Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa). Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отмывшись с дороги, мы с Лией спустились в зал и уселись за свободный столик. Нам не нужно было садиться в угол, чтобы видеть своих противников, наши навыки далеко за пределами возможностей этих наемников. И это не недооценивание противника. Мы с Лией их уже давно изучили и четко представляем возможности потенциального противника.

Нам тут же на стол поставили мясное блюдо из кролика, овощи, и фрукты. Откуда тут только фрукты взялись? И кувшин вина.

— Скажите, сударыня, а у вас нет ли чего покрепче вина? — спросил я служанку.

— Есть водка, господин, но вы уверены, что станете пить обычную водку? Этого вина у нас всего один кувшин. Он из запасов нашего барона, оставил тут на случай проезда важных дворян, вроде вас. А водка у нас обычная. Она не достойна вашего утонченного вкуса.

Я улыбнулся и ответил:

— Сударыня, мы с моей возлюбленной хотим отдохнуть по-простому, выпить холодной водочки, закусить мясом, приготовленным на углях.

— Я вас поняла. Сейчас вам принесу кувшинчик водочки из ледника. Подождете?

— Конечно, сударыня. Осторожней в леднике, не торопитесь.

Еда оказалась без изысков, но очень вкусной и сытной. Через несколько минут служанка принесла кувшинчик холодной водочки. Вальтер был прав, водка и впрямь оказалась очень не плохой. Минут через пятнадцать в таверну ввалилось ОНО. Здоровенный бугай, довольно пьяный. Он хотел было сунуться к служанке, как заметил нас.

— О, какая красавица к нам пожаловала. Леди, позвольте угостить вас… — начал было он и по его лицу было видно, что сейчас он скажет, что-нибудь похабное, но в этот момент от стола наемников раздался громкий приказ:

— Иди к себе в комнату!

Громила наемник повернулся в сторону говорившего, видимо собираясь ответить все, что он думает о приказе, но наткнулся на злой взгляд своего командира и ответил:

— Но я еще хочу выпить.

— Я сказал, иди к себе в комнату. Прямо сейчас.

Наемник развернулся и пошел к двери, ведущей к жилым комнатам. Его командир, встал и подошел к нам, поклонился и сказал:

— Прошу прощения, господин и леди, за своего подчиненного. Мы идем с тяжелого задания и он немного перебрал. Прошу вас не предъявлять ему претензий, готов обсудить сумму компенсации.

— Я понимаю. Не нужно компенсаций. Мы не будем предъявлять претензий. — ответил я, а сам насторожился. То, как двигался этот наемник, говорило о его возможностях. Это была спортивная бесшумная походка с минимумом энергетических затрат. Походка крадущегося хищника, полностью уверенного в себе и контролирующего все пространство вокруг. Похоже, я все-таки их недооценил. И говорил он со мной не искренне, он не сожалел, о том, что его подчиненный собирался сделать. Просто поступок того бугая мог порушить его планы, а этого он не хотел допускать, поэтому он сейчас и гнет спину передо мной. Но в другой ситуации, он, скорее всего не стал бы препятствовать тому насильнику, а может и сам бы присоединился. А в том, что тот бугай насильник, я ни сколько не сомневаюсь.

— Да, если эти ребята пришли за Вальтером, то у него нет шансов. — прозвучал голос Лии у меня в голове.

— Предлагаешь оставить Вальтера наедине со своими проблемами? — спросил я Лию, уже зная ответ на вопрос.

— Ни в коем случае. Такую гниль, как эти, якобы, наемники надо истреблять под корень. Такие же ублюдки убили моего отца, а меня продали в рабство.

— Значит нам и дальше по пути с бароном. Приглядим за ним. — ответил я. И в это время в таверну зашел барон. Один из наемников глянул на него, остальные сделали вид, что им не интересно и продолжили выпивать. Барон прошел прямо к нашему столику. Ему тут же принесли еды и кружку.

— Вы были правы барон, водочка здесь очень приличная. — сказал я. — И люди тут достойные.

— Я рад, что вам у меня понравилось. Я еще ни разу не пожалел, что принял этих людей под свою защиту. — ответил барон. — А не скажите ли вы один из тех тостов, что так похожи на анекдоты, которые вы мне рассказывали по дороге?

Я поднял кружку и стал говорить тост:

«— Какая разница между мужчиной и женщиной? — спрашивает ребенок-ученик своего наставника.

— Мальчик, — спрашивает учитель, — А какой размер обуви носят твои родители?

— Папа сорок четвертый, а мама, тридцать девятый.

— Вот видишь, мальчик, разница между их ногами!»

— Так выпьем за разницу между мужчиной и женщиной, которая их объединяет!

Мы чокнулись кружками и выпили. За столами наемников раздались смешки.

— Можешь поставить полог молчания? Не хочу лишний раз светиться. — спросил я Вальтера. Тот махнул кистью и вокруг нас я ощутил колебание маны. Я сделал вид, что случайно уронил кружку и нагнулся, чтобы поднять ее, а сам заглянул под наш стол и не обнаружил там ничего подозрительного.

Затем я осмотрел все вокруг разными зрениями и, убедившись, что нас не подслушивают, махнул служанке. Та подошла. Я сидел спиной к наемникам, поэтому прочесть по губам то, что я говорю, они не могли. Я поднял кружку, показывая ее. Со стороны должно было казаться, что я прошу заменить кружку, но на самом деле я говорил с девушкой о другом:

— Мы поставили полог молчания, встаньте так, чтобы они не видели ваших губ и делайте вид, что я вас прошу заменить кружку и делаю заказ, а сами отвечайте на мои вопросы. Что вы можете сказать о наемниках, что тут поселились?

Девушка взяла у меня кружку и, немного развернувшись, наклонилась к столу, делая вид, что разглядывает неровности стола. Правильно, кто поймет этих дворян? Они никогда не признаются перед простолюдинами, что сами виноваты и будут сваливать вину, на кого угодно, например, на неровности стола.

Девушка стала кивать и отвечать на вопрос:

— Я никогда не видела тех, что у меня за спиной. Но могу сказать, что они очень опасны и они не настолько пьяны, насколько это показывают. Но вот того, которого отправили в комнату, я запомнила хорошо. Эта тварь была среди тех, кто напал на нашу деревню в Фимдолии. Мать меня спрятала в подвал и поставила на крышку стол. А сама убежать не успела, ворвался этот…

Он изнасиловал и убил мою мать и мою старшую сестру. Он их бил, пока насиловал, а заканчивал уже с трупом. Сестра забежала домой позже и огрела стулом этого… эту тварь, но ему этот удар даже движение не сбил. А я все это видела через щели в полу. Потом меня подобрали жители этой деревни, когда проходили мимо. Из нашей деревни не выжил никто, кроме меня.

Лия положила свою руку на мою, делая вид, что успокаивает меня и сказала девушке:

— Не беспокойся, милая, если это, правда, то он за все заплатит сполна. Я тебе обещаю.

Потом она повернулась ко мне и спросила:

— Милый, ты отдашь его мне?

Я улыбнулся, сделал вид, что успокоился и, повернувшись к девушке, ответил:

— Как только я удостоверюсь, что то, что рассказала эта девушка правда, можешь его забирать, он твой. А вы, сударыня, сделайте вид что извиняетесь и позовите сюда трактирщика.

Девушка поклонилась и ушла. Через минуту она вернулась с трактирщиком. Тот поклонился вместе со служанкой. Объяснил ему, как себя вести и спросил:

— Ты сможешь сегодня ночью обезопасить своих людей? Тут будет заварушка и я не хотел бы, чтобы кто-либо из вас пострадал. Убьем мы их быстро, но вот, до того, как все начнется, они могут и навредить кому-нибудь из вас.

Трактирщик еще раз поклонился и ответил:

— Я смогу увести отсюда и спрятать всех деревенских, но только на территории деревни. Иначе отсутствие жителей вызовет подозрение. И тогда уже не уйти никому. Господин, вы уверены, что справитесь?

Да, уверен. А теперь пусть служанка предупредит остальных. Сделайте вид, что отправляете ее за чем-нибудь в качестве компенсации того, что столы у вас не ровные и кружки сами с них падают.

Трактирщик кивнул служанке, та убежала. Трактирщик поклонился и ушел следом. Через пару минут нам на стол поставили еще один кувшин водки и закуски, а также заменили все три стакана.

Перейти на страницу:

Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку

Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Анна Дарк (KuCeHa). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*