Дао Кси. Искра Лиданде (СИ) - Майн Суо
— А что за банда то? — Скривился капитан отряда.
— Рокигрор — Ответил юноша и хрустнул пальцами.
— Да, знал такую, — Выкрикнул Филин из кареты — Торговал с ихними барыгами в своё время. Но как босс их… Как его звать то, Берган, Боргак…
— Борглак — Поправил собеседник.
— Да, Борглак. Как он сдох так я перестал с ними дела вести. Двинулся в Свободные Кланы и вот так до сих пор здесь и торгую.
— Так ты тоже из Фисса? — Удивился Безымянный и полез в жилет за пачкой сигарет.
— Ага, из Целеста, он немного восточнее Бьёрны, там ещё говорят резня была жёсткая, между Фиссом и Инквизицией, когда святоши прорвали оборону, как раз во время того, как Ди’Рай корни в Пламенный Клан пускал. И как раз после моего уезда в Бьёрну. Благо меня там уже лет десять как не было, а то ещё б на фронт призвали, а сидеть под пулями на пятом десятке лет за эту насквозь прогнившую фракцию я бы не хотел.
— А эта дак не прогнившая? — Затянулся юноша дымом и выпустил его их лёгких.
— А я за эту и не воюю. — Пожал плечами Филин и осел в своё кресло.
— Так ты был в запасе, раз тебя на старости лет могли призвать? — Поинтересовался Безымянный.
— Да. Я до того, как стал предпринимателем значился Кандидатом в Особый состав, такое звание не каждому дают, между прочим.
— Значит сложись судьба иначе, и ты был бы “Псом”?
Караван снова умолк, а юноша растянул довольную улыбку.
— Да ни в жизнь, Даст. Я себя может и на помойке нашёл, детство было тяжёлым, зато мою мать не ебал табор денийцев, как ебал мать каждого “Пса”.
Весь свод наймитов заржал в голос, а Филин, попивая вино устремил взор в кроны деревьев.
Сутки в пути прошли быстро. В основном из-за того, что почти всё время Безымянный спал, просыпаясь только если его расталкивали для какого-то вопроса или когда весь караван решил остановиться для ночлега. К утру следующего дня, по словам Филина отряд уже был в паре километров от Старлинга. Настроение в группе было отличным. Видимо их радовал ещё и тот факт, что путь, уже считай пройденный обошёлся без нападения со стороны разбойников, коими по словам Горежакишили здешние места.
— К-какого хуя… — Шокировано произнёс капитан отряда, не в силах ничего больше сказать, уставившись вдаль дороги.
Впрочем, для описания того, что предстало перед караваном этого было вполне достаточно.
Широкая тропа была устлана внутренностями двух лошадей и неопределённого количества людей. Вокруг которых лежали останки кареты, в щепки разорванной будто изнутри, однако следов взрыва от гранаты или взрывчатки не было. Карету и всех, кто был рядом разорвало чем-то иным. Внутренности и части тел свисали даже на ветках деревьев, но кроме крови, внутренних органов и досок с щепками не было ничего. Даже осколков.
Безымянный выскочил из телеги и сразу же заприметил деревянный ящик, который пусть и был почти уничтожен, однако хотя бы сохранил свою изначальную форму.
— Филин, там ящик какой-то уцелел — Огласил Безымянный свою находку.
— Вижу. Даст, сходи проверь что там. Только аккуратнее — Скомандовал купец, вжимаясь в своё кресло и бегая глазами по веткам.
Безымянный достал револьвер из-за пояса, и не сводя глаз с ящика медленно подходил к нему. Наёмники держали оружие наготове, и следили за, казалось, за каждым сантиметром вокруг тропы. Юноша оглянулся, и увидев одобрительный кивок от Горежа быстрым шагом двинулся к ящику. Приблизившись на расстояние метра к деревянным останкам, он увидел, что внутри него, в луже, отливающей зеленым цветом, лежали несколько уцелевших ампул, вокруг которых расположились осколки битого стекла.
— Ну что там? — Спросил капитан отряда сжимая цевье автомата в руках.
— В ящике уцелело несколько ампул. — Безымянный развернулся к собеседнику и подойдя поближе показал в руке находку — Это Таурус. Они перевозили наркоту.
Гореж сглотнул слюну и уставился в окно кареты Филина, который ещё сильнее вжавшись в кресло тихо матерился, покачивая головой.
Безымянный выкинул ампулу, разбившуюся о камень, и полез в телегу, закуривая сигарету. Обоз двинулся с места, огибая внутренности и крупные доски. В отряде стояло напряжение. Оружие позволил себе убрать только юноша, который спокойно позволял дыму циркулировать по лёгким. Остальные же, включая капитана продолжали глазами осматривать каждый сук, на котором в теории мог находиться разбойник. Паранойя дошла до того, что метнувшийся из куста в куст заяц или взлетевшая в небо сорока приковывала к себе внимание и пламегасители каждого наёмника, даже Эспана, который держал вожжи кареты Филина. Заметив напряжение Безымянный, решил прояснить ситуацию. Или же наоборот накалить её ещё больше.
— Девочки, спокойно, уберите пушки, а то ненароком друг в друга шмальнете с испугу, завидев грязные потные морды. Вы трупов что-ли никогда не видели? Это разборки наркособак, нам бояться нечего. Филин сказал, что мы почти у ворот города. Да, Филин?
— Ага — Выдохнул купец и закивал головой, — Ну в самом деле парни, не ссыте. Дойдём.
— Вот и я о чём. — Развел руки в стороны юноша, — Пиздец ты Гореж капитан, конечно. Не командир, а горе ж настоящее. — Прыснул Безымянный со своей остроумности, а среди наймитов прошёл расслабленный смешок.
Капитан отряда молча пыхтел носом, а затем скомандовал убрать оружие. Обоз начал движение в ускоренном темпе, а ветер со стороны Старлинга уже донёс запах сладкой пряности и гниющих на улицах отходов. Красота.
Город встретил отряд полуразрушенной трёхметровой аркой из камня, а также несколькими выряженным в военную форму стражами порядка. Мужик с круглыми щеками и в дутом камуфляжном пуховике держал в руке планшет со множеством листов, в которые он что-то записывал. Подойдя к карете Филина он начал обсуждать с ним цель визита и прочие деловые тонкости, которые Безымянный пропускал мимо ушей. Быстро досмотрев содержимое телеги и кареты, мужик махнул рукой и караван неспеша двинулся по брусчатке в жилые массивы. Старлинг почти весь был сделан из белого кирпича и камня, имея уравновешенную серую гамму, как раз кстати подходящую под залитое свинцом небо. Брусчатка цокала под копытами уставших лошадей, а обоз петлял между узкими улочками. Даже дома в Старлинге были почти все одной высоты, имея два или три этажа. В сравнении с хаотичной застройкой Лиданде, где сочетались различные стили архитектуры, а также их полное отсутствие, этот город создавал ощущение благородного и богатого места. Все бездомные и наркоманы либо были глубоко запрятаны в переулки, либо же сидели по домам. По улицам бегали дети, играющие с палками словно с мечами, по опрятным тротуарам ходили важного вида господа и дамы, поднявшие нос от своей важности настолько высоко, что годами отъеденные щёки перекрывали обзор.
— Даст, слезай с телеги. — Стукнул по борту повозки капитан отряда.
Обоз остановился у конюшни, где лошади наёмников были оставлены на ночь. Уставшие наёмники, зевая и разминая задеревеневшие кости стояли в ожидании следующей команды.
— Гореж, вот деньги на проживание — Филин протянул капитану отряда увесистый мешок с монетами — Веди парней в “Пенту”, оплати номера на ночь. Эспан — Обратился купец к сошедшему с кареты наёмнику — Садись на телегу, поедем за товаром. И не шляйтесь до поздней ночи, где попало. Сегодня вечером получите первую часть платы за ваши услуги. Как вернёмся в Лиданде выдам вторую, ясно?
— Ясно — Ответил Безымянный за всех. — А сколько ж оклад у нас выходит?
— Вот вечером и узнаешь. Отдыхайте парни.
Филин и Эспан взобрались на телегу, запряжённую лошадью и неспешным ходом двинулись за товаром. Остальные наёмники, включая юношу последовали за Горежом, который со знанием местности вёл отряд к “Пенте” — гостевому дому.
Заведение оказалось весьма опрятным, не чета купающемуся в избыточной роскоши “Переводчику”, однако и холл, и номера были чистыми и уютными. Безымянному выпала честь спать в одной комнате, благо не на одной кровати с наёмником, который также как и юноша был новичком в отряде. Его имени он не помнил, однако весьма интересному и душевному диалогу это не помешало. Телега с Эспаном и Филином прибыла через час, высадив купца у “Пенты”. Сам же Эспан повез телегу видимо в условленное место, где товар точно никто не сопрёт и не повредит. Спустя полчаса и Эспан прибыл в гостевой дом. После грандиозного застолья, в котором изголодавшиеся наймиты с удовольствием набивали свои животы едой, Филин, как и обещал выплатил первую часть оплаты. Она составляла семь тысяч тёмных. Немалые деньги, однако и работа опасная. По словам Ламура этот раз вышел спокойным. Обычно на пути обоза встревают неприятности, в лице разбойников и бандитов, от которых часто приходится отбиваться. Иногда, конечно, удаётся уладить всё миром, показав количество оружия припрятанного под наймитскими плащами, но это скорее исключение, чем правило.
Похожие книги на "Дао Кси. Искра Лиданде (СИ)", Майн Суо
Майн Суо читать все книги автора по порядку
Майн Суо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.