"Фантастика 2025-104". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1829
Я решил сменить тему.
— Куда ведет этот туннель? — спросил я, кивнув в сторону темного прохода, из которого доносились далекие отголоски скрежета.
Рик потер подбородок, его взгляд стал серьезнее.
— Километров пять, петляя, он соединяется с другим туннелем. Оттуда, через несколько переходов, можно выйти к соседнему анклаву, пройдя столько же. Но чем глубже спускаться, тем больше тварей. После того, что вы тут устроили, их, похоже, станет еще больше.
Он повернулся к своим людям, которые все еще перешептывались, разглядывая поле боя.
— Так, хватит пялиться. Нужно снова забросать выход, а то не ровен час, твари опять полезут. Шевелитесь!
Люди засуетились, таская камни, перенося деревянные и металлические балки, складывая это все в огромную гору. Рик снова посмотрел на нас.
Мы с Кирой стояли рядом с Риком, глядя на его людей, которые суетились, собирая камни для баррикады. Я прикинул, стоит ли нам с Кирой спускаться глубже, пробиваясь через орды мобов, если можно просто пролететь тридцать километров до следующего анклава на моем Небокрыле за полчаса. Быстрый путь, без лишних рисков. Главное — наладить связь с анклавом перед вылетом, чтобы нас не сбили, приняв за врагов и впустили в убежище.
— Рик, — сказал я, поворачиваясь к нему, — надо связаться с анклавом. Организуешь?
Он кивнул, вытирая пот со лба. — Как только поднимемся, сделаем. Есть у нас передатчик, попробуем организовать.
Я бросил взгляд на его людей. Они таскали камни, набрасывая их друг на друга, пытаясь соорудить хоть какую-то преграду для тварей. Баррикада выглядела хлипкой, готовой развалиться от одного удара. Я вздохнул, покачал головой и махнул рукой, чтобы они отошли.
— Дайте я, — сказал я, подходя к куче камней. — Так быстрее будет.
Люди Рика переглянулись, но отступили, явно не понимая, что я задумал. Я приложил ладони к груде камней, чувствуя их холод и шероховатость. Интерфейс мигнул, подтверждая активацию способности Фортификатора. Энергия потекла из моих рук, и камни начали преображаться. Их структура менялась на глазах: трещины затягивались, обломки сливались, будто расплавленный металл. Камень гудел под моими пальцами, становясь монолитным. Через полминуты проход в подземелье был запечатан почти идеальной стеной, гладкой и твердой, как гранит. Ни щели, ни шва — сплошная преграда.
Я выпрямился, отряхивая руки, и повернулся к Рику.
— Вот так будет лучше. Только учти: если захотите спуститься, ковырять эту стену придется долго.
Один из парней Рика, худощавый, с всклокоченными волосами, присвистнул.
— Да туда никто по доброй воле не полезет, — пробормотал он, глядя на стену с чем-то вроде благоговения.
Кира, стоявшая рядом, скрестила руки и фыркнула.
— Ну, если твари такие же умные, как вы, то и они не полезут.
Ее слова вызвали пару смешков среди людей Рика, но я заметил, как она настороженно посмотрела в сторону туннеля. Что-то подсказывало мне, что наш перерыв будет недолгим.
И я оказался прав. Не прошло и десяти секунд, как в десятке метров от нас стена, которую я только что создал, задрожала. По ее поверхности побежали трещины, и с оглушительным треском она обвалилась, открывая узкий проход. Из темноты хлынул низкий рык, и в проеме показались твари — массивные, с шипастыми спинами и когтями, похожими на лезвия. Их было не меньше десятка, и они двигались быстро, словно почуяли добычу.
Кира среагировала мгновенно. Она взмахнула руками, и перед нами возникла иллюзия — точная копия монолитной стены, закрывшая проход. Твари замерли, сбитые с толку, их когти скребли по полу. Это дало нам секунды на подготовку.
— Держитесь! — крикнул я, бросаясь вперед. Энергетическое копье уже было в моих руках и я метнул его в первую тварь — самую крупную, с головой, похожей на таран, которой она, похоже, и проломила стену. Метатель направил копье точно в цель, пробив ее грудь. Тварь рухнула, как подкошенная. Копье вернулось в мою руку, и я метнул его снова, целя в следующую.
Сквозь узкий проход было видно, что твари рвались вперед, пытаясь протиснуться. Я телепортировался ближе, бросая копье раз за разом. Каждое попадание было точным — Метатель не знал промахов. Вторая тварь упала, ее шея была рассечена, третья задергалась, пронзенная насквозь. Копье возвращалось мгновенно, позволяя мне держать ритм. Но твари продолжали лезть, их рычание заполняло туннель.
— Давай помогу! — крикнула Кира, сорвавшись в мою сторону, но я телепортировался к ней, схватив ее за руку. Еще один прыжок — и мы оказались прямо напротив прохода. Ее пальцы искрили, молнии закручивались в сгустки энергии. Она выбросила вперед руки, и две шаровые молнии, каждая размером с кулак, ворвались в проем. Они влетели в толпу тварей, и туннель озарился вспышками. Два громких хлопка разорвали воздух, и проход заполнился дымом и ошметками. Твари после взрывов были разорваны в клочья, их тела дымились, обугленные и неподвижные.
Иллюзия стены, созданная Кирой, начала таять, открывая вид на разгром. Мы с Кирой стояли плечом к плечу, тяжело дыша. Мое копье все еще гудело от энергии, а ее руки слегка дрожали от напряжения. Туннель был завален останками тварей, и в воздухе висел запах озона и горелой плоти.
Рик и его люди, все это время стоявшие позади, смотрели на нас с одинаковым выражением — смесь шока, удивления и уважения. Один из парней, тот самый худощавый, первым нарушил тишину:
— Да они их всех разнесли! — выкрикнул он, тыча пальцем в сторону прохода. — В секунды! Они вдвоем такое устроили!
Рик медленно повернулся к нам, его брови поползли вверх.
— Вы… серьезно? — Он покачал головой, словно пытаясь уложить в голове увиденное.
Кира фыркнула, убирая волосы с лица.
— А ты думал, мы тут чаи гоняем? — Она бросила на Рика шутливый взгляд, но в ее голосе чувствовалась усталость.
Я опустил копье.
— Надо и тут запечатать проход, — сказал я, кивая на обрушившуюся стену.
Рик кивнул, но его взгляд задержался на мне.
— Ты это… как ты вообще стену такую сделал? И копье… оно же само возвращается?
— Долгая история, — отмахнулся я. — Лучше скажи, как там с передатчиком? Если мы летим на Небокрыле, связь нужна срочно.
— Организуем, — ответил он, все еще глядя на нас с каким-то новым уважением. — Вот только наверх придем — там и разберемся.
— Ладно, не расслабляемся, — бросил я, убирая лут в инвентарь через интерфейс. — Время жмёт. Идём дальше.
Ребята закивали, и мы двинулись обратно по узкому коридору, где стены пещеры тускло поблёскивали от вкраплений кристаллов. По дороге Арт — тот самый молодой парень — не умолкал, восторгаясь как мы с Кирой уложили мобов. Я только усмехнулся, привыкнув к его болтовне. Рик же шёл молча, но его взгляд то и дело цеплялся за меня.
Добравшись до пещеры, что заменяла нам столовую, мы остановились. Запах еды — какой-то смеси овощей и специй — ударил в нос, и желудок тут же напомнил, что мы не против перекусить. Рик, не теряя времени, буркнул повару, чтобы тот поторопился с контейнерами.
Повар буквально чуть ли не сразу выдал нам их, ещё тёплые, и мы спрятали их в инвентарь. Рик махнул рукой, и мы вернулись в его кабинет — тесную комнату. Он выдвинул ящик стола и вытащил кристалл. Я сразу узнал его. Такой же, с мягким голубым свечением и едва заметными трещинами внутри, нам когда-то выдал Виктор. Сколько времени прошло с тех пор? Память о тех днях казалась далёкой, словно из другой жизни.
— Связь сейчас не по графику, — пробормотал Рик, вертя кристалл в руках. — Сеанс только в конце недели, но… попробовать можно. Вдруг кто-то на той стороне услышит.
Он активировал кристалл, и тот загудел, испуская слабые волны света. Мы ждали, затаив дыхание. Первая попытка — тишина. Вторая — ничего. На третьей я заметил, как Рик нахмурился, но не сдавался. На пятой он вдруг вскинул голову и кивнул нам, мол, получилось. Его голос, обычно хриплый, стал чуть бодрее, когда он заговорил в кристалл:
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1829
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.