Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Посланнику Нугая мои слова явно пришлись не по душе. Он не стал мне ничего говорить, вместо этого, решив продемонстрировать свою силу. Не размениваясь по мелочам, он сходу выпустил своего духа — какого-то небольшого зверька, на подобие сурка или что-то в этом роде. Правую руку он положил на рукоять меча и попробовал надавить на меня духовной силой!

Я сперва даже не понял, от чего у него на любу вдруг вздулись вены. Думал, что его так зацепили мои слова. Но когда до меня дошло, что он в моём доме, будучи гостем, пытается надавить на меня своей силой, то я сначала опешил, а потом не на шутку разозлился.

— Пошёл вон отсюда, — с трудом сдерживаясь, чтобы действительно не вышвырнуть его из дома, практически прошипел я. — И передай Нугаю, чтобы он прислал сюда другого посланника. Тебе же, проход на мои земли с этого момента запрещён. Нарушишь запрет и я велю отрубить тебе ноги!

— Ты! — чуть ли не взревел он, ткнув в меня указательным пальцем левой руки. — Сын грязной собаки, я…

Дальше я его слушать не стал. Даже если Нугай решил в очередной раз проверить меня на крепость таким образом, позволять оскорблять себя, свою семью или своих людей, я не собирался.

Молниеносным движением, которое он, скорее всего, даже не заметил, не говоря уже о том, чтобы среагировать, я схватил его за вытянутый палец и резким движением его сломал. Дико хотелось продолжить и, вслед за пальцем, переломать ему руки, ноги и пройтись по ребрам, но я сдержался. Пускай и чудовищным усилием. Вместо этого, я сам выпустил из себя духовную силу и обрушил её на этого глупца.

И вот тут, разница в силе проявила себя во всей красе. Не удержавшись на ногах, он рухнул передо мной на колени, уперевшись руками в пол. Расширенными от ужаса глазами он смотрел на меня, а его рот раскрывался и закрывался в немом крике. Дух этого «посланника» моментально скрылся в теле своего носителя, за что удостоился презрительного фырканья со стороны Иня.

Злость всё ещё бурлила во мне, требуя выхода, поэтому, указав монголу на выход, я произнёс холодным тоном, не терпящим возражения.

— Ты отказался уйти, когда я давал тебе такой шанс. Вместо этого, ты посмел оскорбить хозяина дома, в который пришёл, как гость, и, вдобавок, попытался на меня напасть. Раз не захотел покинуть мой дом на ногах, придётся тебе теперь ползти. Ну! — поторопил я его, на секунду усилив давление.

Он ещё сопротивлялся некоторое время, прохрипел, роняя на пол слюни, но в итоге, сдался и действительно пополз на карачках в сторону выхода. Я ещё слегка ослабил давление. Но не для того, чтобы ему было легче передвигаться, а чтобы он побыстрее свалил из моего дома.

Ему понадобилось несколько минут, чтобы добраться до двери на улицу, и вывалиться наружу, издав вздох облегчения, когда я перестал на него давить. Монгол рухнул на камни дорожки, я же стоял на пороге и с презрением смотрел на того, кто меньше часа назад мнил себя кем-то сильным и важным, но растерял всё своё величие, стоило ему столкнуться с тем, кто оказался сильнее его.

— Если ты так встречаешь всех гостей, то я, пожалуй, не буду просить зайти внутри, — раздался чей-то насмешливый голос.

Я перевёл взгляд на говорившего и, не удержавшись, поднял в удивлении брови. Кого я точно не ожидал тут увидеть, так это Жаргала. Советник Нугая стоял метрах в пяти и внимательно наблюдал за происходящим. За его спиной, метрах в трех позади, стояло полдюжины бойцов. Они внимательно смотрели по сторонам, держа, при этом, руки на поясах, поближе к оружию.

Недалеко от них стоял десяток моих бойцов, которые не проявляли агрессии, но, при этом, не спускали настороженных взглядов с неожиданных гостей. Не думаю, что, в случае нападения, они смогут справиться с охраной Жаргала, но их присутствие слегка успокаивало.

— Вовсе нет, — я отрицательно мотнул головой. — Гостям мы всегда рады. Если только гости знают, как себя вести и не пытаются угрожать или нападать на хозяев.

— Даже так? — он нечитаемым взглядом проводил спину поспешно уходящего посланника.

— Чем обязан твоему визиту, советник Жаргал.

— Тебе можно называть меня просто Жаргал, — ответил он, снова посмотрев на меня. — Я пришёл поблагодарить тебя и поговорить.

— Пройдём внутрь? — предложил я, жестом указав на дверь за моей спиной, стараясь не выдать своего изумления его словами.

— Я бы с большей охотой прогулялся и посмотрел, как тут у тебя всё устроено, — раздалось в ответ.

— Не вижу причин для отказа, — я обозначил улыбку и жестом указал направление.

— Было неожиданно увидеть здесь Нарана, — начал разговор Жаргал.

— Кого? — не сразу сообразил я.

— Нарана. Это же его ты выгнал из дома таким странным образом. Даже не запомнил имя того, кого заставил ползти, словно животное?

— Он не представился, — с трудом сдержав раздражение в голосе, ответил я.

Было несложно уловить в его словах намёк, что я в очередной раз кого-то унизил. Если, конечно, считать за унижение то, что я справился с ним голыми руками. Начать оправдываться тем, что мне нельзя сражаться любым оружием, кроме своего тела? Зачем? К чему кому-то знать о моих слабостях?

— Даже так? — искренне, насколько я могу судить, удивился Жаргал. — Такого я даже от него не ожидал.

— При всём уважении, советник Жаргал…

— Просто Жаргал, мы же договорились, — перебил он меня.

— Хорошо, — согласился я. — Так вот, при всём уважении, но я не совсем понимаю причины, почему ты пришёл сюда, Жаргал.

— Сразу к делу? — усмехнулся тот без какого-либо неудовольствия. — Ох уж эта молодость. Вечно вы куда-то торопитесь, спешите…

Я пропустил его показные стенания мимо ушей.

— Ладно. Раз ты настаиваешь. Я действительно пришёл поблагодарить тебя за то, что ты оставил мне жизнь. Тогда, на арене, я счёл, что тебе просто повезло.

Я не удержался и усмехнулся про себя. Да, возможно, со стороны так и могло показаться. Но я был уверен, что сойдись мы с ним в поединке вновь, и результат будет тот же. Конечно же, я не стал этого говорить, изобразив на лице внимание.

— При штурме погиб мой племянник. Он был в числе тех, кто вызвался захватить ворота. Когда пошли слухи, что ты ударил в спину нашим дайчинам, которые смогли их захватить, я… поверил им.

— Не делал я ничего подобного. Там вообще никого, кроме моего отряда не было, покачал я головой.

— Да, мои люди внимательно там всё осмотрели и подтвердили, что племянник погиб раньше и совсем в другом месте. Его, как и остальных славных дайчинов, уже похоронили со всеми почестями.

— Ты решил отомстить, а претензии на район послужили поводом?

— Всё так. И, знаешь, что самое раздражающее?

— Что?

— Эти слухи… их распускали люди Нугая.

Я ничего не ответил, но слова Жаргала заставили меня задуматься. Если это действительно так, что, выходит, Нугай задался целью натравить на меня многих из своего окружения. Но зачем? Увидел во мне опасность? Решил избавиться от несогласных моими руками? Я ведь видел, как он слегка улыбался, когда я уронил Жаргала на землю, и как он нахмурился, когда я его пощадил.

— И ты пришёл, чтобы сказать мне, что Нугай мне не друг? Я и так это прекрасно понимаю.

— Нет, — Жаргал задумчиво пожевал губами. — Просто, если всё так, как я думаю, то Нугай предполагал, что я не переживу тот поединок. Я просто не мог поступить иначе и не вызвать тебя. Меня не поняли бы даже свои, а остальные обвинили в трусости.

— А этот… Наран, что ты можешь про него сказать?

— Слабый, жадный, наглый и глупый дайчин. Он постоянно создаёт какие-то проблемы, но его отец дружит с Нугаем. Почему спрашиваешь? Боишься, что после того, что произошло, у тебя будут с ним проблемы? Правильно думаешь. Он не забудет такого оскорбления.

— Пусть радуется, что я не убил его за его слова и поведение. Выходит, Нугай знает, что он за человек, но при этом прислал его для того, чтобы он защищал мой район, пока меня не будет.

— Уезжаешь? — внимательно посмотрел на меня Жаргал.

Перейти на страницу:

Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку

Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Бобров Всеволод Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*