"Фантастика 2025-103". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Благонравов Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 207 страниц из 1032
Я вывалился на землю, едва успев выставить руки, и тут же ощутил под пальцами грубую фактуру начерченной мелом линии — второй черты, той самой, что обозначала "финиш".
— Получилось! — вырвалось у меня радостное восклицание.
Алиса стояла в паре шагов, широко раскрыв глаза. Её губы дрогнули в едва заметной улыбке, но в глазах читалось нечто большее — смесь гордости и.. настороженности?
Я не стал рассказывать ей о диалоге с доспехом. Она ведь не знала, что этот древний артефакт был не просто броней, а своего рода проводником, ускоряющим мой прогресс. Пусть пока думает, что я просто талантливый ученик.
— Для первого раза — неплохо, — наконец произнесла Алиса, подходя ближе. — Но ты вышел слишком резко. Это опасно. Представь, если бы на месте черты был обрыв?
— Тогда я бы представил себе скафандр, — пошутил я, отряхивая колени.
— Шутки в сторону! — она резко схватила меня за плечо. — Подпространство — не игрушка. Один неверный шаг, и...
Её голос дрогнул, и я вдруг осознал: она действительно боится. Не за задание, не за репутацию — за меня.
— Хорошо, — тихо сказал я. — Покажи, как делать правильно.
Мы так увлеклись тренировками, что не заметили, как солнце опустилось за горизонт, окрасив небо в глубокие пурпурные и золотые тона. Первые звезды уже зажглись на темнеющем небосводе, когда мы наконец осознали, что провели на скалистом берегу целый день.
Воздух стал прохладнее, пропитанный соленым дыханием моря и ароматом степных трав. Ветер, днем ласковый и теплый, теперь дул с настойчивой резкостью, заставляя кутаться в куртки. Волны, игравшие у подножия скал, теперь накатывали с глухим рокотом, словно напоминая, что ночь — время иных законов.
Профессор фон Винтерсхаген, увидев нас, поднял бровь, но ничего не сказал — лишь кивнул в сторону полевой кухни, где для нас наверняка оставили еду.
Алиса потянулась, её тень причудливо изогнулась на освещенной костром земле.
— Завтра продолжим, — сказала она тихо, так, чтобы не слышали другие. — Ты сделал сегодня большой шаг. Но впереди ещё много работы.
Теплый вечерний воздух был наполнен ароматом дыма и жареного мяса. Угли потрескивали, отбрасывая оранжевые блики на лица собравшихся. Кто-то тихо смеялся, кто-то перешептывался, а одна из девушек — кажется, Лиза из группы антропологов — взяла гитару и запела старую балладу о любви, потерях и дорогах, что ведут в никуда.
Голос у нее был тихий, чуть дрожащий, но от этого еще более проникновенный. И почему-то от этих слов, от этого теплого света костра, от смеха, который еще несколько секунд назад звучал так беззаботно, у меня на душе стало тяжело.
Всего несколько недель назад я точно так же сидел у костра с ребятами из "Витязей". Мы жарили шашлык, пели те же самые баллады, смеялись, строили планы. А потом... Потом жизнь — или, вернее, ее обратная сторона — внесла свои коррективы.
Смерть всегда неожиданна. Даже если ты готовишься к ней годами.
Я закрыл глаза, пытаясь отогнать нахлынувшие воспоминания, но тут ночную тишину разрезал резкий свет фар.
Два черных внедорожника резко остановились на краю поляны, подняв тучи пыли. Двери распахнулись, и оттуда вышли люди в форме — не местные жандармы, а явно военные, судя по камуфляжу и подчеркнуто собранному виду.
— Кто здесь руководитель археологической группы? — спросил один из них, окидывая нас оценивающим взглядом.
Профессор фон Винтерсхаген медленно поднялся с бревна, отряхнул штаны и направился к военному.
— Я. Профессор Карл Густавович фон Винтерсхаген.
Офицер кивнул, затем задал следующий вопрос, от которого у меня похолодело внутри:
— Есть ли в вашей группе маги телепортации?
Профессор на секунду замер, затем обернулся и жестом подозвал Алису.
— Алиса Витальевна Ледянская.
Она встала, поправила волосы и подошла к военным.
— Что вас интересует? — спросила она, но ее голос звучал уже не так уверенно, как обычно.
— Присядьте в машину. Нам нужно поговорить.
Алиса бросила на нас быстрый взгляд, затем шагнула к внедорожнику. Мы все замерли, наблюдая, как через тонированное стекло мелькают тени — военные что-то проверяли, водили вдоль ее тела приборами, светились какие-то индикаторы.
Пять минут.
Ровно через пять минут дверь открылась, и Алиса вышла обратно. Ее лицо было невозмутимым, но пальцы слегка дрожали.
Офицер вышел следом и, скрестив руки на груди, спросил:
— Так, других магов телепортации нет?
— Нет, других нет, — ответила Алиса.
— Ясно. Тогда дайте мне, пожалуйста, список ваших студентов.
Профессор нахмурился.
— А что произошло?
— Простая формальность, — отмахнулся военный. — Я из пограничной службы. В этой области был зафиксирован странный магический всплеск.
Фон Винтерсхаген нехотя достал из папки список группы и протянул его офицеру. Тот пробежался глазами по именам, начал уже возвращать листок, но вдруг остановился, перечитал еще раз, хмыкнул и сказал:
— Каждый из этого списка — прошу по очереди пройти в машину.
Мое сердце упало.
Это из-за тренировок. Они засекли магию портала.
Один за другим студенты заходили в машину, выходили, перешептывались. Наконец очередь дошла до меня.
Я вошел, сел на жесткое сиденье, а офицер провел вдоль меня каким-то сканером. Прибор тихо пискнул, но мужчина даже не взглянул на показания. Вместо этого он убрал устройство в карман и, пристально глядя мне в глаза, спросил:
— Скажи, Петр Иванович... А кем тебе приходится Егоров Иван Максимович?
Глава 5
— Отцом, — шокировано вырвалось у меня.
Пограничник замер на мгновение, его пальцы слегка сжали края моего паспорта. Затем он медленно поднял взгляд, изучая мое лицо с новой, почти болезненной внимательностью.
— Что ж... Похоже, придется проехать со мной. Для более детального обследования. — Его голос звучал уже не так официально — в нем появились какие-то новые, странные нотки. — Садись на заднее сиденье.
— Но я ничего не делал! — возмутился я, чувствуя, как внутри все сжимается от тревоги.
— Тогда не волнуйся. — Он приоткрыл дверь внедорожника. — Проедем, все проверим — и вернешься.
Я послушно пересел на заднее сиденье. Через тонированное стекло видел, как пограничник что-то горячо обсуждает с профессором и Алисой. Она жестикулировала, явно не соглашаясь, но через пару минут военный резко развернулся и направился к машине. Вторая "Нива" осталась в лагере — видимо, для продолжения "формальностей".
Мы ехали по темной степной дороге почти час, и за все это время пограничник не произнес ни слова. Лишь иногда его глаза встречались с моими в зеркале заднего вида — темные, нечитаемые. Я смотрел в окно на мелькающие в темноте силуэты редких деревьев, на далекие огни ферм, пытаясь угадать, куда меня везут.
Наконец мы въехали в небольшой городок и остановились у двухэтажного здания из потемневшего от времени кирпича. Ему явно было не меньше двухсот лет — узкие окна, массивная дубовая дверь, чугунная табличка с едва различимой надписью: "Пограничная застава №17".
— За мной, — коротко бросил пограничник.
Мы прошли через турникет, где дежурный лишь кивнул, услышав: "Он со мной".
Кабинет на втором этаже оказался неожиданно уютным — дубовый стол, старые карты на стенах, даже керосиновая лампа (хоть и не зажженная) в углу. Но ночная тишина делала это место каким-то нереальным, словно декорацией к старой пьесе.
Пограничник сел за компьютер, попросил мой паспорт и начал что-то искать в базе. Экран освещал его лицо мертвенным синим светом.
И вдруг он громко рассмеялся — сухо, без веселья.
— Ну надо же... Твой отец мертв. — Он повернул монитор ко мне, как будто я мог разобрать что-то в мельтешении строк. — То-то он мне на звонки не отвечает с зимы.
В комнате стало тихо. Даже часы на стене, казалось, замерли.
Ознакомительная версия. Доступно 207 страниц из 1032
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.