Бессмертные (СИ) - Скельтонс Ева
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
— Что-то не так? — Спросил у него Рич, параллельно с этим застёгивая чёрный чокер на шее.
— Новости не из приятных, — выдохнул Джейсон. Рич взглянул на него. Глаза шатена потемнели ещё больше. — Двадцать восьмой отряд вчера ушёл почти в полном составе на оборону одного мегаполиса. Мало того, что они не отстояли город, так ещё и… вернулась лишь часть отряда.
Рич почувствовал, как по коже пробежал неприятный холодок — нехорошее предчувствие. Он подошёл чуть ближе к Джейсону и негромко спросил:
— Что с ними произошло?
— Мне сообщили, что кто-то из солдат двадцать восьмого видел, как его товарища застрелили, и он больше не поднялся.
— Ну, это ведь зависит от ранения…
— Для Бессмертного это был бы пустяк, — Джейсон шумно выдохнул и опустил голову. — Чёрт, с каждым днём дела всё хуже и хуже…
— Сэр, я не думаю, что есть причины для беспокойства, — Рич поспешно взял руки Джейсона в собственные ладони и чуть сжал. — Даже если эти мерзкие людишки придумали какую-то уловку, нас всё ещё гораздо больше в количестве. Мы сильней, у нас есть способности, и все шансы на победу! Мы четыре года притесняли их…
— Именно что, — перебил его Джейсон. Он поднял голову и его тёмные глаза встретились с зелёными Рича. — А загнанный в угол зверь цепляется за любую возможность спасти свою жизнь. И борется до последнего.
— Мы сильней, — твёрдо произнёс Рич. Он чуть сильней сжал грубоватые ладони Джейсона в своих. — И мы добьёмся своей свободы.
Шатен снова вздохнул, оббегая Рича уставшим взглядом, после чего на его лице появилась чуть измученная усмешка.
— Будем надеяться на это.
Ослепляющие лучи клонящегося к закату солнца неприятно били в глаза, а из-за сверкающей белизны снега вокруг было ещё хуже. Ветер гонял по расчищенному асфальту позёмку, а ветви деревьев были покрыты большими слоями снега. Чёрная машина Джейсона создавала контраст со всем этим белоснежным пейзажем, и стремительно рассекала улицы столицы. Особняк Корели находился на другом конце города, на самой его окраине. Казалось бы, дом таких богатых и влиятельных людей, а стоит на самом краю города. Но выглядел он, словно вырванный из старинной сказки замок — огромный, с кованым ограждением и живой изгородью по бокам от входа.
Когда Джейсон подъехал к воротам, они медленно, величественно отворились, пропуская гостей внутрь. Ричу бросилось в глаза то, что большинство машин гостей стояло не на территории особняка, а рядом с ним, тогда как внутри, за ограждением, стояли лишь несколько чьих-то автомобилей. По-видимому, на территорию пропускали лишь высокопоставленных личностей.
Старинность и величественность особняка перекликалась с его современностью — ворота были механическими, хоть и совсем таковыми не выглядели, на лицевой стороне самого особняка блестели в лучах солнца панорамные стёкла, а к самому дому вела плитка, которая, как ни странно, не была покрыта снегом — он будто бы не касался её поверхности, а тут же таял.
Пока Рич шёл рядом с Джейсоном к особняку, снег стал сыпать ещё больше. Лишь только они оба подошли к дверям, они тут же отворились. На пороге стоял молодой человек, одетый в чёрно-белую форму и с золотой окантовкой на воротнике. Видимо, один из помощников мистера Корели. Он вежливо поприветствовал новоприбывших гостей и аристократическим движением пригласил их войти.
Внутри особняк был не менее шикарным, чем снаружи. Высокий потолок, молочные стены с золотыми узорами, и множество картин живописи на стенах. Рич, редко бывающий в подобных местах, широко раскрыл глаза от изумления, и внимательно оглядывал всё вокруг. Тем временем всё тот же молодой человек предложил забрать их с Джейсоном куртки и отнести в гардеробную, к вещам остальных гостей.
— Непривычно, да? — С усмешкой спросил Джейсон, поправляя тёмные волосы. Его забавляла реакция Рича. Тот, в свою очередь, лишь кивнул.
— Прошу за мной, молодые люди, — вежливо произнёс подошедший к ним другой парень в такой же форме, как и тот, что встретил их. — Господин Корели очень ждал встречи с Вами.
Их провели вглубь здания, и звук их шагов эхом разносился по коридорам. Где-то неподалёку слышалась приглушённая музыка и звуки множества голосов. Поднявшись по широкой, дугообразной лестнице на второй этаж, они прошли по коридору и оказались в огромном, широком зале. Там было очень много людей, все они были одеты, как на светское мероприятие — молодые люди в строгих костюмах тёмных тонов, а леди в длинных платьях разных цветов и форм. Все гости переговаривались между собой, и в шуме этих голосов почти ничего слышно не было.
— Мистер Виллхарт, как я рад вас видеть! — Вдруг послышался чей-то голос прямо рядом с Ричем и Джейсоном. В следующий миг перед ними появился высокий, худой мужчина. Чёрный пиджак и белый шейный платок, на котором переливался ярко — алый рубин на чёрной верёвке явно выделяли его среди других присутствующих здесь персон. — Надеюсь, удачно добрались? Мне сообщили, что погода стремительно портится изо дня в день.
— Добрались без происшествий, господин Корели, благодарю, — коротко поклонился Джейсон.
— Приятно слышать, — так же кивнул сам мистер Корели, после чего обратил свой взгляд на Рича. — А вы, должно быть, мистер Вайлер? Очень приятно наконец познакомится с вами лично. Я наслышан о доблести и отваге вас и вашего спецотряда. Примите мою благодарность за всё, что вы делаете для армии и для всех Бессмертных.
Мистер Корели протянул ему руку для рукопожатия, в то время как Рич судорожно пытался подобрать нужные слова. Его поражало то, с какой лёгкостью Джейсон говорит с этим человеком.
— Я тоже рад знакомству, сэр, — улыбнулся Рич, учтиво пожав руку мистера Корели. Как ни странно, но голос его ни разу не дрогнул, хоть сам блондин немного нервничал — вдруг скажет что-то не то. — И с праздником вас.
— Благодарю, — так же улыбнулся мужчина. — Я прошу вас меня простить, я должен отойти. Ещё обязательно поговорим с вами.
И хозяин особняка отошёл от них, скрываясь среди гостей.
— Пошли, там вроде поменьше людей, — Джейсон же повёл Рича куда-то в другую сторону.
Сам Вайлер почти всё время молчал. Кроме Джейсона он никого тут не знал, тогда как сам шатен то и дело с кем-то здоровался и кивал. В какой-то момент, пока Рич стоял у большого окна, и со скрещенными руками разглядывал гостей сегодняшнего банкета, его кто-то постучал по плечу. Вздрогнув от неожиданности, Вайлер поглядел на того, кто незаметно подкрался к нему.
— Скучаешь, да? Я всегда знал, что светские вечера — не твоё.
Пару секунд оглядывая пепельноволосого, Рич расплылся в улыбке.
— Вальтер! Вот уж не думал, что встречу тебя тут, — произнёс он.
— Роды Корели и Даркроуз с давних времён считаются связанными, — пожал плечами тот. — Поколения меняются, но взаимоотношения и сотрудничество в работе у них всегда стабильно.
— Давно не виделись, Вальтер, — к ним подошёл Джейсон. Взгляд его прошёлся по чёрным брюкам, бордовой рубашке и чёрному пиджаку Вальтера. — Не часто вижу тебя в подобном образе.
— Да я и сам не часто сейчас ношу что-либо, кроме военной формы, — вздохнул тот в ответ, усмехнувшись. — Это порядком удручает.
— Вальтер! — Позвал кто-то из девушек неподалёку.
— Сейчас — сейчас, уже иду, — ответил ей сероволосый. — Простите, но мне нужно…
— Да ты, я смотрю, нарасхват у дамской половины здешних знатных особ, — с усмешкой подметил Рич, приподняв брови. Вальтер несильно пихнул его.
— Ещё увидимся, — произнёс напоследок Вальтер, после чего отошёл в сторону. Рич и Джейсон вновь остались одни. Ну, точней, Рич — Виллхарт же то и дело отходил поговорить с кем-то из гостей, оставляя голубоглазого стоять в одиночестве у окна. «А сам говорил, что без меня будет скучно… ну-ну» — скептически подумал Рич, наблюдая, как Джейсон беседует с какой-то барышней, на вид одного с ним возраста, с пучком рыжих волос на голове.
— Еле оторвался от неё, — недовольно выдохнул Джейсон, вернувшись к Ричу. Тот за всё прошедшее время почти не двигался.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Бессмертные (СИ)", Скельтонс Ева
Скельтонс Ева читать все книги автора по порядку
Скельтонс Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.