Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн. Жанр: Боевая фантастика / Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Стоять! – не слишком уважительно крикнула я с верхней ступени, и Гаррет замер, как перепуганный мышонок.

На мой крик из кухни выскочил Эбенезер.

- Что случилось? – спросил он, и в его руках самым колдовским способом появилась тяжёлая поварёшка. – Он что-то украл?

- Нет! – завопил Гаррет.

- Ничего не украл, - сказала я уже спокойнее. – Эбенезер, будьте добры, проводите господина Гаррета в кухню и накормите. Он ведь так торопился помочь милорду, что, наверняка, не позавтракал. А как поест, не отпускайте его. Мне надо с ним поговорить.

- Леди… - простонал Гаррет, но я только кивнула ему и вернулась в спальню герцога, уверенная, что от Эбенезера никто не убежит.

Де Морвиля я застала в том же кресле, в той же позе, и с облегчением вздохнула. Честно признаться, я опасалась, что он может совершить какой-нибудь безумный поступок. На всякий случай я поискала глазами пистолет или нож, но кроме бумажного ножа в комнате оружия не было.

- Во-первых, не будем отчаиваться, - произнесла я преувеличенно строго и взяла герцога за руку. – Во-вторых, о каком специалисте говорил Гаррет? Кто у нас может разбираться в колдовстве? – я ждала, что герцог в ответ пожмёт мою руку, но пальцы его даже не дрогнули.

- Думаю, теперь нет смысла писать лорду Сен-Мерану, - ответил он. – В прошлый раз он тоже не смог помочь.

- Я вас умоляю! – сказала я уже непритворно-сердито. – Нам ничего точно не известно, и мой дядя не такой уж всемогущий, не говоря уже о Гаррете. Мы справились с вашей болезнью, справимся и с этим недугом.

- Сесилия, - он высвободил руку и переплёл пальцы, будто не желая, чтобы я снова к нему прикасалась, - не надо притворяться, вы прекрасно понимаете, что происходит.

- Не понимаю! – повысила я голос. – И вы знаете не больше моего!

- Это проклятие моей матери, - герцог даже не пошевелился, и теперь был похож на говорящую статую, прекрасную, холодную, говорящую и абсолютно безжизненную статую. – Я почему-то решил, что его можно победить, но вот оно вернулось и ударило совсем с другой стороны…

- Глупости!

- Теперь я не смогу защитить вас, если что-то случится, - де Морвиль снова заговорил, и я невольно замолчала. – Вам надо уехать из столицы. Но и в Эпплби теперь слишком опасно. Вам надо забрать дядю и…

- Никуда я не поеду, - отчеканила я и схватила его за руку, заставив расцепить пальцы. – Как вы могли подумать, что в такой момент я сбегу?!

- Вы не сбежите, вы просто уедете, - голос у него был такой же безжизненный, но рука в моей руке дрогнула.

- Ричард, - я погладила его по щеке. – Однажды мы уже справились с вашим проклятием, справимся во второй раз. В третий, в десятый, в сотый – если потребуется. И я клянусь, что вы никогда больше не останетесь один. Две особы женского пола всегда будут находиться рядом с вами.

- Две? – с недоумением переспросил он, но маска каменной статуи с него сползла.

- Конечно, две, - произнесла я невозмутимо. – Сесилия Лайон и Фанни Браунс всегда к услугам вашей светлости.

Он усмехнулся, и я мысленно поздравила себя за эту усмешку. Я на верном пути. Что бы ни произошло, но больному нельзя унывать. Уныние – путь к смерти. А я ни за что не позволю герцогу де Морвилю умереть. Такие люди созданы для жизни, но никак не для склепов.

- Теперь я не отойду от вас ни на шаг, Ричард. И надеюсь, что вы примите мою помощь без ложной скромности.

- Вы теперь инспектриса королевской кухни, - напомнил он, - вы не можете пренебречь своим обязанностями, вам необходимо находиться при дворе.

- Никому я ничего не должна, - заявила я и сама в это поверила. – Сегодня же откажусь от должности. Не будут же их величества удерживать меня силой?

- Как же ваши планы по реабилитации дяди?

- Сейчас вы для меня важнее, Ричард, - просто сказала я.

Он перехватил и сжал мою руку крепко, почти до боли, но почти сразу же отпустил.

- Надо предупредить их величеств, что я пока не смогу выполнять свои должностные обязанности, - сказал герцог. – Я продиктую, а вы напишите письмо?

- Так и сделаем, - я перешла к секретеру, придвинула стул, открыла чернильницу и придавила статуэткой в виде спящего льва лист бумаги.

Под диктовку герцога я составила короткое письмо, в котором говорилось, что временное недомогание пока не позволяет герцогу выходить из дома. Вот так – ничего лишнего. Но я не стала спорить.

- В шкатулке лежит печать, - сказал де Морвиль, - запечатайте.

Я разогрела в ложечке воск, запечатала письмо и сунула его в карман юбки.

- Мне надо вернуться во дворец, Ричард, - я поцеловала герцога в щёку. – Это быстро, не волнуйтесь. Вы соскучиться не успеете, как я снова буду вам надоедать.

- Я уже скучаю без вас, Сесилия, - ответил он, но не сделал попытки поцеловать меня в губы.

- Пришлю вам Эбенезера, - пообещала я. – Он вас точно развеселит.

Герцог снова усмехнулся, и я оставила его одного, уйдя с тяжёлым сердцем.

Спустившись на первый этаж, я твёрдым шагом прошла в кухню и распахнула дверь.

Гаррет сидел за столом, а Эбенезер стоял рядом, глядя пристально и держа поварёшку наперевес, как боевой топор. Гаррет опасливо косился, но омлет уплетал за обе щёки.

- Ну что, Алан, - сказала я и упёрла кулаки в бока. – Теперь нам можно и кое о чем поговорить?

Гаррет уронил ложку, и глаза у него стали размером с чайные блюдца.

- Леди Сесилия, клянусь, я не хотел вас обманывать… - залепетал он. – Его светлость мне угрожали! У меня не было выбора.

Глава 4

- Всегда есть выбор! И вы его провалили, Алан! – закончила я свою обвинительную речь эффектной фразой. – Пусть ваше предательство спасло меня, а не навредило, вы всё равно – предатель. Дядя будет… был бы очень разочарован!

Гаррет стоял передо мной пристыжённый и потирал макушку, потому что поварёшкой по голове от Эбенезера он всё-таки получил.

Теперь мой верный слуга мыл поварёшку в проточной воде и ополаскивал кипятком, продолжая свирепо посматривать на дядюшкиного помощника.

- Ладно, на первый раз я вас прощаю, - сказала я, выговорившись. – В память о дяде. А теперь отвечайте и говорите только правду и ничего.

- Да, леди, - униженно произнёс Гаррет, опустив голову.

Я села на стул и прежде, чем спросить, задумчиво постучала ногтями по столешнице.

- Знаете ли вы о переливании чужой крови покойному королю? – спросила я, наконец, и Эбенезер вытянул шею, прислушиваясь, а Гаррет пошёл пунцовыми пятнами.

- Это государственная тайна, леди, - произнёс он, запинаясь.

- Если я о ней знаю, то смысл вам её скрывать? – веско произнесла я. – Отвечайте.

- Известно, - уныло кивнул дядин помощник.

- Что известно? – повысила я голос. – Не тратьте моё время, будьте добры. Рассказывайте, что знаете.

- Знаю только со слов лорда Сен-Мерана, - торопливо признался Гаррет. – Он был очень этим недоволен…

- Дядя? – изумилась я.

Обычно мой дядюшка с восторгом принимал любые новшества в медицине.

- Лорд Сен-Меран был страшно недоволен, - шёпотом доложил Гаррет, - он сказал, что для его величества это очень опасно…

- Опасно? Почему?

- Не знаю, - Гаррет развёл руками. – Он запретил мне даже думать о таком методе лечения.

Я снова забарабанила пальцами по столу.

Опасно… Мой дядя посчитал переливание крови герцога королю опасным… А если король умер не о воспаления живота, а от пр<em>о</em>клятой крови?.. Ведь Ричард говорил, что Сефания Близар упоминала об ответе на побочное проклятие…

- Алан, - поколебавшись, сказала я, - не может так быть, что переливание крови его величеству, и его смерть – связаны?

- Связаны? – искренне изумился он. – Да нет, что вы, леди! Это было больше десяти лет назад! И всё это время его величество себя прекрасно чувствовал.

Перейти на страницу:

Рудкевич Ирэн читать все книги автора по порядку

Рудкевич Ирэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Рудкевич Ирэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*