Подвиги Арехина. Пенталогия (СИ) - Щепетнёв Василий
– Недалеко. Совсем недалеко. Туда, где Сальватор держит свои самые… трогательные создания, – ответил Лазарь.
Они вышли на небольшую круглую площадку, и перед ними открылся пруд. Не очень большой, искусственный, с правильными берегами. В России у помещиков средней руки в таких прудах водились лещи, жирные судаки, а пуще всего – караси, глупая и плодовитая рыба. Захочет барин ухи, пошлёт пару мужичков с бреднем – и готово! Но здесь вода была не мутной и тёплой, а чёрной, маслянистой и неподвижной, как расплавленный обсидиан. На её поверхности не было ни кувшинок, ни ряски. Ничего живого. Только отражение луны – холодный, слепой глаз.
– Мы пришли! – негромко, но очень чётко сказал Лазарь, и в его голосе прозвучала та же торжественность, с которой фокусник представляет самый диковинный трюк.
И тогда на поверхности пруда что‑то произошло. Лунная дорожка задрожала, распалась на кривые. И одна за другой, медленно, без единого всплеска, показались три головы. Небольшие. Гладкие. С мокрыми, тёмными прядями волос, прилипшими ко лбу и щекам. Похоже, детские.
– Знакомьтесь, Арехин, – почти шёпотом произнёс Лазарь, и его губы растянулись в улыбке, лишённой всякой теплоты. – Это ихтиандры. Люди‑рыбы. Живое, дышащее творение доктора Сальватора. Его гордость и его проклятие, я думаю.
Головы, не мигая, смотрели на них огромными, тёмными глазами, в которых лунный свет отражался пустыми бликами. Потом, словно по команде, они стали быстро приближаться к берегу. Движения были плавными, неестественно скользящими. Минута – и существа вышли на мелководье, а затем и на берег, усыпанный галькой.
Дети. Лет пяти, шести. Худенькие, бледные, с кожей странного фарфорово‑голубоватого оттенка. Мальчик и две девочки. Они стояли, слегка пошатываясь, капая чёрной водой, и молча смотрели. И тогда Арехин увидел жабры. Или то, что должно было быть жабрами. На шее у каждого, чуть ниже линии челюсти, зияли три аккуратные щели, прикрытые полупрозрачными, розоватыми перепонками. При дыхании они слабо пульсировали, и звук, который они издавали, был тихим, влажным присвистом – не человеческим, не рыбьим, а каким‑то совершенно иным, глубоко чужим.
– Держите! – весело сказал Лазарь, словно угощая щенков. Он достал из кармана пиджака три леденца, завёрнутых в яркую бумажку. Поштучно протянул каждому ребёнку. Мальчик и девочки взяли конфеты молча, их тонкие, холодные пальцы на мгновение коснулись ладони Лазаря. Они не улыбнулись. Они даже не развернули сладости. Просто взяли и, не поворачиваясь спиной, так же молча и медленно, пятясь, отступили обратно в чёрную воду. Через мгновение на поверхности остались лишь медленно расходящиеся круги, да три ярких пятнышка обёрток, плавающих у берега, как неестественные, ядовитые цветы.
Арехин ощутил во рту вкус меди. Это был вкус непринятия, не того, что кричит, а того, что молча оседает на дно души тяжёлым, холодным слитком.
– Вы интересовались пропавшими детьми в Буэнос‑Айресе, – небрежно бросил Лазарь, отряхивая мнимую пыль с рук. – Они перед вами. Вернее, те немногие, кто… выжил. Или кого можно считать выжившим.
Значит, Зурита тоже с Коминтерном? Или просто куплен? Почему бы и нет. В этом мире все ниточки рано или поздно сходятся в один тугой кровавый узел.
– Пропадали десятки, – хрипло сказал Арехин. – Сотни, если верить газетам.
Лазарь пожал плечами.
– На один удачный эксперимент приходится десять неудачных. Или двадцать. Или тридцать. Я не знаю. Не считал. Доктор Сальватор, наверное, ведёт учёт. Для науки. Всё для науки, Арехин. Ради будущего, где человек будет властвовать над природой, – голос его звучал как хорошо заученный пропагандистский лозунг, за которым скрывается ад. – И потом, ихтиандры – лишь одно из направлений исследований доктора Сальватора.
– Но откуда вы знаете об этих? О конкретно этих? – спросил Арехин.
Лазарь повернулся к нему. Его лицо в лунном свете было торжествующим.
– Мне их показал сам Сальватор. Сегодня днём. Пока вы играли в шахматы. Он водил меня по своей… ну, как бы это назвать… лаборатории чудес. Я ведь здесь не просто так, я представляю великую страну, большие возможности. У Сальватора есть товар, уникальный, не имеющий аналогов. Он его и предъявил потенциальному… покупателю. Или покровителю.
В голове у Арехина всё встало на свои места. Чудовищные, кривые, но свои.
– То есть у вас всё уже обговорено? Как говорили в Одессе до революции, дело на мази? Контракт подписан?
– В целом – да, – кивнул Лазарь. – Остались детали. Условия безопасности, масштабы института, объём финансирования. Мелочи.
Арехин шагнул к Лазарю, и тот невольно отпрянул.
– Тогда зачем вам я? – сказал Арехин. – Если всё решено, если он уже ваш, зачем вся эта ночная комедия с угрозами, с шантажом? Чтобы я любовался на этих… этих ихтиандров?
Лазарь не смутился. Он снова обрёл уверенность, холодную и осторожную, как лезвие бритвы.
– Вы же в шахматы играете. Разве вы полагаетесь на одну‑единственную фигуру? Даже ферзю нужна подмога – ладьи, слоны, кони, даже пешки. Вдруг что‑то пойдёт не так? Вдруг он передумает? Вдруг вмешается кто‑то другой с более щедрым предложением? Вот тогда на сцену вы и выйдете. Объявите шах и мат. Безжалостно. Я надеюсь, до этого не дойдёт. Искренне надеюсь. Но если придётся действовать… у вас не должно оставаться ни малейших сомнений или глупой жалости. Сальватор – не невинный ягнёнок, отнюдь нет. Он – монстр. А монстров либо приручают, либо уничтожают. Мы выбираем приручение. Вы… будете нашим кнутом и ножом на случай, если приручение не удастся.
Арехин отвернулся. Он смотрел на чёрную воду пруда, где уже не было ни голов, ни кругов, только неподвижная, зеркальная гладь, скрывающая в своих глубинах невиданных существ. Он больше не хотел здесь находиться. Не хотел слышать этот голос, дышать этим воздухом.
– Теперь, думаю, мне нужно вернуться к себе, – сказал он глухо, оборвав разговор. – Я увидел всё, что вы хотели. Урок усвоен.
– Что может быть проще? – почти запел Лазарь, явно довольный эффектом. – Сальватор поразительно беспечен. Самоуверенность гения. Он думает, что контролирует всё. Это может его погубить. Ничего, в Советском Союзе мы обеспечим ему настоящую, железную охрану, не чета этим пьяным сторожам. Там за ним будет присматривать… – он прервался на полуслове. Из темноты аллеи, ведущей от главного дома, донёсся звук. Не лай. Не рык. Сначала это был низкий, грудной, урчащий гул, словно где‑то завели мотор. Потом – быстрое, тяжёлое шуршание.
К пруду выбежали собаки.
Но какие собаки!
Их было три. Каждая – размером с доброго телёнка, но у телят нет таких чудовищных челюстей, таких грудных клеток, дышащих мощью, таких перехваченных жилами шей. И клыков. Длинных, желтоватых, выступающих из‑под оттянутых в оскале брылей. Это были не собаки, а ожившие кошмары средневековья, существа, сошедшие с гравюр, изображающих адские псарни. Они бежали не спеша, рысью, но каждая их мышца играла под короткой, глянцевито‑чёрной шерстью. И глаза. Глаза у них были не добрые. Они были пустыми, как чёрный мрамор, и при лунном свете в них горели крошечные, бездушные красные огоньки – отсветы ночного светила или чего‑то, что пряталось внутри.
Они выстроились в линию, преградив путь назад, к двери в стене, и уставились на Лазаря.
И Арехин увидел то, что, возможно, было самым человеческим и самым жалким за весь этот вечер. Пятно. Тёмное, быстро растущее пятно в паху светлого костюма Лазаря. Оно расползалось беззвучно и неумолимо. При лунном свете это было видно совершенно отчётливо.
Лазарь стоял, вжав голову в плечи, его тело тряслось мелкой, неконтролируемой дрожью. Рот был открыт, но слышно было лишь шумное дыхание. В его глазах был животный, первобытный ужас, перед которым меркли все идеологии и все приказы сверху. Вот тебе и белые штаны, Лазарь… Вот тебе и стальной чекист.
Впрочем, каждый бы обмочился. Это были не просто псы. Это были псы‑людоеды, выведенные когда‑то, должно быть, для охоты на беглых рабов с плантаций или для травли на аренах. Гибриды мастиффа, бульдога и чего‑то ещё, самого страшного. Никто не убежит, зная, что по следу пустят таких тварей. Их не надо было натравливать. Они рождались с ненавистью ко всему двуногому, что не было их хозяином. Не так уж доктор беспечен.
Похожие книги на "Подвиги Арехина. Пенталогия (СИ)", Щепетнёв Василий
Щепетнёв Василий читать все книги автора по порядку
Щепетнёв Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.