"Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кондакова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 187 страниц из 932
До нас сайкары так и не добрались, хотя дверь каюты пару раз сотряслась от сильных ударов, да в иллюминатор с налету ударилась зубастая харя.
Минут через семь все закончилось. Дверь распахнулась, и в каюту вошел Джаред, медленно вытирающий тряпицей свою короткую саблю. Окинул нас насмешливым взглядом.
— Ну что, детки? Без меня тут напиться решили?
Да уж… Видок, с бутылками наизготовку, у нас был еще тот.
Сажа тут же попунцовел и бросился к ящику, чтобы со всей тщательностью уложить свою бутыль.
— И мои положи, — протянула Эриху свои несостоявшиеся орудия убийства и усмехнулась, глядя в глаза Капитану. — А что делать? Пришлось использовать… подручные средства самообороны.
— Надеюсь, вы ничего не разбили?
— Нет, не успели, — ухмыльнулась я.
— Ладно, идите на палубу, я там для вас припас кое-что интересное.
Палуба сейчас больше всего напоминала поле боя.
Матросы тщательно надраивали пол, залитый бурой густой кровью, выкидывали за борт какие-то кровоточащие обрубки. А кое-где была видна и алая кровь, человеческая.
— Кто-нибудь убит? Ранен? — встревоженно спросил мальчик.
— Дикрису здорово досталось, но ничего опасного для жизни. Сайкара чуть не откусила ему ухо. Еще трое отделались царапинами. Им всем уже оказывают помощь.
Действительно, на носу корабля вокруг раненых суетился пухленький, на вид очень неуклюжий невысокий человек. Повар, или, если по-корабельному, кок, и, как я теперь знаю, еще и лекарь.
Но контрабандист хотел нам показать вовсе не это. На палубе около мачты лежала туша сайкары. Зубастая оскаленная пасть, притом зубы длинные, острые, как иголки. Длинное, около метра, металлически-серое чешуйчатое тело то ли червяка, то ли какого-то головастика. На конце острый, как шило, хвост. Лап ни у этих «пташек», ни у их гораздо меньших сородичей отродясь не было.
Капитан демонстративно развернул изломанное крыло твари, и я восторженно присвистнула — размах крыльев сайкары составлял не менее пяти метров.
— Какая здоровенная… — прошептал Эрих.
— Ага. Чудо еще, что эта тварь палубу не проломила, — буркнул один из матросов, надраивающих палубу.
— Ну что? Насмотрелись? Понятно теперь, почему мы Ликию стороной обходим?
Мы с Сажей дружно закивали.
— Только мне непонятно другое, — наконец подала голос я, — почему сайкары после войны на острове так изменились, а у нас нет?
То заклинание, которое отправило на дно остров с Императорским дворцом и здоровый кусок Ликии, обладало удивительным побочным эффектом. Или не побочным. Ученые спорили до сих пор, запланированы ли были мутации существ, оказавшихся в зоне поражения, или нет. К слову, видоизменились далеко не все существа и не сразу, а больше всего эльфийское колдовство сказалось на мелких животных и насекомых.
— А кто его знает? Существа везде мутировали по-разному.
Какое интересное замечание! Явно указывает на то, что Джаред помимо Танниса и Рокоса побывал еще хотя бы в одном пострадавшем от эльфийской магии городе, в той же Эрайте, например.
— Ладно, насмотрелись… Выкиньте эту тварь за борт! — Последняя реплика Капитана явно предназначалась матросам.
На некоторое время все про меня как будто забыли. У матросов работы было невпроворот, у Капитана и того больше, а Сажа опять куда-то убежал.
«Грета» все дальше и дальше уходила от загадочно-прекрасной и, как выяснилось, теперь и смертельно опасной Ликии. Все же здорово, что хоть что-то от этого острова осталось, только вот жаль, что исследовать развалины королевства магов мне вряд ли когда-нибудь удастся… А скалы меж тем приближались, и уже сейчас я могла рассмотреть развалины башен и мостов, которые когда-то соединяли соседние утесы. То ли эти места до Последней войны были населены гораздо гуще, то ли постройки тут сохранились лучше.
— Все любуешься пейзажами? — Капитан, как всегда, подкрался незаметно.
— Ага. Скажи, а развалины на скалах ты не исследовал?
— Было дело. Только время зря потратил.
— Почему?
— До большинства башен очень сложно добраться, а те, что более доступны, обыскали еще до нас.
— Жаль… Скажи, а Внутреннее море не опасно? Разве сюда корабли орков и эльфов не заходят?
— Очень редко. Оно расположено вдали от основных маршрутов, да и пользуется это место недоброй славой… Думаю, сегодня ты уже нагулялась, так что подождать ужина можешь и в каюте.
— Хорошо, — вздохнула я и поплелась в сторону означенного выше помещения. Сидеть одной в темной, душной и тесной капитанской каморке не хотелось ужасно. Но что делать? Спорить с Джаредом — себе дороже, а так, может, его хорошее настроение продержится чуть дольше.
Ужина пришлось ждать недолго, немногим более получаса, а поднос с едой, нарушив установленную традицию, принес лично Капитан. Да и сам ужин сегодня выгодно отличался от других подобных трапез — каша с мясом уступила почетное место главного блюда мясу с, скажем так, небольшими вкраплениями риса. Ну а количество порций недвусмысленно намекало, что потчевать сегодня в каюте будут сразу двоих.
И с чего это Джаред решил со мной сегодня ужин разделить? Не нравится мне это…
Но странности на этом не закончились, и Капитан выудил из заветного сундучка бутылку вина. Правда, в этот раз, для разнообразия, белого.
— Есть повод для праздника? — спросила я, даже не пытаясь скрыть удивления.
— Не сочти за банальность, но каждый новый день — это маленький праздник, — улыбнулся полувампир и щедро плеснул мне в кружку вина.
Интересно, Капитан намекает сейчас на мою жизнь? Или на свою?..
Неужели он наконец решил взяться за меня всерьез и это последний ужин смертника?
Я пригубила вина.
— Хм… весьма недурно! — Тему «новых дней» и «праздников» я благоразумно решила не продолжать. Вдруг Джаред это сказал безо всякого злого умысла…
— Кстати, я распорядился, чтобы такой ужин сегодня получили все на судне, — заметил Джаред, накалывая на вилку здоровый кусок мяса и макая его в пряный устричный соус.
— Да-а?
— Людям зачастую так мало нужно, чтобы почувствовать себя счастливыми…
Хайдаш, я сегодня Капитана вообще не узнаю и не понимаю! Это обескураживает и пугает.
— Давно хотел тебя спросить: ты все-таки и правда полуэльфийка? — как бы невзначай спросил контрабандист.
В этот момент я как раз собралась сделать глоток вина и чуть не поперхнулась.
— Да. Я думала, что ты и сам это уже давно понял.
Капитан кивнул.
— А как так получилось?
— Ну — я пожала плечами, — так же, как это обычно бывает. Мужчина и женщина покуражились немножко, а через девять месяцев появился весело агукающий младенчик.
— Нефрит, — Капитан отложил в сторону вилку и выразительно посмотрел на меня, — не надо со мной играть. Ты знаешь, что я имею в виду.
— Мм… Не уверена. Уточни.
Ага, размечтался, я вот так взяла и всю свою подноготную тебе выложила.
Правильно, меня ужин и обходительность Капитана насторожили. Только вот толку от этого… шиш! Все равно ничего поделать не могу.
— Хорошо, я уточню, — каменно спокойным голосом сказал Джаред. — Для начала меня интересует, сколько тебе на самом деле лет.
— А сколько дашь? — Я кокетливо улыбнулась и пару раз хлопнула ресницами.
— Вот только не надо нести всякую чушь про то, что у женщин о возрасте спрашивать неприлично.
— Да скажу я. Просто мне правда интересно, на сколько я выгляжу, — весело усмехнулась я.
Джаред, к моему удивлению, игру поддержал и окинул меня оценивающим взглядом.
— Если бы я тебя совсем не знал, дал бы лет восемнадцать-девятнадцать. И хотя иногда ты себя ведешь как ребенок, думаю, ты все-таки несколько старше, чем кажешься. Вопрос в том, насколько?
— Ненамного. Всего на несколько лет.
Капитан кивнул, давая понять, что принял мой несколько уклончивый ответ.
Хм-м… Если это такой допрос с хорошим ужином и вином, то что-то полувампир зашел уж слишком издалека.
Ознакомительная версия. Доступно 187 страниц из 932
Похожие книги на ""Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)", Кондакова Анна
Кондакова Анна читать все книги автора по порядку
Кондакова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.