Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Так неделю назад по приказу Коменданта всех служащих распустили по домам, а охранный взвод отправили к центральной больнице, чтобы там за порядком следили.

— Ясно. Теперь я Комендант Тиносванны. Вот мои документы. Знаешь где живёт прежний Комендант?

— Знаю. Три квартала отсюда. Но захворал он. Недели полторы назад посетил приют для стариков и слёг.

«Значит, вторая фаза эпидемии началась примерно неделю-две назад и пока идёт экспоненциальный рост числа заражённых, когда людей, подвергшихся заражению пропорционально заразившимся, и внешние источники перестают играть роль, а прирост числа инфицированных обусловливается частотой контактов. Может и прав прежний Комендант, что ограничил число контактов, распустив всех по домам… А потом наступит апогей — насыщение, когда число заражённых людей выйдет на константу и только потом начнётся падение числа заражённых», — думал я в тишине. Пауза затягивалась, но оказывается всё не так уж и плохо. Я-то думал, что всё, не спасём столицу, а так, шанс ещё есть.

— Значит так. Назначаю тебя первым помощником Коменданта. Приведи себя в порядок, возьми у солдат средства личной защиты: маску и перчатки. И через час я жду тебя в своём кабинете. Кстати, ключ от него есть?.. Да? Тогда открывай, — продолжал говорить, входя в кабинет, — мне нужен обстоятельный доклад, что творится в столице. Да, ещё, — тут я спохватился. Один он не вытянет. Ему, как и мне нужны помощники, знающие особенности управления столицей, — есть те, кто живёт поблизости и не заболели?

— Есть, как не быть. Некоторые живут рядом, но болеют они или нет я не знаю. Неделю никого не видел.

— Как же ты тут один? — не выдержал, спросил, чем смутил помощника Коменданта. Он отвернулся, потупил взгляд, и чтобы не заставлять его оправдываться, продолжил, — ладно. Приводи себя в порядок. И, штабс-лейтенант, прикажите накормить энца, и берите под охрану здание. Солдат не хватит, но обязательно выставить пост на первом этаже и производить обход здания каждый час.

— Будет исполнено, — козырнул офицер и вместе с дворянином вышел из кабинета.

Я остался один. Взглядом пробежался по лежавшим на столе бумагам — ничего интересного. Собрал их и отложил в сторону. Когда придёт помощник, отдам ему. Пусть положит, чтобы они не потерялись. Уселся в кресло и задумался. План, что делать в первую очередь у меня сформирован: надо вызвать и поговорить с лекарями, отдать распоряжение, чтобы убирали трупы с улиц и сжигали, нужно наладить патрульную службу и много чего надо делать в первую очередь, но у меня пока нет людей, кто это всё будет исполнять. Можно конечно начать с посещения больницы, что я через пару часов и сделаю, но сначала надо привести мысли в порядок. То, что я видел, проезжая по столице достаточно, чтобы понять — ситуация выходит из-под контроля. Необходимо срочно принимать меры борьбы с болезнью, а я так точно и не знаю, что это за болезнь. Может я всё-таки ошибаюсь и это никакая не чума, а что-то другое, чего я не знаю и тогда нужны совсем другие меры, а не тот маскарад, что я устроил с ношением лицевых масок и перчаток. Я встал с кресла, прошёлся по кабинету. Хорошо бы всё здесь продезинфицировать, но чем? Первое, что приходит на ум — это спирт и хлорка. О кварцевании можно забыть — таких ламп, да и электричества нет. В дверь постучали.

— Войдите!

— Разрешите?

— Входи Новак, — про офицер-фельдъегеря я совсем забыл, а он мне как раз может помочь. — Где расквартирована твоя часть?

— На западе столицы.

— Значит так. Мне надо организовать быструю доставку моих приказов. Сейчас берёшь запас средств защиты и скачешь к себе в канцелярию. Там объясняешь, как ими пользоваться и всё такое, что я всем рассказал неоднократно по поводу их применения. Затем… — я задумался, организовывать здесь фельдъегерский пост или не нужно искусственно создавать скопление людей и пришёл к выводу, что не надо перестраховываться, но меры предосторожности необходимо принять. От быстроты и точности исполнения приказов будет зависеть, победим мы болезнь или нет, — где-нибудь поблизости организовываешь дежурство фельдъегерей. Пятерых-шестерых, дежуривших посменно, думаю, что будет достаточно. Им будут доставлять распоряжения, а они дальше до адресата, а двое или трое пусть находятся в здании. И ещё. Мне нужен Главный Городовой, съезди в участок, и кто там старший пусть срочно прибудет ко мне…

Когда я собирался выехать в центральную больницу, чтобы лично посмотреть и поговорить с медиками, ко мне в кабинет вошёл Главный городовой Тиносванны.

— Энц Уса́на Тимо́кин, представляюсь новому Коменданту, — сразу без приветствий заговорил вошедший в мой кабинет. Мужчина, на вид ближе к пятидесяти, слегка полноват, но чувствуется военная выправка. Мундир на нём сидел хорошо, но выглядел он встревоженным и уставшим.

— Энц Валео Мирони, новый Комендант Тиносванны. Давайте сразу к делу. Сколько у вас подчинённых и чем они сейчас занимаются?..

Я слушал ответы на мои вопросы Главного Городового, в чьи обязанности входит поддержание порядка в столице и недоумевал, как такого слабовольного и мягкотелого человека назначили на такую должность. На чётко поставленные вопросы он часто отвечал: «Не знаю», «Сотрудники заболели», «Все силы находятся возле дворца» и всё в таком духе.

Но в чём-то он прав. Сил и вправду недостаточно. Не зря я разослал в ближайшие гарнизоны приказы войти в город. Но до этого надо продержаться сутки.

— Почему гражданские склады не взяли под охрану?

— Людей нет, — пожал плечами Тимокин, — половина штатной численности больны, а последний полученный приказ Императора гласил обеспечить безопасность на подступах к дворцу. Все городовые, кто на ногах, находятся там.

— Ясно, — выдохнул я. — Пришлите своего заместителя и интенданта, им объяснят, что надо сделать и какие меры безопасности принять. И ещё, когда я ехал по столице чувствовался запах гари и на юге видели дым. Что можете сказать по этому поводу и какие предприняты меры? — Пожар — это самое страшное, что может случиться в густо застроенном городе, где большая часть построек из дерева. Если займётся один дом, то с большой долей вероятности перекинется на соседний и так далее. Тиносванна, примерно сотню лет назад практически полностью сгорала, но отстраивалась полностью заново. Как-то само собой провелись параллели с Москвой, которая также неоднократно сгорала, отстраивалась, да и эпидемии, и бунты неоднократно сотрясали многострадальную столицу.

— Пожарные части работают, но не успевают. Людей нет.

— Они подчиняются вам? — этот момент я не знал, пришлось уточнять. По логике вещей пожарные части должны подчиняться именно Главному Городовому, но оказалось не так.

— Нет. Пожарные мне не подчиняются, они находятся в ведении Старшего медицинской службы.

— Странно, — произнёс удивлённо, — ладно. Я сейчас отправляюсь в центральную больницу. Старший медицинской службы…

— Энц Бо́нисван Марани́ти, — пришёл на помощь Тимокин, — ранее он занимал должность главного врача центральной больницы и с уверенностью могу сказать, что находится именно там.

— Хорошо, можете быть свободны, — отправил Главного Городового, а сам стал собираться в поездку.

Глава 15

Сборы не затянулись. Я взял с собой троих сопровождающих и верхом мы отправились в центральную больницу Тиносванны. Она располагалась в северной части города и чем ближе мы к ней приближались, тем больше народа нам стало встречаться, а у входа в саму больницу оказалось целое столпотворение. Но хорошо, что здесь находился пост солдат, которые хоть как-то сдерживали толпу.

Расталкивая собравшихся, мы прошли внутрь. От нас шарахались, видя вооружённых солдат и то, что наши лица закрывали маски. На входе штабс-лейтенант представился и нас пропустили внутрь, а там такое же столпотворение.

— Где главврач больницы и Старший медицинской службы?

— Спросите на третьем этаже, — ответили офицеру и быстрым шагом мы поднялись по лестнице наверх. Там народа было меньше, но всё равно слишком много. Возле указанного кабинета остановились. Я приказал организовать здесь пост, чтобы нам не помешали говорить и лишних, особенно посетителей-просителей не пускали и, открыв дверь, вошёл внутрь.

Перейти на страницу:

Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку

Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Шаталова Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*