"Фантастика 2026-93". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Басловяк Иван
Но сто лет боев с демонами научили меня кое-чему. Я закрыл глаза, сосредоточившись на ощущениях. Воздушные потоки, вибрации, направление угрозы — все это говорило мне, где находится настоящий муравей.
Когда я открыл глаза, мой меч уже двигался. Одним плавным движением я рассек воздух там, где чувствовал основную массу противника. Лезвие встретило сопротивление хитина, и муравей материализовался прямо на пути клинка, получив глубокую рану поперек туловища.
Существо отшатнулось, фиолетовая жидкость хлестала из раны. Но вместо отступления оно атаковало с удвоенной яростью, используя все оставшиеся силы. Конечности двигались так быстро, что превращались в размытые линии. Каждый удар был потенциально смертельным.
Я сменил стиль на другой, основанный на текучести и непредсказуемости. Мое тело изгибалось и перетекало между атаками муравья, словно я был сделан из воды, пусть мой меч и полыхал пламенем. Удары проходили в миллиметрах от цели, но ни один не достигал.
А мой клинок находил бреши в его защите. Разрез здесь, укол там — короткие, точные атаки, каждая из которых ослабляла противника. Муравей сражался храбро, но исход был предрешен с самого начала.
Финальная атака существа была отчаянной попыткой — оно бросилось на меня всем телом, пытаясь задавить массой и пронзить оставшимися конечностями. Красивый последний выпад, но слишком прямолинейный.
Я ушел в сторону и нанес точный удар в сочленение между головой и туловищем. Не смертельный, но достаточный, чтобы парализовать и заставить паниковать. Муравей рухнул, его конечности судорожно дергались.
— Интересный трюк, но недостаточно быстрый, — я легко перерубил его ногу и приготовился к финальному удару.
Существо пронзительно застрекотало. В воздухе перед ним возник знакомый пространственный разрез — точно такой же, из которого оно появилось. Тварь, получив серьезные раны, похоже, решила отступить к порталу.
— Бежишь? — я усмехнулся, опуская меч. — Разумно.
Муравей испустил серию щелчков, в которых явственно слышалась угроза, и исчез в разрезе. Портал схлопнулся, оставив лишь сгустки тёмно-фиолетовой энергии, медленно растворяющиеся в воздухе.
Пламя на клинке угасло. Я повернулся к псу, который все это время держался в стороне.
— Этот урод сбежал. Так что тебе больше нечего бояться, блохастый.
Пёс внимательно смотрел на меня своими янтарными глазами, в которых читался недюжинный разум. Очень необычно для собаки.
Я обошел поляну, собирая Астралит с поверженных ранее монстров. Богомолы и летающие рептилии с ядовитыми шипами, с которыми я расправился до встречи с муравьем, оказались весьма щедры на кристаллы, но выбирал я самые крупные. Сложив добычу в импровизированный мешок из куска ткани, я направился к выходу из Разлома. Пёс, недолго думая, последовал за мной.
У портала, ведущего обратно в город, я остановился, вопросительно глянув на своего четвероного спутника:
— Последний шанс. Можешь идти на все четыре стороны.
Пёс уселся у моей ноги и выжидающе уставился на портал, будто приглашая меня сделать первый шаг.
— Ладно, я не против компании, — пожал я плечами и шагнул в светящийся проход.
Ария отсутствовала, когда мы вернулись в мастерскую. Пес в конечном итоге увязался за мной, а я не стал его прогонять.
Я прошелся по комнате, осматриваясь, потом бросил мешок с Астралитом на её рабочий стол. Пусть считает это платой за ночлег — не люблю быть должным.
Пёс не терял времени, методично топая из стороны в сторону, и обнюхивая каждый угол. Действовал он деловито и спокойно — не как испуганное животное, а скорее, как новый жилец, изучающий квартиру.
— Голоден? — спросил я, отправляясь к «морозильному сундуку», который Ария упорно называла холодильником.
Внутри обнаружилось несколько контейнеров. Я достал один, поставил в эту странную печь, именуемую «микроволновкой», и через минуту выложил содержимое в найденную на полке миску.
Пёс аккуратно принюхался и, видимо, счел это вполне съедобным. Он съел предложенное угощение, вылизал миску и, словно исполнив необходимый ритуал, направился к дивану. Устроившись рядом, он положил голову на лапы и глубоко вздохнул.
Я тем временем сел на диван, достав меч для осмотра. Клинок выдержал встречу с Огненной Геенной — техникой, которая расплавляла обычную сталь от жара. Но требовалось убедиться, что не возникло микротрещин или иных повреждений, которые могут сказаться в следующем бою.
Сняв рубашку, чтобы не запачкать её маслом, я приступил к чистке, благо все необходимое находилось здесь же. Лезвие нуждалось в уходе после контакта с кислотной кровью тварей, с которыми я сражался. Я нашел точильный камень и масло на полке с инструментами, благо эти вещи со временем не изменились, и погрузился в знакомый, почти медитативный процесс.
Через некоторое время хлопнула входная дверь.
— Я дома! — раздался голос Арии, а затем резкий вздох. — О! Я… я не знала, что ты…
Я не отвлекся от работы, сосредоточенно полируя клинок.
— Не стоит. Я почти закончил, — спокойно ответил я.
— Нет-нет, — её голос внезапно стал выше. — Я понимаю… То есть, ты мог бы делать это в своей комнате, с закрытой дверью, а не прямо в мастерской! А что, если бы пришли клиенты?
Я нахмурился, не понимая её странной реакции.
— Какая разница, где полировать меч?
— Можешь называть это как угодно, — голос Арии звучал приглушенно, словно она закрыла лицо руками. — Но… может, всё-таки прервёшься, раз уж я тут⁈
— Зачем? — я наконец обернулся, приподняв клинок и, прищурив один глаз, пытался высмотреть неровности. — Я всего лишь ухаживаю за оружием.
Ария стояла, отвернувшись к стене. При звуке моего голоса она медленно повернулась, и её глаза расширились.
— Так… ты и, правда, полировал… меч?
— Я так и сказал, — я удивленно приподнял бровь. Мне показалось или в ее голосе слышались нотки… разочарования⁈ — А что ты подумала?
Она залилась краской так стремительно, будто кипятком облили.
— Ничего! Совершенно ничего! — замахала она руками. — Просто… неважно! Я ошиблась!
До меня, наконец-то, дошло, и я не сдержал смешка.
— Подожди, ты думала, что я тут… — я покачал головой. — Серьезно? Боюсь, я предпочитаю делать это не в одиночестве, а в компании прекрасной леди.
— Все, хватит! — Ария закрыла лицо ладонями. — Я же сказала, что ошиблась!
— Кстати, я принес Астралит, — решил сменить я тему, чтобы спасти девушку от неминуемого смущения.
Ария медленно опустила руки, всё ещё красная. Взгляд её переместился сначала на мешок с кристаллами, затем на пса, который всё это время спокойно лежал у дивана и не привлекал к себе внимание.
— Что это⁈ — она вскрикнула, отпрыгнув. — Откуда здесь собака⁈
— Из Разлома, очевидно, — я пожал плечами. — Нашел его там. Вернее, спас от твари, похожей на муравья. У вас часто монстры похожи на насекомых или мне так повезло?
— Ты притащил животное из Разлома⁈ — Ария в ужасе уставилась на пса. — Оно же может быть монстром!
— Монстры не ложатся спать у дивана, — резонно возразил я. — И этот парень неплохо держался против нескольких тварей.
Ария осторожно приблизилась, изучая пса. Пес в ответ так же изучающе посмотрел на нее, слегка приподняв свою морду над полом.
— У него странные глаза… слишком… разумные.
— Все собаки разумны, — я небрежно махнул рукой. — А этот еще и храбрый. Теперь он будет жить со мной.
— Ты решил завести питомца? — Ария всё ещё не выглядела убежденной. — Вот так просто?
— У меня никогда не было собаки, — сказал я, поглаживая тёмную шерсть пса. — Был всегда в пути. Защищал мир от порождений иного мира. Не до животных.
Что-то в моём тоне заставило Арию смягчиться.
— И как ты его назовёшь?
Я на мгновение задумался.
— Пёс.
— Что⁈ — Ария возмущенно уставилась на меня. — Это не имя! Ты не можешь назвать собаку «Пёс»!
Похожие книги на ""Фантастика 2026-93". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Басловяк Иван
Басловяк Иван читать все книги автора по порядку
Басловяк Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.