Второстепенный мастер (СИ) - Моргот Эл
Ларт улыбнулся, глядя на зеленую листву тикового дерева, качающуюся на ветру. Он был более чем уверен, что в угнетении слабого сильным нет разумного довода «зачем».
И все же конкретно в этом случае были свои нюансы.
— Давно ли вы знаете лекаря Пеони? — спросил он.
— Пеони? — удивленный внезапным вопросом, переспросил Лиэ Ю. — Дайте подумать… Лет пять или шесть, должно быть.
— Он хороший лекарь?
— Чудес не совершает, но разбирается во внутренних и внешних повреждениях. Он еще достаточно молод, нельзя назвать его выдающимся мастером своего дела, но он неплохо справляется. Наше знакомство было случайным. Этот человек странствовал по миру рек и озер и забрел в нашу секту. Пробыв здесь неделю, он попросил у меня дозволения остаться.
— И ты так просто позволил ему, ничего о нем не зная?
— Он рассказал о себе. А что еще я мог узнать? Навести справки в архиве? Таким занимаются только четыре великих академии. Но почему вы с таким интересом спрашиваете о нем?
— Его ранения показались мне не случайными. Не было похоже на хаотичные раны в пылу битвы, как должно было быть, если он защищал учеников и был ранен.
Лиэ Ю остановился и озадаченно повернулся к Ларту. К этому времени они практически спустились с горы, оказавшись перед монументальными воротами.
— Хотите сказать, нападение на секту на самом деле было нападением на него? Но как же обезглавленный ученик?
— Посмотри наверх, — предложил Ларт, и Лиэ Ю понял, что тот не случайно выбрал это направление для прогулки.
Глава секты Полуночного сияния поднял голову к вершинам деревьев и увидел, что между ветками натянуты темные молитвенные флаги. Мороз пробежал по его коже, он ощутил, как похолодало к ночи.
— Что?.. Что это такое⁈
Ларт собирался ответить, но в ворота несмело постучали. Ларт и Лиэ Ю резко обернулись на звук. Этот стук настолько отличался от обычных грубых ударов, что вызывал недоумение. Неужели кто-то в Двуликом городе вспомнил, что такое вежливость? Да еще на ночь глядя? Маловероятно.
Стук повторился, став чуть настойчивее.
— Откроем? — предложил Ларт.
— Не вздумайте!
Если это начало нападения, нужно подготовить оборону! Лиэ Ю собирался рвануть вверх по дорожке, но Ларт удержал его.
— Не нужно чрезмерной активности. Посмотрим, что будет дальше.
А дальше ворота сотряс сильный удар, и они распахнулись. За ними стоял Доу Фарон, и выглядел несколько обескураженным.
— Ой, я ведь их не сломал, нет? — взволнованно глядя на отлетевшие створки, спросил он.
На улице Двуликого города за спиной градоправителя столпились злые духи и йями и, плотоядно оскалившись, смотрели на заклинателей.
Доу Фарон подошел к одной из дверных створок и внимательно осмотрел. Затем потянул на себя и прикрыл ворота.
— Это ваши ворота или наши? Никак не разберусь. Ну, вроде бы держится вполне крепко, — удовлетворенно констатировал он, немного глуповато улыбаясь.
Лиэ Ю уже давно вытащил меч и направил его на градоправителя. Тот шагнул было к заклинателям, но, увидев оружие, нахмурился.
— Давайте обойдемся без колюще-режущих предметов, ладно? — предложил Доу Фарон.
— Выметайтесь за границы моей секты! — потребовал Лиэ Ю. — Только так мы сможем обойтись без оружия!
Величественное и холодное лицо градоправителя сейчас выражало неуверенность и вообще выглядело несколько простовато. Несмотря на злость, охватывающую Лиэ Ю при появлении этого человека, поведение Доу Фарона озадачивало.
— Я здесь даже не по своей воле! — возмущенно продолжил Доу Фарон, все еще глядя на меч. — Хватит тыкать в меня этим оружием! Я, можно сказать, пришел с добрыми намереньями!
Лиэ Ю чуть не подавился воздухом от возмущения.
— Как вы смеете говорить подобное, стоя перед лицом человека, которого чуть было не отправили на тот свет⁈ Как вы смеете говорить подобное, забрав жизнь моего ученика и чуть не убив лекаря⁈
Доу Фарон показался несколько озадаченным. Он машинально потрогал кончик своего рога, склонив голову на бок.
— Я все это сделал? — переспросил он. — Выходит, вы не согласны на примирение? Я надеялся, мы станем добрыми соседями.
Лиэ Ю от возмущения забыл, как дышать. От нападения на эту наглую тварь его сдерживало лишь знание того, что эта наглая тварь в несколько раз сильнее.
Ларт звонко рассмеялся.
— Где пирог? — спросил он.
Доу Фарон перевел на него озадаченный взгляд.
— Пирог, с каким соседушки приходят знакомиться, — подсказал Ларт.
— Ах, этот пирог! — Доу Фарон стукнул себя по лбу ладонью. — Надо же, не подумал. Не знал, что тут тоже такая традиция.
Теперь Лиэ Ю вытаращился уже на Ларта.
— Ну, ничего страшного, — заверил градоправителя тот. — Принесете в следующий раз. Может быть, чашечку чая?
— О, было бы здорово! — вздохнул с облегчением Доу Фарон. — Если этот чел опустит свой меч, я с радостью приму ваше предложение.
Ларт и Доу Фарон, оба посмотрели на Лиэ Ю. Тот возмущенно тряхнул рукой с мечом, но не собирался его опускать.
— Вы свихнулись⁈ — воскликнул он, глядя на Ларта. — Ах да, о чем это я… Но все равно! Я не позволю приглашать нашего врага на чай! Пока я — глава секты Полуночного сияния, не бывать этому!
— Видать, знакомство у нас не клеится… — вздохнул Доу Фарон.
— Кто же в этом виноват⁈
— Придется говорить на пороге… Я, вообще-то, пришел не с пустыми руками.
Доу Фарон потянулся рукой под накидку, и Лиэ Ю неосознанно отступил на шаг, чуть приблизившись к Ларту. Через мгновение градоправитель вынул из-за пазухи бессмертный меч Лиэ Ю. Тот самый бессмертный меч, которого тот лишился при первом столкновении с Доу Фароном. Меч был изысканным и изящным, по краям лезвия шла тонкая вязь защитных заклинаний, а рукоять была выполнена из персикового дерева. Этот меч казался сейчас игрушкой в руках градоправителя Двуликого города, но, когда он был в руке Лиэ Ю, духовная энергия, питающая его, могла срезать скалы.
— Что это значит? — напряженно глядя на свой меч, спросил глава секты.
— Собирался вернуть вам эту штучку в знак… В знак моего расположения.
Доу Фарон подкинул меч в воздух, и тот скрылся в небе. Градоправитель замер, открыв рот, словно не ожидал, что тот улетит так высоко.
Лиэ Ю с трудом сдержал рвущиеся из его обворожительного рта грязные ругательства и задрал голову вверх, пытаясь разглядеть полет своего меча. Учитывая, что на дворе была уже темная ночь, сделать это было не так просто. Глава секты сложил пальцы в управляющем жесте, и через пару секунд рукоять меча приземлилась прямо в его ладонь.
— Хм, я знал, что это для вас не проблема, — уперев руки в бока, заявил Доу Фарон.
Лиэ Ю направил на него возвращенный меч, который тут же запылал духовной энергией.
Градоправитель нахмурился и велеречиво произнес:
— Короче, это жест доброй воли. Советую вам не скрывать этого вашего Пиона и выдать завтра на закате. Иначе следующей ночью пострадать может не только он, — красноречивый взгляд на Ларта, — но и остальные члены вашей секты.
С этими словами он резко развернулся, дернув за полу накидки так, что она взлетела в воздух, и, обернувшись через плечо, произнес:
— I’ll be back.
А затем размашистым шагом ушел в Двуликий город.
Возле ворот ему пришлось попридержать пафос и аккуратно прикрыть за собой тяжелые створки.
Лиэ Ю и Ларт так и стояли молча не менее пары минут, глядя на закрытые ворота.
— Я… — все-таки решился начать Лиэ Ю, с трудом подбирая слова, — я… Ваше сумасшествие заразно⁈
— Мое сумасшествие? — с интересом переспросил Ларт.
— Д-да! Он был нормальный… Точнее, не нормальный, а просто чудовищный, но… Но теперь ведет себя как помешанный после встречи с вами! Может… Может, я тоже рискую⁈
— Разве что рискуешь попасть под чары моего очарования, Персик.
— Что произошло с Доу Фароном⁈ — не слушая его, продолжил глава секты. — Это точно был он? Вы ведь тоже его видели! Скажите мне, это тот самый градоправитель?
Похожие книги на "Второстепенный мастер (СИ)", Моргот Эл
Моргот Эл читать все книги автора по порядку
Моргот Эл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.