Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 287
— Боюсь, я зря тебя побеспокоила, — вздохнула Эллис. — Не думала, что ты будешь так волноваться, что отвлеку от дел. Даже людей привел…
— Это Ищейки, искать пропавших — часть их службы. Они что-то вроде гончих, только охоту ведут на человека. — Он смягчил свои слова улыбкой.
— Я слышала об Ищейках, и мало хорошего. Но все же у них наверняка хватает важной работы, а ты… на тебе такая ответственность.
Филип поднес к губам кончики ее пальцев, пахнущие целебными травами — умиротворяющий, земной аромат. — Нет ничего важнее твоего покоя.
Преувеличение, конечно, но правдой было то, что заботиться о молодой женщине доставляло ему искреннюю радость.
Эллис покачала головой. — Не слишком удивлюсь, если Трис скоро вернется с широкой улыбкой на лице и похвастается, что любовница не выпускала его из кровати. Спрятала одежду, или что-то в этом роде.
— Играть у Хагенов он пришел бы, даже если бы пришлось бежать с любовной встречи голым. Не переживай — я в любом случае узнал бы от наших купчиков, что Тристан посмел к ним не явиться, ведь пригласили его Хагены по моей рекомендации. Так что так или иначе, а я озаботился бы его исчезновением.
В конце концов, Трис — его протеже… Да и по правде сказать, Филип обрадовался предлогу снова прийти в Красный Дом и вогнать пару иголок под ногти Грассу, тем более — поучаствовать в поисках вместе с Ищейками. И, разумеется, увидеть Эллис.
Он глянул туда, где оставил своих спутников, и глазам не поверил. Фрэнк что-то говорил, а Кевин усмехнулся в ответ, так весело, будто был нормальным человеком, а не особо злым медведем-шатуном с мечом вместо когтей. Знакомая улыбка — когда-то давно она появлялась на губах этого зануды лишь в его компании. Неужели эта странная парочка и впрямь сдружилась? Нет, не может быть.
Эллис что-то говорила, и он заставил себя прислушаться. — … искать? С чего начнете?
Филип и сам толком не знал, но признаваться не торопился. — Это сложная процедура. Сперва мы допросим всех, кому что-то известно о Трисе и его исчезновении, а потом, на основе услышанного, разработаем стратегию поисков, — Вроде бы звучало разумно. Солидно.
Маленькая складка меж бровей Эллис стала глубже. — Но мы ничего не знаем… Он ушел на свидание, такой счастливый… и больше не вернулся. Мне очень жаль.
Ему было ненавистно видеть ее печальной. — Мы узнаем, что случилось, — Он коснулся лбом ее лба. — Я очень рад, что пришел и увидел тебя наконец. Я соскучился. Прости, что пропал, но последние недели — какие-то безумные.
Воистину, это было так. Во-первых — весть, которую привезла Мирме, повлекшая за собой бесконечные обсуждения, смену планов, рассылку писем и депеш. Потом — атака монстров, первая и вторая. Выход Фрэнка на свободу, пусть запланированный, но все равно волнующий. И — самое неожиданное — встреча во мраке с Кевином Грассом, всколыхнувшая темный ил на самом дне его души.
— Ну что ты, я понимаю, — без тени обиды откликнулась Эллис, гладя его по плечу. — Расскажешь?
— Обязательно. Когда мы сможем подольше побыть вдвоем. И все же я очень виноват — надеюсь, это немного загладит мою вину.
Он достал из складок одежды свой скромный подарок. На золотой цепочке покачивался отделанный перламутром медальон, в центре его поблескивал маленький алмаз. Изящная вещица, и спрятать ее под одежду будет несложно. Приходилось сдерживать порывы, выбирая одежду и драгоценности для Эллис, — хотя бы до тех пор, пока она не согласится переехать с окраины города и начать жить, как полагается женщине Филипа Картмора.
В ее взгляде был мягкий упрек. — В этом нет необходимости. Я рада просто тебя видеть.
Так ему говорили многие из его знакомых дам, но искренне это звучало лишь в устах Эллис. Тем приятнее Филипу было ее баловать. Хоть чью-то жизнь он делал лучше, а не наоборот.
Он шагнул ей за спину, чтобы застегнуть цепочку, не упустив возможность провести пальцем по длинной шее.
Эллис погладила цепочку, покрутила, рассматривая, медальон. — Ты меня совсем задарил. Но медальон — это хорошо. Ты должен дать мне свой локон, чтобы было что в нем хранить.
— Ты же у нас что-то вроде ведьмы, — засмеялся Филип. — Еще воспользуешься им, чтобы приворожить меня.
— Непременно, — Она обернулась и обвила руками его талию. — Сделаю так, чтобы ты мог думать только обо мне.
— О да! Пожалуйста! — Это было бы куда приятнее, чем те мысли, что не давали спать по ночам.
Новый взгляд, брошенный в сторону стола, показал, что Фрэнк и Кевин продолжают вполне миролюбиво болтать, а приготовления к обеду идут вовсю. Надо было срочно оторвать беднягу Данеона от его ненаглядных больных, пока Познающий не свалился от изнеможения.
Страждущие проходили в кабинет Данеона через парадный вход.
Когда они с Эллис, не размыкая объятий, обогнули дом, то сразу увидели горожан, пришедших к Познающему за помощью и советом. Народ, столпившийся под крыльцом, не выглядел особо платежеспособным: мамаша с двумя хнычущими детьми, работник на костылях, беременная, юбку которой украшала заплата, еще три разновозрастные женщины в потертой одежде, да неплохая коллекция старух. Все — городская беднота.
Кроме, быть может, женщины, торопливо спускавшейся по ступеням во двор. На ней был плащ до пят, какой могла надеть служанка из богатого дома, лицо скрывал низко надвинутый капюшон, а ручка в перчатке придерживала его за край, чтобы ненароком не свалился. Проходя мимо них с Эллис, незнакомка отвернулась.
Ступив на землю, женщина устремилась по дорожке к главным воротам, будто убегала от чего-то, и Филип невольно отметил легкость и изящество ее походки.
Поднимаясь по лестнице там, где она проходила, он ощутил призрак аромата, едва уловимый, смутно знакомый запах, изысканный, горьковатый и свежий. Запах коснулся обоняния и тут же пропал, оставив вопросительный знак где-то на задворках памяти.
Достопочтенного Данеона они застали в дверях. Познающий давал наставления старухе в накидке, пахнущей кислой капустой, а та кивала, прижимая руку к раздутой щеке.
Познающий приветствовал их кивком и улыбкой. — … Да-да, обязательно ржавый. И держите подольше, — продолжал объяснять он своей больной. — Если к послезавтра не станет легче, добро пожаловать снова ко мне. Перед дорогой отдохните внутри, моя дорогая, посидите.
Наконец, старая женщина ушла в глубину дома, шаркая ногами, а Данеон повернулся к Филипу и дочери. — Мой лорд, видеть вас здесь — всегда большая радость.
— Филип приехал из-за Тристана, — объяснила Эллис. — Он привел с собой двух "красных плащей", они помогут его найти.
— Будем надеяться, дочка, что репутация этих почтенных господ обманчива… — В глазах Познающего, серых, как у дочери, читалось сомнение. — Будем надеяться.
Филип обвел взглядом очередь, выстроившуюся под крыльцом. — Они хоть что-нибудь вам платят?
— Эти бездельники? — В ответ из глубины дома донесся громкий, грубый голос. — У них в избытке только болячки.
Брата Эллис Филип видеть совсем не жаждал. Мор Данеон получил хорошее воспитание, но приятными его манеры это не сделало.
— Тише, тише, сын, — примирительно заметил Познающий, — не стоит обижать наших гостей.
Мор вышел из тени на свет. — Да обижай — не обижай, их с каждым днем становится все больше, как тараканов. Он вытирал полотенцем большие сильные руки, легкая куртка и рубашка, расстегнутые, открывали по-медвежьи волосатую грудь. И смотрел Мор мрачно, исподлобья, что твой медведь.
Эллис похлопала брата по плечу. — Ну-ну, свой дурной характер будешь показывать не при Филипе.
Мор склонился в неуклюжем поклоне. — Прошу прощения, мой лорд.
Филип заставил себя слегка кивнуть в ответ. Мор был явно не рад, вспомнилось ему, когда Филип привел Тристана жить в этом доме. Наверное, доволен, что тот исчез.
— Сын ворчит, но помогает мне в работе, да, помогает. Боюсь, что у моих подопечных не очень-то водятся деньги, — Гвиллим Данеон улыбнулся, словно извиняясь за них. — Кто может — тот платит, остальные приносят нам еду, куски полотна, а самые обиженные судьбой — свои благословения, что тоже дорогого стоит. Как я могу отказать им в помощи?.. Высшие силы хранили нас в долгом и опасном пути, а встреча с вами, мой лорд, стала истинным подарком небес. После всего, что вы для нас сделали, я чувствую, что всего лишь возвращаю долг, помогая обездоленным мира сего.
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 287
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.