянии. Поржавевшие доспехи заковывали его с ног до головы. А на голове красовался шлем с поднятым забралом, из которого на нас смотрел помятое лицо человека, страдающего жестоким похмельем. Учитывая недельную щетину и красные глаза, вид у нового гостя оказался весьма живописный. Но это не мешало ему весело рассмеяться, и быстро оглядеть нас, с особым вниманием задержавшись на девушках.
— К вашим услугам господа, — произнес он на удивление приятным голосом, — мое имя Макс.
Глава 28
Лабиринт Долины Магов
«Потайные комнаты, — о них вечно ходят слухи, как и о сундуках с арканитовыми замками и таинственными портами на закрытые этажи. Скажу вам как „лабоход“, сундуков с арканитовыми замками я не видел. Не берусь утверждать, есть они или нет. Но „Потайные комнаты“ действительно существуют. Я несколько раз находил их следы, но все они оказывались разоренными…»
«Предполагается, что строители Лабиринта Долины Магов, создавали на нижних этажах специальные внепространственные помещения, так называемые „потайные комнаты“. В этих комнатах они прятали не только свои сокровища, но обычно оставляли заклинания способные защитить их добро от воров…»
— Привет и тебе, — произнес Грейс, и повернулся к нам. — Это наш проводник — Макс. «Лабоход» со стажем.
— И с дурными манерами, — рассмеялся тот, — прошу любить и жаловать.
— Да уж тебя не любить сложно, — вдруг произнес Обер.
Макс насторожился, внимательно посмотрел на него и вдруг заулыбался.
— Кого я вижу! Извини, сразу не узнал. Ты хорошо откормился. Обер! Дружбан!!!!
Он попытался сжать того в объятьях, но сделать это в доспехах оказалось проблематично, поэтому от этой идеи пришлось отказаться.
— Значит все по Лабиринтам лазаешь? — уточнил Обер ехидно глядя на Макса.
— Лабиринты наша жизнь, крепче Рэндома держись, — рассмеялся тот.
— Оборудование доставили? — прервал теплую встречу старых знакомых насупившийся Грейс.
— Да, Босс! — шутливо отрапортовал Макс, — валите за мной.
Громко топая и гремя доспехами на каждом шагу, он пошел по коридору. Мы следом за ним. Пока мы шли, я представил, сколько надо труда, чтобы вырыть под землей такой вот огромный лабиринт. Просто не укладывалось в голове как можно создать подобное чудо. Хотя сейчас оно наверно превратилось в проклятие…
— Не скажи, — улыбнулась Бэрри, когда я поведал ей о своих мыслях, — если лабиринты исчезнут куда «лабоходы» денутся?
— И не только они, — заметил Обер, услышавший мои слова, — благодаря таким подземельям и их изучению магия двигается вперед. Вы даже не представляете себе, сколько заклинаний изобретено благодаря им.
— Пришли! — раздался голос Макса, и мы остановились перед кучей мешков разложенных на полу коридора. Рядом с ними я заметил несколько странного вида приборов.
— Теперь к делу, — произнес Алекс, — вон там, — он махнул рукой в сторону коридора перед нами, — находится та самая аномалия. Ваша задача пройти туда и узнать, что там происходит. Пустяковое дело. Единственная проблема преграда, не пускающая магов высоких ступеней. Поэтому вы и оказались нужны.
— Может быть и пустяковое дело, — хмыкнул Обер, — а меня она пустит?
— Не знаю, — покачал головой Грейс, — у тебя шестая ступень?
— Официально пятая, — улыбнулся Обер.
— Попробуй, может получиться…
— Мы будем поддерживать с вами телепатическую связь, — добавил Алекс, — Все ей могут пользоваться?
Мы дружно кивнули. Мог и не спрашивать. Насколько я знал, любой маг владел этим искусством.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул маг, — если что-то пойдет не так, мы сразу создадим портал. Наше оборудование способно делать на расстоянии то, что не доступно даже магам высоких ступеней посвящения..
.
Мы выслушали последние наставления магов и активировали заклинание связи. Затем выслушали краткое, но весьма яркое напутствие Макса, общий смысл которого состоял в том, чтобы мы не лезли никуда, а увидев жителей Лабиринта, просто отходили в сторону.
— Агрессивных тварей здесь нет, мы специально накануне почистили этаж, — сообщил он, — так что проблем быть не должно. В общем, удачи!
С этим напутствием мы отправились вперед по коридору. Кстати Обер переживал зря. К нашей радости он спокойно прошел через неведомую преграду. Я же чувствовал себя не в своей тарелке. В прохладном коридоре стояла тишина, нарушаемая только звуком наших шагов. Но сердце мое сжималось от какого-то неприятного предчувствия. Не успели мы пройти и двадцати метров, коридор резко повернул налево.
— «Коридор поворачивает налево», — мысленно произнес Обер, и мы все услышали его слова обращенные к оставшимся сзади магам..
«Странно», — после некоторой паузы зазвучал в моей голове голос Алекса, — «на карте нет поворота. Идите по нему. Только будьте наготове».
Мы переглянулись.
— Мне страшно, — прошептала Бэрри.
— И мне, — призналась Дороти.
— Да всем не радостно, — спокойной произнес Обер, — пошли.
Но не успели мы сделать и десяти шагов, как перед нами выросла стена. А в ней приоткрытая обычная деревянная дверь. Наше сообщение об этой находке вызвало бурный спор Алекса и Грейса. Тем не менее, они решили попробовать открыть дверь.
— Ох, не хочется мне этого делать, — покачал головой Обер.
— А если заклинанием? — предложил Фумик.
— В смысле? — не понял Обер.
— Например, ветром подтолкнуть, — предложила Бэрри, подмигнув послушнику.
— Хм, попробуем, — улыбнулся Обер.
— Ты осторожнее, — нахмурилась Дороти, вставшая за его спиной, — неизвестно что там за дверью.
— Постараюсь, — ободряюще улыбнулся ей Обер и прошептал заклинание. Дверь заскрипела и открылась… на нас смотрел пугающим мраком дверной проем.
«Надо подумать», — ответил Грейс после долго раздумья, узнав последние новости.
«Может рискнуть»? — поинтересовался у него Алекс.
«Опасно» — в голосе Грейса звучала тревога.
— И я тоже думаю идти туда безумие, — заявила Дороти.
— Точно, — согласилась с ней Бэрри.
— Да ладно вам, — хмыкнул Обер, — с нашей защитой нам ничего не страшно, подумаешь дверь, — и он шагнул вперед.
— Стой — дружно крикнули мы, но было уже поздно. Нога Обера вступила в мрак за дверью, в следующий миг меня накрыла темнота и я потерял сознание.
Я открыл глаза и резко сел, ошарашено оглядываясь по сторонам. Я находился посредине полутемного коридора, который сильно отличался от того, по которому мы шли раньше. В нем не было игривости и красоты отделки пятого этажа… Простые темные плиты на полу, на стенах и потолке. Факелы на стенах горящие магическим огнем.
Я поднялся на ноги. Интересно. Где мои друзья. Меня начал охватывать жаркой волной ужас.
Похожие книги на "Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ)", Карелин Сергей Витальевич
Карелин Сергей Витальевич читать все книги автора по порядку
Карелин Сергей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.