Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн. Жанр: Боевая фантастика / Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Эбенезер сказал, что с вами что-то случилось… - еле выговорила я и прислонилась к косяку, потому что ноги дрожали от пережитого волнения. – Убью этого старикана… Чуть от страха не умерла!..

- Вообще-то, я отправил его за Гарретом, - произнёс герцог, почему-то глядя перед прямо собой, а не на меня.

- Зачем вам Гаррет? – я оторвалась от косяка и подошла к де Морвилю. – Вы заболели? Кожное раздражение вернулось? – я взяла герцога за руку, сдвигая рукав рубашки от запястья и выше.

Кожа была чистой, никаких следов болезни, я хотела сдвинуть рукав выше, но герцог вдруг вырвался и опять вцепился в подлокотники кресла.

- Что случилось? – спросила я, не понимая, почему он, всегда просивший меня о прикосновениях, теперь их не хочет.

- Раз господин Эбенезер не выполнил моё поручение, может, вы не откажете мне в услуге? – де Морвиль криво усмехнулся. – Отправьте кого-нибудь к Гаррету.

- Я не могу вам помочь? Что произошло? – я опустилась на колени, на ковёр, и взглянула в лицо герцогу снизу вверх. – А почему… почему вы не смотрите на меня? – мой голос дрогнул, потому что Ричард продолжал смотреть прямо перед собой – в стену.

- Сесилия… - начал он и повернулся ко мне, но его взгляд опять как-то странно миновал меня.

- Что с вашими глазами? – спросила я резко, холодея от страшного предчувствия.

Герцог покачал головой и пробормотал:

- Кто бы знал…

- Ричард! – я выкрикнула его имя так громко, что он вздрогнул и снова усмехнулся. – Что случилось? Что с вами произошло? – я схватила его лицо в ладони, пытаясь поймать взгляд.

- Ни черта не вижу, - произнёс де Морвиль, взял меня за запястья и заставил опустить руки. – Но паниковать не надо, кричать не надо, позовите Гаррета. Я ему доверяю.

- Не видите? Это как? Это почему? – я вцепилась в него, встряхнула, будто это могло помочь.

- Успокойтесь, Сесилия, - руки герцога нащупали мои плечи, сжали, чуть отстранили. – Не знаю, как так получилось. Вчера всё было прекрасно, а утром… Утром – вот так. Открыл глаза – и чернота. Даже солнечный свет не различаю.

- Вы что-то ели? Пили? – я оттянула ему веки, как делала дядя во время нашей с ним такой спокойной жизни, когда прежний король ещё был жив.

Но единственное, что я могла сказать, что глазное яблоко было без видимых изменений, зрачки среагировали на свет. И совершенно не понятно, почему герцог не видит. Сможет ли Гаррет разобраться в причинах? Всё-таки, дядя выделял его из всех учеников…

- Конечно, и ел, и пил, - хмыкнул де Морвиль. – Как можно отказаться от королевского вина и блюд королевской кухни. После того, как вы заняли должность инспектрисы, обедать при дворе – сплошное удовольствие.

- Вас могли отравить, - сказала я, отпуская его и в волнении переплетая пальцы. – И готова поклясться, что виконт в этом замешан. Слишком смело и вызывающе он себя повёл. Будто знал, что выиграет дуэль.

- Не будем делать преждевременных выводов, - произнёс герцог. – Будьте добры, позовите Гаррета. Хотелось бы выслушать мнение врача.

Ну да, я не врач. Я прикусила губу, размышляя, а потом сказала:

- Надо написать в Эпплби. Ричард, нам надо вызвать дядю.

- Не думаю, что это разумно, - ответил он.

- Тогда надо ехать к нему самим. Он знает больше, чем Гаррет.

- Если я покину город, это посчитают бегством от дуэли, - напомнил он. – Мне нельзя покидать столицу в течение недели.

- Дуэль! – я только сейчас вспомнила о ней. – Вы должны отказаться от дуэли! Как вы будете стрелять, если ничего не видите?

- Сесилия, - герцог пошарил в воздухе, отыскивая меня.

Я схватила его руку и сжала его ладонь в своих.

- Ни при каких обстоятельствах я не откажусь от этой дуэли, - сказал он, отвечая мне ласковым пожатием. - Если откажусь, это значит, что я согласен жениться на леди Кармайкл. Лучше умереть.

- Лучше умереть?! – я даже задохнулась от негодования. – Вы что такое говорите?! Вы как можете такое говорить?

- Лучше не слишком прикасайтесь ко мне, Сесилия, - он отстранился. – Это может быть опасным.

- Мы уже поручкались, - обиделась я и пощупала его лоб, чтобы он не думал, что меня можно испугать какими-то болезнями. – И в любом случае, врач не должен бояться своего пациента. А вы всё ещё мой пациент. Вспомните, что дядя поручил мне присматривать за вами.

- Вряд ли он подразумевал, чтобы вы рисковали жизнью из-за меня, - возразил де Морвиль.

- И чтобы вы рисковали из-за меня, - не осталась я в долгу.

- Но я и не рисковал…

- Сейчас это очень заметно, - я нарочно говорила строго, чтобы скрыть страх, охвативший меня.

В ядах и их распознавании я была несильна, но даже моих знаний хватило, чтобы увидеть в слепоте герцога что-то странное. Так не бывает, чтобы яд действовал настолько выборочно. Полная потеря зрения – и ни тошноты, ни слабости, ни жара? Пострадали только глаза… А дядя всегда говорил, что болезнь проникает во всё тело, потому что все органы взаимосвязаны…

- Я отправила Эбенезера за господином Гарретом, - не удержавшись, я погладила де Морвиля по голове, как заболевшего ребёнка. – Гаррет ведь не знает, что дядя жив?

- Нет, - коротко ответил герцог.

- Не будем ему пока говорить, - согласилась я и добавила, повинуясь порыву: - Он что-нибудь придумает… насчёт лечения…

- Понадеемся на это, - последовал такой же короткий ответ.

Повисла неловкая пауза, и я подумала, что сидеть вот так, дожидаясь врача – самое противное, что можно вообразить. Надо как-то развеять эту тягостную тишину. Может быть, поцелуем? Но я тут же прогнала эту мысль. Сейчас не время для поцелуев. Герцог пострадал… и всё подстроено… без сомнения… И я тому виной. Если бы он не отказался жениться на Винни… У виконта не было бы предлога вызывать его на дуэль… И слепота…

- Давайте спустимся в кухню, - предложила я. – Пока придёт Гаррет, я сделаю завтрак и покормлю вас.

- Благодарю, вы очень добры.

Опять я сказала не то, что он хотел услышать. Я просто почувствовала это в его голосе. Но сейчас, и правда, не время…

- Встаньте, помогу вам одеться, - велела я, и герцог послушно поднялся. – Где ваши штаны? А, вот они. Нет, садитесь обратно, так легче их на вас натянуть.

- Так сесть или встать? – усмехнулся он, глядя невидящими глазами в стену.

- Делайте, что говорю, - заявила я авторитетно, надевая на него штаны. – Теперь встаньте…

Когда он встал, я застегнула пуговицы на его поясе, потом поправила ворот рубашки, принесла домашние туфли и помогла герцогу обуться.

- Раньше вы меня раздевали, Сесилия, - произнёс он негромко.

- Обстоятельства меняются, милорд, - ответила я с деланным равнодушием. – Ещё надо вас причесать…

- Обстоятельства меняются, но мои чувства – нет, - произнёс он.

Тут мне надо было ответить что-то такое же простое и сильное. Чтобы у него тоже задрожало сердце, как оно задрожало у меня.

Но прошло мгновение, другое, третье…

- Держитесь за меня, - сказала я, когда отмалчиваться дальше стало просто невозможно. – Спустимся вниз, и пока я готовлю, мы с вами поболтаем.

Герцог молча повёл рукой, нашёл моё плечо, опустил на него ладонь, сжал пальцы… Я на секунду прикрыла глаза, чтобы успокоиться и не совершить глупостей.

Глупостей…

С каких это пор любовь зовётся глупостью?

А это была именно любовь, я в этом не сомневалась.

- Идёмте, милорд, - я накрыла его руку своей. – Проходим в двери, не делайте лишних движений, чтобы не удариться.

Мы вышли в коридор, спустились по лестнице, а в кухне я усадила герцога на табурет, возле стола, и принялась греметь сковородками и мисками, болтая при этом без умолку.

- Эбенезер считает, что омлет может приготовить только настоящая леди, - говорила я, одновременно разбивая в чашку восемь яиц, отмеряя половинкой скорлупки молоко, добавляя соли и молотого перца, - но у него самого омлет получается чудесным, а ведь на леди он совсем не похож.

Перейти на страницу:

Рудкевич Ирэн читать все книги автора по порядку

Рудкевич Ирэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Рудкевич Ирэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*