"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий
— Да, ваше превосходительство! — гордо воскликнул Леонардо, словно произнести это имя было для него несравненной честью.
Я убедился, что Леонардо понял, кто я, и спросил прямо:
— Почему здесь появились «Акулы»? Я не издавал приказ, разрешающий въезд в Восточный район Токио. Твой лидер Чикахару «Тигр» известен своей осторожностью и не должен был совершить такую ошибку.
Леонард почтительно ответил:
— Ваше превосходительство, мы действуем только в прибрежных зонах и выполняем контрабанду, не привлекая внимания. На этот раз мы приняли задание от Кадзутоси, потому что это прибрежная зона. После обдумывания мы согласились на это.
— И как же он смог найти деньги, чтобы вас нанять? — спросил я, недоумевая.
— По слухам, он продал все свои акции, — ответил Леонардо, слегка нахмурившись. — Этого как раз хватило, чтобы нанять нас для такой простой задачи.
Но едва он произнёс слова «простая задача», его лицо изменилось, словно он понял, что допустил ошибку. Насколько простой была эта задача? Ведь человек, с которым им предстояло разобраться, находился прямо перед ними!
Леонардо хотел изменить свои слова, но запнулся и замолчал, не зная, что сказать. Его неловкость лишь усугубила ситуацию.
Меня это не волновало. Я понял, что Кадзутоси продал 30% акции компании дочери, чтобы собрать деньги и нанять наёмников. Ирония ситуации меня развеселила. Те, на кого он полагался, оказались моими подчинёнными — какая же это была неудача для Кадзутоси!
— Леонардо, забирай своих людей и уходите. Я сам разберусь, — сказал я, стараясь держать себя в руках.
— Ваше превосходительство, вы хотите, чтобы мы убили Кадзутоси? Боюсь, это запятнает ваши руки, если вы сами это сделаете, — в глазах Леонардо вспыхнул зловещий огонёк. Он явно хотел пристрелить Кадзутоси. Этот старик почти выставил его посмешищем среди своих!
— Просто свяжите Кадзутоси, бросьте его в угол и уходите. Я решу, что делать дальше. Чем дольше вы здесь остаётесь, тем больше внимания привлекаете.
— Слушаемся, ваше превосходительство! — Леонардо отдал честь.
Кадзутоси был разгневан. Эти глупцы! Он заплатил им, а они целятся в голову своего работодателя!
С невозмутимым видом Леонардо подошёл к Кадзутоси, который, казалось, оживился:
— Господин Леонардо! Вы поймали этого проклятого сопляка?
Леонардо не ответил. Он тихо заговорил на филиппинском с двумя своими подчинёнными, которые тут же кивнули и связали Кадзутоси верёвкой.
Кадзутоси не сопротивлялся. Как только его связали старика бросили на землю.
— Твоя глупость должна быть наказана! — злобно прорычал Леонардо по-английски и сильно ударил Кадзутоси, отправив его в нокаут.
Когда всё было закончено, Леонардо свистнул, и со всех сторон появились контрабандисты. Они чинно отдали честь. Получив приказ, они выкрикнули лозунг и мгновенно скрылись из виду.
Линако и Маюми, сидевшие в замешательстве, наблюдали, как их похитители исчезают со склада, как ветер. Я подошёл к ним с расслабленным выражением лица и даже улыбнулся.
— Синдзиро, что всё это значит? — спросила Маюми, недоумевая. — Как это могло так резко измениться?
— Маюми, подождите, пока я развяжу верёвки, прежде чем всё объясню. Вы не боитесь боли, но я боюсь, что моей дорогой жене Линако-тян больно, — сказал я, умело развязывая сложные верёвочные узлы.
Линако взглянула на меня и сказала:
— Ты делаешь это даже быстрее, чем те, кто нас связывал.
Я неловко улыбнулся. Это же моя работа…
Когда женщины были освобождены, они потирали руки и странно смотрели на меня. Всё, что произошло, было слишком загадочным. Как я смог справиться с этой ситуацией?
— Я знаю, у вас много вопросов, но сначала садитесь в машину. Я отвезу вас в больницу, а потом всё объясню, — сказал я.
— Что будет с ним? — Линако закусила губу и посмотрела на Кадзутоси, лежащего на полу.
— Ты уверена, что хочешь сопереживать ему? — строго спросил я.
Линако на мгновение замолчала, затем покачала головой:
— Поехали отсюда, Синдзиро-сан.
Глава 3
Продвижение по карьерной лестнице
Мы быстро сели в машину, и я поехал обратно в больницу. По пути я позвонил Ваками и сообщил, что всё в порядке. Она очень обрадовалась и попросила нас вернуться поскорее, чтобы навестить Линако.
Маюми засыпала меня вопросами о том, что произошло. Хотя Линако старалась сохранять спокойствие, она тоже иногда поглядывала на меня, ей тоже было интересно.
Честно говоря, её отношение ко мне изменилось: от отвращения до пренебрежения. Постепенно она начала проявлять ко мне интерес. Особенно после того, как я проявил себя в последние несколько дней. Это был первый раз, когда она захотела узнать меня поближе, хотя и не до такой степени, чтобы влюбиться. До этого она презирала меня из-за моего лёгкого отношения к жизни, в то время как она была серьёзной и ответственной.
Я не выдержал потока вопросов Маюми и придумал ложь. Я сказал, что когда приехал, я уже вызвал спецназ, чтобы разобраться с преступниками. Будто они увидели спецназ и решили не связываться с нами.
Такая ложь не убедила бы даже ребёнка, но я настаивал на ней. В конце концов, Маюми сдалась и больше не беспокоила меня.
Спустя минуту Линако спросила, с лёгкой ноткой любопытства в голосе:
— На каком языке вы разговаривали с тем человеком?
— О, на филиппинском, — ответил я, понимая, что скрыть это уже невозможно.
Маюми не смогла сдержаться, её глаза широко распахнулись от удивления, и она посмотрела на меня, как на экзотическое животное:
— Я читала твое резюме. Ты действительно владеешь английским, французским, итальянским, испанским, немецким и даже филиппинским?
— Это так удивительно? — с лёгкой улыбкой ответил я. — Я также знаю тайский.
Её лицо выразило смесь восхищения и недоверия, и я воспринял это как комплимент, не скрывая гордости за свои навыки.
Линако, которая всегда была тронута разговорами о языках, особенно засияла. Может быть, этот человек действительно был гением.
Однако её следующее, более серьёзное, и немного настороженное, любопытство пробудило во мне тёплую волну воспоминаний:
— Зачем ты выучил филиппинский?
Я улыбнулся, воспоминая:
— Моя жена, ты, наверное, уже слышала. Два дня назад я ездил в командировку. Филиппинские девушки — это качественно и недорого. Я выучил язык после нескольких поездок.
Я отвёз Линако в больницу и оставил Маюми и Ваками разбираться с остальными вопросами. К счастью, полиция ещё не успела приехать, и это избавило от многих проблем.
Когда я вышел из больницы, то позвонил по телефону.
На другом конце провода я услышал знакомый грубый голос лысого Чикахару:
— Господин Синдзиро, человек, которого вы хотели поймать, доставлен сюда и ждёт, пока вы лично разберётесь с ним.
— Это на вилле Масато… О, теперь это называется вилла Чикахару «Тигра», да? — спросил я, рассмеявшись.
Чикахару «Тигр» тоже хихикнул по телефону:
— Всё благодаря вам и госпоже Тацуко. Этот было бы невозможно без вас и госпожи Тацуко.
Я не стал утруждать его вежливыми ответами и сказал:
— Чикахару, я уже еду. Можешь начать его немного пытать, но помни одно: его нельзя убивать. Но я хочу, чтобы он больше никому не смог навредить.
— Понятно, господин Синдзиро, я возьмусь за эту задачу, — ответил он с жесткостью в голосе.
Повесив трубку, я сел в машину и направился к бывшей вилле Масато. Я предоставил Чикахару время, чтобы он мог преподать урок Кадзутоси. Я хотел избавиться от Кадзутоси и больше никогда его не видеть. Но убийство тестя могло повредить моему общественному положению. Даже если Линако разочарована своим отцом, она никогда не простит мне этого.
Отношения между людьми сложно понять. Ещё несколько недель назад я и Линако были незнакомцами, а теперь я должен учитывать её чувства.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)", Свадьбин Виталий
Свадьбин Виталий читать все книги автора по порядку
Свадьбин Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.