"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий
Прошло около получаса, прежде чем я достиг резиденции. Охранники у дверей поклонились мне, но в их глазах был страх, они помнили моё ночное нападение.
— Господин Синдзиро! — послышался голос Чикахару, который стоял рядом с пятёркой своих людей, направлявшихся ко мне. На нём была белая рубашка и золотые часы Rolex, что придавало его грубому облику вид босса.
— Кажется, твои дела хороши, теперь ты выглядишь как настоящий босс, — пошутил я.
Чикахару покраснел:
— Это всё благодаря Тацуко и её отличное руководство. Я — неграмотный человек, и мои подчинённые — мои братья. Я не разбираюсь в таких вещах.
Я озадаченно спросил:
— Тацуко выходила на контакт с вами?
Чикахару уставился на меня с недоумением, затем рассмеялся:
— Я знаю, что вы думаете, господин Синдзиро, не беспокойтесь. Я сокрыл это от людей «Комиссии», чтобы не оказаться в бегах. Мы контактировали скрытно. Даже глава Сато из «Комиссии» пил со мной вчера. Он благодарен за мою помощь в свержении Масато.
Я знал о главе Сато немного, поэтому его звали «Старым Призраком». Прежде всего он был главой влиятельного клана с острова Хонсю. В его рядах было множество профессиональных ассасинов, которых в Японии называли «ниндзя».
— О, и глава Сато ничего не заподозрил? — Я не верил, что такой крупный игрок, как он, мог остаться в неведении.
Чикахару возбуждённо сказал:
— Тацуко организовала хорошую комедию несколько дней назад. «Красные шипы» и мои люди из «Восточного Союза» сражались за территорию, и несколько человек погибло. Глава Сато позволил мне вступить в круг старейшин «Комиссии.»
— Не стоит расслабляться, никто не знает, как всё закончится, — напомнил я, чувствуя, что всё может быть не так просто.
Чикахару серьёзно кивнул, но глаза его горели уверенностью. Мы всегда можем проникнуть в убежище «Старого Призрака» и убить его, как я убил Масато!
Я понял, что Чикахару что-то замыслил, но мне не хотелось вникать в его планы. Я не боялся решительных действий, но сохранял спокойствие и не вмешивался в происходящее.
— Где Кадзутоси? — спросил я.
Он указал на гараж вдалеке:
— Моя сестра, Инаэ, услышав о том, что я хочу сделать, предложила свою помощь.
Я вспомнил о той женщине, которую Хироси пытал на кровати. Похоже, её жизнь стала проще после того, как её брат стал боссом.
Чикахару улыбнулся:
— Господин Синдзиро, моя сестра обладает большими возможностями в плане пыток.
Я поверил Чикахару, вспомнив, как она страдала в тот день. Ей пришлось пережить многое. Она точно не прочь делать экстравагантные вещи.
Вместе с Чикахару мы направились к маленькому гаражу. Я уже слышал крики Кадзутоси ещё до того, как достиг двери. В этих звуках чувствовалась боль и страдание.
В гараже было мало света, лишь несколько тусклых ламп. В воздухе витал запах гари, а по всему помещению разбросана мебель.
Когда мы вошли, у меня по коже побежали мурашки. Даже у сопровождавших нас ребят пробежала дрожь по телу.
На полу была разбросана одежда Кадзутоси, включая его нижнее белье.
Руки Кадзутоси были привязаны к потолку, ноги связаны вместе. Годы распутства сделали его кожу бледной и дряблой. Он мог только качаться вверх и вниз, без возможности сдвинуться с места.
Но дело было не только в этом. За его спиной стоял худощавый юноша, тоже обнажённый. Он обнимал Кадзутоси за талию. Это выглядело как если бы кобель нашел хорошенькую ногу для своих игр. Его тяжелое дыхание и хриплые крики звучали с радостной интонацией.
Неудивительно, что Кадзутоси кричал от боли и унижения. Он всегда был тем, кто играл с другими, а теперь сам оказался в роли жертвы. Похоже, у него даже не было сил плакать.
— Господин Синдзиро, мои методы пыток хороши, не правда ли? — Инаэ, стоявшая в углу комнаты, заметила нас и подошла с очаровательной улыбкой, как будто жаждала похвалы.
— Инаэ, эта тактика слишком жестока, не так ли? — задрожал её брат Чикахару.
Инаэ презрительно фыркнула:
— Если бы я могла убить его, я поступила бы ещё жестче! — Она посмотрела на меня с завораживающими глазами.
Я не решался общаться с этой эксцентричной женщиной. Я не согласился и не возразил, лишь улыбнулся и ещё раз осмотрел происходящее. Внезапно я заметил что-то странное в истязателе Кадзутоси. Почему он показался мне знакомым?
Я наконец-то узнал этого человека — Хироси! Никогда бы не подумал, что он может так измениться.
С нашей последней встречи он похудел настолько, что его ребра стали видны сквозь кожу. Волосы его выглядели так, будто он пробрался через терновый куст, а глаза были тусклыми и блуждали в пустоте. Его тело было покрыто множеством царапин и синяков, как будто он не раз смотрел в лицо смерти.
Но самое страшное в его облике была безумная улыбка, лишённая смысла. Он больше напоминал дикое, израненное животное, чем человека. Хироси превратился в нечто, что трудно назвать ни человеком, ни призраком.
Я не испытывал к нему ни малейшей жалости. Карма всегда находит способ воздать по заслугам. Его нынешнее состояние — это результат его прежних злодеяний.
Инаэ смотрела на него с ненавистью в глазах. Этот человек разрушил её жизнь, и у неё были все основания ненавидеть его.
Кажется, она прочитала это в моём взгляде и ответила:
— Верно, он больше не Хироси, теперь он просто моя собака! — сказала Инаэ, держа в руках верёвку.
Хироси, который только что яростно бил Кадзутоси, с визгом упал на землю. Он подполз к ногам Инаэ и начал лизать её пальцы. На его шее был кожаный ошейник, а поводок держала Инаэ.
Его движения были бессмысленны и механичны. Он словно утратил всякое подобие разума и самосознания. Казалось, что пережитые ужасы окончательно сломили его разум.
— Каждый раз, когда я вижу этого ублюдка, мне хочется пустить ему пулю в голову, но сестра не позволяет, — яростно заявил Чикахару.
— Убить его слишком легко. Я хочу его помучить. Он издевался надо мной, а теперь я позволяю другим это делать. Каждую ночь приходят те, над кем он издевался, чтобы поиграть с ним. Мы убьём его только после того, как он нам надоест, — холодно произнесла Инаэ. — Господин Синдзиро, вам ещё нужен мой питомец, чтобы справиться со стариком?
Я посмотрел на Кадзутоси, который потерял сознание от боли, и холодно сказал:
— Вы сами справитесь с ним. Но запомните — главное, чтобы он не умер. Всё остальное не имеет значения.
Выполнив свою задачу, я повернулся и ушёл. Важно было только одно: Кадзутоси должен страдать. Но жизнь часто преподносит сюрпризы.
По дороге в больницу мне снова позвонил Чикахару и сообщил новость, которая меня ошеломила: Кадзутоси сошёл с ума!
Неудачные попытки мести привели его к краху: его выбрасывали в мусорные баки, а наёмники, которых он же и нанимал, его связывали. Он потерял все свои акции в компании доставшейся по наследству. Кадзутоси, у которого не осталось ничего, оказался в отчаянии. И теперь Хироси лишил его последнего остатка мужского достоинства…
Сын богатой семьи, всю жизнь наслаждавшийся вседозволенностью, в конце концов получил столь жалкий конец. Возможно, безумие стало для Кадзутоси своего рода освобождением.
Я приказал Чикахару отвезти его в психиатрическую больницу Токио. Остальное Чикахару должен понять сам.
А мне нужно наконец-то поспать перед работой в офисе. Тем более завтра торжественный день — директор будет вручать награды за удачные контракты.
На следующее утро.
В просторном конференц-зале компании «Фудживара Интернешнл» собрались сотрудники. В воздухе витало волнение и предвкушение. Когда директор компании вошёл, зал взорвался аплодисментами.
Каждый в этом зале чувствовал себя частью чего-то великого. Мы аплодировали директору, а он в ответ пожимал нам руки и искренне благодарил.
— Отличная работа, — сказал он, обводя нас тёплым взглядом.
— Спасибо, господин директор, — ответили мы.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)", Свадьбин Виталий
Свадьбин Виталий читать все книги автора по порядку
Свадьбин Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.